Глава 82-082 (Жена Майлза)

Вилли испытывал довольно острую тревогу из-за молчания Клео, которая не сделала ничего, чтобы опровергнуть слова Гарри. Может ли все, что он сказал, быть правдой?

И снова Гарри возненавидел ситуацию, которая требовала от него повторения слов, сказанных с самого начала. Поэтому, лениво посмотрев на Вилли, Гарри вернулся к своим словам.

«Ответ останется прежним. Вам все еще нужно его подтвердить?» — спросил Гарри саркастическим тоном. Так что Вилли сразу же пристально посмотрел на него, как и Клео, которая смотрела на него.

— Прекрати говорить и позволь мне говорить! Клео прервала их двоих серьезным тоном. Она посмотрела на Вилли.

«Вилли, я тебе потом объясню, но не сейчас! Мне нужно сначала поговорить с ним и только после этого связываться с тобой. Так что, пожалуйста, не думай глупостей и не делай глупостей!» — воскликнула Клео, предупредив. А затем потянула Гарри за собой, прежде чем мужчина напортачил еще больше.

Пошел левый Вилли, который был беспомощен на месте. Который переосмыслил все слова, которые Гарри и Клео только что сказали ему. Пока не бормочет с сомнением.

Так все это правда? — горько и разочарованно пробормотал он. В его глубоких глазах было много проблесков разочарования.

Клео вытащила Гарри из сада, чтобы поговорить более серьезно. Смотрела на мужчину с огромной силой и будто хотела закричать, но сдерживалась. Клео предпочла спросить его тоном, намеренно сделанным как можно более нежным и высокомерным.

— Что ты на самом деле делаешь? — недовольно спросила Клео, уперев руки в бока. Пока она не бросила улыбку, полную смысла.

— Ты в настроении портить мою личную жизнь? — снова спросила Клео, добавив.

Клео прекрасно знала, что Гарри много заплатил ей за их семейное положение. Но удалось ли ей зайти так далеко? Вилли определенно не имел никакого отношения к их семейному положению. Так почему Вилли должен знать и участвовать?

Разве они оба не договорились не вмешиваться в личные дела друг друга?

Клео снова вспомнила все свои фантастические истории, ставшие теперь напрасными!

Гарри, который теперь был спокоен, взглянул на Клео и ответил.

«Я просто говорю правду. Это неправильно?» — прямо спросил Гарри и притворился невинным.

Клео рассмеялась.

«Почему? Ты боишься, что этот парень может неправильно понять тебя и подумать глупости? Чтобы ваши отношения действительно испортились?» — саркастически спросил Гарри и сверкнул взглядом, совершенно неудовлетворенным вопросом, исходившим из его собственных уст.

Клео недоверчиво посмотрела на него.

«Что вы сказали?» — спросила она с сомнением.

«Меня не волнует, какие отношения у вас были с ним в прошлом. Но теперь вы приняли статус жены Майлза. Так что, пожалуйста, сохраняйте свою позицию и не пытайтесь нарушать существующие правила», — сказал Гарри. тон, который был довольно угрожающим и заморозил атмосферу вокруг него.

Клео удивленно посмотрела на него.

«Поддерживать отношение и нарушать правила?» — повторила Клео с полунасмешкой.

«Какие правила вы имеете в виду? Правило о том, что каждый из нас не имеет права вмешиваться в дела каждого из наших партнеров?» — спросила она, пытаясь вспомнить правила, которые она помнила и о которых заботилась.

Однако на самом деле Гарри обсуждал другие правила.

«Правило об отказе от измены в наших продолжающихся супружеских отношениях», — объяснил Гарри, и Клео была поражена еще больше.

— Что ты сказал? Есть ли такое правило? — недоверчиво и плача спросила Клео. Причина была в том, что она теперь полностью прочитала все нелепые протоколы, которые ей давала их сторона. Однако вопрос супружеской неверности между каждым партнером явно никогда не упоминался в содержании договора.

Так откуда взялись все его неписаные рассказы? Он выдумывал историю?

И несмотря на все это, что это было за беспочвенное и беспочвенное обвинение? Гарри имел в виду, что хотел говорить о ней плохо?

— Что бы это ни было! Мы с Вилли не так связаны, как ты думаешь! Мы с ним просто друзья. И мы не в той ситуации, о которой ты упоминал! — воскликнула Клео, подчеркивая, и бросила все свои неодобрительные взгляды на Гарри.

«Итак, как вы хотите снова подать на меня в суд за нарушение контракта и подать иск в суд? Вы хотите это сделать?» — спросила Клео очень саркастическим тоном.

Клео никогда не знала, что на самом деле было на уме у Гарри. Но чем больше она следовала за его ходом мыслей, тем негативные вещи всегда приходили ей в голову, как бы она ни пыталась мыслить позитивно.

«В конце концов, разве вопрос супружеской неверности никогда не обсуждался в контракте? С каких это пор существует это правило?» — спросила Клео, совершенно не уверенная в том, что правило существует на самом деле. И начал подозревать, что правила тут же были созданы Гарри, чтобы просто позлить ее.

Но мог ли Гарри так подумать?

Еще не закончив, Клео высказала все свои претензии. Человек, похожий на ходячую ледяную скалу, просто небрежно отошел и ушел, не споря. Так что Клео тут же погналась за ним.

«Эй! Я еще не закончил говорить! Тебе нужно просто уйти?» Клео спросила, не могла принять. Но вместо этого Гарри продолжал переступать ногами, как ему заблагорассудится, время от времени разговаривая с ней небрежно.

— Если контракта не существует, я просто попрошу Диргу его составить, — резко, но многозначительно воскликнул Гарри. Заставил Клео нахмуриться.

«Что ты только что сказал?» Клео спросила, продолжая преследовать Гарри: «Изменение контракта? Какая часть?» — спросила Клео, не переставая думать.

Не является ли содержание контракта довольно объемным и хлопотным? Почему вам все еще приходится менять многие контракты? Есть ли какие-то части, которые все еще неверны? Сердце Клео не хотело принимать. Однако Гарри остался при своем мнении.

@вебновел

«Об отношениях с другими партнерами, кроме одного заинтересованного. Мне нужно пересмотреть его, чтобы сделать его более понятным для вас», — сказал Гарри, направляясь к своей машине и открывая дверь. Клео продолжала следовать за ним.

«Что вы имеете в виду? Разве этот вопрос никогда не обсуждался в письме-соглашении с самого начала?» — спросила Клео, требуя объяснений, и Гарри остался равнодушным.

Клео, видевшая, как Гарри сел в машину, некоторое время молчала снаружи, ожидая его. Она не осмелилась сесть с ним в машину, потому что Гарри не обязательно позволил бы ей. Поэтому, все еще тихо стоя возле машины, Клео посмотрела на мужчину, полного сомнений.

Там было так много нелепых статей, что ей приходилось подчиняться. Так что теперь, человек хотел добавить его снова? Клео устало закатила глаза.

А Гарри, поняв, что Клео не сдвинулась со своей позиции, посмотрел на Клео странным взглядом, а потом издал звук.

— Что ты там делаешь? Заходи и не задерживайся, — сказал Гарри, отдавая приказы, и Клео тут же ему подчинилась. Повернувшись к другой стороне пассажирской двери, села рядом с Гарри, не поднимая шума.

Гарри, увидевший Клео в своей машине, попросил водителя отвезти машину обратно в офис. Услышав это, Клео немедленно запротестовала.

«Офис? Почему я должен приходить в офис? Разве это не мой выходной?» — спросила Клео, не понимая и не соглашаясь.

Гарри лениво посмотрел на него.

«Конечно пересмотреть все пункты договора, чтобы не нарушать правила, которые должны быть и будут потом!» — равнодушно сказал Гарри. Затем немного подвигайтесь, чтобы начать закрывать глаза, чтобы расслабиться.

С тех пор, как он увидел Клео вместе с тем человеком, который знал, кто он такой, все нервы в голове Гарри как-то напряглись. Хотя сам Гарри не знал, что послужило спусковым крючком. Но видя, что женщина продолжала действовать по своей воле и бесконтрольно. Гарри чувствовал, что ему нужно кое-что прояснить.

Однако Клео, которая не согласилась, продолжала возражать.

«Я не нарушал никаких правил! И не используй свои запатентованные права на слова, чтобы настойчиво запугивать меня! Я не кукла, которая может следовать за направлением ветра, который ты дуешь. Не мешай, — громко и твердо воскликнула Клео.

К сожалению, Гарри ответил с неудовольствием и открыл глаза, чтобы внимательнее взглянуть на Клео. Пытаясь приблизить свое лицо к Клео, чтобы более тщательно обвести каждый уголок ее овала лица.

Пока не заметил ее глубокие глаза-бусинки и ясные глаза, когда она смотрела на кого-то. Гарри продолжал смотреть на Клео с серьезным выражением лица. Гарри даже казался загипнотизированным. И Клео действительно была потрясена.

Клео сделала небольшой шаг назад, чтобы держаться на расстоянии. И Гарри, увидев это, продолжал двигаться вперед, чтобы приблизиться к Клео. Смотрел на Клео так напряженно и сосредоточенно. Пока спокойствие в мимических морщинах Клео не проявится четче.

«Что делаешь?» — спросила Клео, не понимая, и Гарри еще больше разозлился из-за безразличия Клео к нему.

.***