Глава 103 Часть 1

Редактор: Двадцать первый

Приближался конец осени, и ночной ветер, несущий легкий зимний холодок, дул им в лица, как режущая острота меча по коже. В прошлом Хуа Чжу Юй всегда носила серебряную маску, поэтому, несмотря на то, что она была на поле боя много лет, ее лицо все еще было гладким и нежным. Если бы она не замаскировалась под евнуха, мало кто поверил бы, что она мужчина. Хотя сейчас все было иначе. Ехая верхом в последние несколько дней, она чувствовала, как ее кожа темнеет из-за ярких солнечных лучей и песка и пыли, разносимых северным ветром. Более того, она много лет маскировалась под мужчину, поэтому была естественной, производя впечатление стандартного мужчины.

Ночью северное небо было спокойным, как вода. Лунный свет освещал войска, пока они двигались вперед в торжественном унисоне. На порывистом ветру задорно развевались 8 флагов. Войска взяли с собой только армейские припасы, которых им хватило на 4 дня. Они двигались в постоянном темпе всю ночь, чтобы сохранить свою силу и бдительность против возможных атак.

Хуа Чжу Юй дергал поводья впереди батальона Ху. Рядом с ней был знаменосец. Флаг батальона Ху развевался на ветру, вызывая трепет в ее сердце.

Она никогда не думала, что снова пойдет в бой в доспехах. Ее отец прожил всю свою жизнь на поле боя только для того, чтобы пострадать от ложных обвинений и быть казненным за измену. Солдаты ее армии сирот были уволены со службы, а отряд расформирован, несмотря на их вклад.

После всего, что произошло, она решила никогда больше не отдавать свою жизнь за Южное Королевство, однако она не могла закрывать глаза на текущую ситуацию и позволить Северному Королевству вторгнуться. Она не хотела, чтобы людей убивали и унижали. Как генерал, она всегда жила убеждением: береги народ, защищай страну. Хотя ее семьи больше не было, нужно было защищать бесчисленное множество других семей. Страна была больше, чем просто королевская семья.

Она все еще могла различать эти два вопроса.

Войска проехали 50 миль, прежде чем разбить лагерь и отдохнуть на следующее утро. Хуа Чжу Юй предложил идти ночью и отдыхать днем, чтобы защититься от возможных ночных атак Северной армии. Так им удалось проехать более 200 миль на запад.

Ночь была темной, лишь слабый свет молодой луны.

«Докладываю командиру Бао, впереди 10 миль овраг». Доложил разведчик батальона Ху.

Хуа Чжу Юй остановила свою лошадь и, нахмурив брови, спросила: «Овраг?»

«Да! Внутри кромешная тьма, и я не смею войти».

«Можем ли мы добраться до Западного Ляна, не заходя в ущелье?» — спросил Хуа Чжу Юй.

— Да, но это более длинный путь. Через овраг — кратчайший путь, — тихо сказал разведчик.

Хуа Чжу Юй молча задумался. Если бы Южная армия торопилась, лучше всего было бы пройти через ущелье. Возможно, Северная армия уже рассматривала его как возможное место для засады.

Хуа Чжу Юй приказала своему батальону Ху остановиться и отдохнуть. Остальные 7 батальонов тоже остановились, и 8 командиров собрались, чтобы обсудить, что делать дальше.

Это был первый раз, когда собрались 8 командиров. Тан Юй и Наньгун Юэ также были командирами, повышенными в должности из офицеров.

«Впереди ущелье, я чувствую себя неловко. Кто знает, если Северная армия подстерегает там, мы не должны переходить его», — возразил Наньгун Юэ как главный командир.

— Значит, нам ждать здесь? А если засады нет? — спросил другой командир.

«Как насчет того, чтобы мы сначала пустили 1000 лошадей, чтобы исследовать, а солдаты ждали снаружи. Если будет засада, мы обязательно узнаем». Хуа Чжу Ю медленно сказал.

Семь командиров посмотрели на Хуа Чжу Юя, размышляя над этим, а затем сказали: «Давайте попробуем идею командира Бао».

Хуа Чжу Ю был удивлен, что они так легко согласились; она ожидала большего сопротивления своей идее.

Войско тронулось и через полчаса достигло входа в овраг. Собралась тысяча лошадей, у каждой с факелом на голове и с веткой, привязанной к хвосту. Когда лошадей выпустили в овраг, их хвосты зашуршали, двигая ветку, отчего вокруг взвилась пыль. Издалека трудно было разглядеть, что ни один солдат не едет по оврагу.

После благовонной палочки времени звук падающих валунов обрушился с двух окружающих скал, заставив землю сотрясаться. За этим последовал свист стрел и визг сотен лошадей. Постепенно крики стихли.

Лица командиров мгновенно потемнели; Наньгун Юэ приказал войскам, расквартированным в пустыне за пределами ущелья, занять позицию и ждать.

Хуа Чжу Юй опустила голову и вздохнула; действительно была засада. Как жаль этих лошадей. Казалось, сегодняшней битвы не избежать.

Оглядевшись, местность была в основном плоской, с небольшими волнистыми буграми и высокими склонами. Не самая лучшая местность для них.

Ночь была темная, на небе висела молодая луна, окруженная редкими холодными звездами. Ночной ветер просачивался в тело, принося с собой пронизывающий холод.

По привычке Хуа Чжу Юй наклонилась, чтобы схватить свой мешок с вином. Перед боем она всегда выпивала несколько глотков вина, только терпкий вкус вина мог подавить сострадание в ее девичьем сердце. Она до сих пор не могла забыть ужасы, когда впервые увидела, насколько кровавым было поле битвы. Это вызывало у нее сильную рвоту несколько раз. В конце концов, она смогла успокоиться только после того, как выпила немного вина. Теперь она была более стойкой, однако пить вино перед битвой стало привычкой.

Но она никогда не готовила его сама, ей нужно было только наклониться, чтобы взять мешок с вином у Пинг Лао Да (старшего). Теперь рядом с ней больше не было Пина, Ан, Канга, Тай. Ан Сяо Эр был глубоко во дворце, Тай Сяо Си была замаскирована под Ин Шу Се в городе Ю, в то время как Пинг Лао Да и Кан Лао Сан остались в городе Ю, помогая ей в расследовании.

Было одиноко идти по дороге одной, но она знала, что должна идти дальше.

Едва она протянула руку к лошади, как к ней протянулась длинная рука. В этой руке был винный мешок с открытой пробкой; резкий запах вина доносился ветром к ней.

Хуа Чжу Юй был поражен, как кто-то в батальоне Ху знал о ее привычке?

Она подняла глаза и улыбнулась человеку, который протянул ей вино.

Губы сжаты в тонкую линию, спокойные тонкие глаза, в которых читалась мудрость, и пара острых бровей. Это знакомое лицо заставило лицо Хуа Чжу Юй потеплеть, она взяла мешок с вином, откинула голову назад и сделала глоток вина.

Это было вино Sao Dao Zi, которое она тоже пила, это было все то же горячее, жесткое чувство, как и раньше, ощущение, будто горло горит. Она хотела выпить еще, но винный мешок был почти пуст после нескольких глотков. Рука потянулась и забрала мешок, прежде чем она успела высыпать его в рот.

«Только пять глотков! Ни глотка больше!» — воскликнул его низкий серьезный голос.

Пинг Лао Да был немногословен, но когда он говорил, то всегда держал свое слово.

Губы Хуа Чжу Юй скривились: «Пин, зачем ты пришел сюда? Где Кан?» к счастью, было очень шумно и все внимание было приковано к засаде в овраге; никто не обращал на них внимания.

Пин Лао Да долго смотрел на Хуа Чжу Юй, прищурив глаза, ничего не говоря.

Хуа Чжу Юй понял. Пин Лао Да не видел ее прежде. Возможно, он все еще был в шоке. Но она знала, что Пин Лао Да никогда не будет высмеивать ее, как Ань Сяо Эр.

Но если он никогда не видел ее лица, как он узнал ее?

переводы в peachblossomgrove. ком

«Я прятался в армии, Канг вернулся в город Ю», — Пин Лао Дао вернулся к своему спокойному состоянию и отвел взгляд от лица Хуа Чжу Юя, нахмурив брови.

«Как вы узнали меня?» — тихо спросил Хуа Чжу Юй.

Прежде чем покинуть северную границу, она отправила сообщение Ань Сяо Эр. Она и не думала о том, чтобы позволить им пойти с ней. Пинг Лао Да, следовавший за ней, стал неожиданным сюрпризом. Кроме того, он очень хорошо спрятался. Если бы это был Кан Лао Сан, он бы оступился и раскрыл свою личность.

«Я получил известие от Ана», — ответил Пинг Лао Да.

Среди Пин, Ань, Канга и Тай только Ань Сяо Эр знал, что она вошла во дворец как евнух, только он видел ее настоящее лицо. Она заставила его поклясться никому не рассказывать, поэтому она всегда передавала свое сообщение 4 через него.

«Не вините его. Мы все беспокоимся о вашей безопасности. На самом деле, Ан никогда не говорил мне конкретно, я просто предположил». — легкомысленно сказал Пинг Лао Да.

Он вспомнил, что когда Ань Сяо Эр описывал внешность генерала, он сказал только эту фразу «чрезвычайно красивый». Никто бы не подумал, что он генерал, основываясь на внешности.

Пин Лао Дао знал, что у Ан Сяо Эр ядовитый рот. Как он мог использовать слово «красивый» для описания генерала? Но когда он последовал за армией в Янгуань и увидел, как мужчина сражается с северным императором Сяо Инь, он узнал ее движения. И это был также первый раз, когда он согласился с точкой зрения Ань Сяо Эр.

Сяо Эр не ошибся.

Хуа Чжу Юй кивнула, конечно, она их не винила.

Рев в овраге продолжался долго, прежде чем, наконец, стих.

Первоначально Северная армия планировала уничтожить Южную армию из засады, но вместо этого они потерпели неудачу и были обмануты, заставив раскрыть свою позицию. Но они не возражали; они были очень уверены в своей боевой мощи. Их командир отдал приказ атаковать, и ряд пехотных частей устремился вперед. Битва началась.

Солдаты Северного Королевства были сильны и использовали тяжелое оружие, такое как булавы. Как только две стороны столкнулись друг с другом, солдаты Южного Королевства понесли небольшие потери. Несмотря на это, Северное королевство не одержало верх, а вместо этого понесло тяжелые потери.

Солдаты на передовой Южного королевства использовали копья. Это давало им преимущество на расстоянии, потому что их копья имели большую досягаемость, что позволяло им рубить более короткие булавы, вооруженные северными войсками. Как только владельцы булавы были повержены, южные войска, используя мачете, бросились вперед, чтобы атаковать, прежде чем снова отступить за держателей копий.

Командовали Северной армией левая и правая рука Сяо Иня Вэй Чжан и Вэй Да Цзи. Тигровые глаза Ви Да Цзи яростно сверкнули, вены на его лбу заметно вздулись. Какую стратегию им следует использовать? Даже их вторая атака не удалась! Он думал, что Южное Королевство действительно хитроумно.

Вэй Чжан, наблюдая за битвой перед ним, сказал: «Да Цзи, это тактика, которую использовали войска на западной границе, не ожидал, что войска из столицы тоже узнают об этом. Мы должны быстро изменить тактику!»

Тактика копья и мачете была тактикой, которую Хуа Чжу Юй использовал, когда командиры встречались, чтобы обсудить битву.

Вся кавалерия Северного Королевства бросилась из ущелий, напоминая набегающую волну, устрашающую и свирепую. Это была стремительная дивизия с молниеносной подвижностью, от которой было трудно защищаться. Они были достойны называться лучшими в полевом бою.

Лицо Хуа Чжу Юй потемнело, когда она посмотрела вперед. Если битва продолжится в том же духе, Южное Королевство проиграет. Она должна была придумать способ подавить импульс севера. Подумав немного, Хуа Чжу Юй приказал трубачу протрубить три раза, чтобы привлечь всеобщее внимание. Она повысила голос и, используя внутренний голос, чтобы все могли слышать, сказала: «Пять рядов кавалерии перед батальоном Ху быстро спешиваются, вонзайте свой меч в бок своей лошади, направляйте их к северным войскам, быстро!»

Все, о чем я мог думать во время этой главы, было «бедные лошади!!»

но в любом случае я пытался дождаться, пока я закончу перевод всей главы, чтобы загрузить ее, так как не было подходящего места, чтобы остановиться, но у меня не было времени, поэтому я решил просто загрузить то, что у меня есть~