Глава 135

— Пошлите меня? Генерал, вы тоже не уезжаете? Дэн Хун посмотрел на Хуа Чжу Юя и спросил.

В этот момент в дверь ворвался порыв ветра. Волосы на шее Дэн Хонг развевались назад, обнажая красную родинку за ее левым ухом.

«Генерал, я уйду, только если вы уйдете. Если вы хотите остаться, я останусь с вами», — упрямо сказал Дан Хун.

Хуа Чжу Юй медленно отпустил руку Дэн Хун и в шоке сел на кровать.

Солнечный свет ранней весны проходил через экран, преломляясь в радуге цветов на фигуре Хуа Чжу Юя. Но каким бы ослепительным ни был этот свет, он не мог скрыть ее бледного лица и потрясения в глазах.

Она почувствовала легкую слабость, и, кажется, все, что она могла видеть, была пустая белизна. Она на мгновение опустила глаза, а затем снова посмотрела на Дан Хонга. Улыбаясь, она сказала: «Дан Хонг, я не могу втягивать тебя в этот беспорядок всю свою жизнь».

Дэн Хонг опустила голову, задыхаясь от эмоций. Увидев это, Хуа Чжу Юй протянул руку и обнял Дан Хун. Прищурив глаза, она посмотрела на место за левым ухом Дэна Хонга и ясно увидела красное родимое пятно.

Рука Хуа Чжу Юй слегка дрожала, а сердце, казалось, упало в глубокую пропасть.

****

«Я хочу знать, почему ты уверен, что я не Чжо Я?»

Бай Ма Фурэн обернулся и улыбнулся. «За левым ухом Чжо Я находится красное родимое пятно».

***

«Юная мисс, Джин Се носила это с детства. Это единственное, что у меня осталось от моей семьи. Мое самое большое желание в жизни — когда-нибудь воссоединиться с ними. Юная мисс, пожалуйста, исполните это желание от моего имени».

***

Джин Се! Разве Джин Се не была принцессой Северного Королевства? Был ли это на самом деле Дэн Хонг?

В прошлый раз, после воссоединения с Цзинь Се, Хуа Чжу Юй не стала проверять за левым ухом, есть ли родимое пятно или нет. Однако родимое пятно за левым ухом Дэна Хонга определенно не было случайностью.

Хуа Чжу Юй спас Джин Се с улицы. Что касается Дэн Хонг, то она спасла ее от публичного дома. Джин Се и Дан Хон были рядом с ней. Она думала, что Цзинь Се был спасен Цзи Фэн Ли, и именно Вэнь Ван раскрыл тот факт, что Джин Се была принцессой из Северного Королевства.

Но теперь, оглядываясь назад, так ли это было на самом деле?

У нее были сомнения, но она не смела в это поверить. Была только одна причина, по которой она не могла в это поверить. Она не могла поверить, что два раза, когда она спасала этих людей, были частью плана этого человека. Еще труднее поверить, что окружающие ее люди изначально были устроены тем человеком в темноте. Самым невероятным было то, что ее заменил Джин Се, и это тоже было частью предсказания этого человека. Все это было сделано для того, чтобы отправить Джин Се, так называемую принцессу Северного Королевства, на сторону Цзи Фэн Ли.

Но дело уже дошло до этого, у нее нет оснований полагать иначе!

Ее сердце болело, как будто ей не хватало кислорода.

«Дань Хун, раз уж ты решил остаться, оставайся. Но во дворце ты должен быть осторожен», — мягко посоветовал Хуа Чжу Юй.

Шок, сотрясавший ее сердце, еще не прошел, но она сделала мужественное лицо и продолжала улыбаться. Даже она восхищалась собой. Когда она обладала таким умением, чтобы так хорошо контролировать свои эмоции? Находясь в этом затруднительном положении так долго, хотя она и не была актрисой, она должна была вести себя как актриса.

Слой тумана медленно и трагически окутывал глаза Дэна Хонга. Как это может быть притворством? Дэн Хонг всегда была честной и сильной женщиной. Даже если все на стороне Хуа Чжу Юй предали ее, она не думала, что Дэн Хун это сделает.

«Юная мисс, закуски готовы». Вошел Цуй Сю, неся тарелку с пирожными.

Положи его на стол», — сказала Хуа Чжу Юй с улыбкой. Затем она повернулась к Дан Хун и сказала: «Попробуй!»

Дэн Хонг взяла пирожное и медленно положила ей в рот. Сладкий вкус был очень вкусным. Кивнув, она улыбнулась и сказала: «Очень хорошо».

Глядя на яркую улыбку Дан Хонга, на сердце Хуа Чжу Юй стало немного горько.

В тот день, когда Тай сказал ей, что ее отравили, она усомнилась в Дан Хун. Но теперь, зная, что она неправильно поняла ее, она поклялась, что никогда больше не усомнится в ней.

Так как же Хуа Чжу Юй могла осмелиться спросить ее сейчас?

Рано утром следующего дня Хуа Чжу Юй под предлогом того, что хочет вознести благовония в буддийском женском монастыре, покинула резиденцию Не и села в карету.

С того дня, как она прыгнула в озеро, Хуанфу Ву Шуан больше не ограничивал ее. Может быть, потому, что Дан Хун все еще был во дворце, а может быть, это было потому, что он думал, что, поскольку она потеряла всю свою внутреннюю силу, даже если бы она захотела бежать, ей не уйти.

переводы в peachblossomgrove. ком

Только что прошел дождь, дороги были немного скользкими, поэтому повозка шла медленно и осторожно. Сидя внутри, Хуа Чжу Юй подняла занавеску на окне и выглянула наружу. В этот момент карета ехала по горной дороге. Местность была пересеченной со скалистыми камнями и бесконечными деревьями. С каждым порывом ветра ветки качались, и цветы персика, как полоса розовых облаков, порхали над дорогой.

Позади кареты следовали четверо охранников с мечами верхом на лошадях. Увидев, что повозка медленно проезжает по горной дороге, видя конечный пункт назначения, Хуа Чжу Юй опустил шторы. Краем глаза она увидела Цуй Сю, сидящую напротив нее. Цуй Сю тоже поднимала шторы и смотрела в окно.

Безмолвно Хуа Чжу Юй протянула руку, и ряд серебряных игл устремился к лошади, тянущей карету. Испугавшись, одна из лошадей зазаржала и начала набирать скорость, бешено мчась. Увидев это, другая лошадь тоже испугалась и побежала в другом направлении. Запряженная этими двумя лошадьми, повозка начала качаться из стороны в сторону.

Как человек с боевыми навыками, Цуй Сю, увидев эту ситуацию, подошел к Хуа Чжу Юй, чтобы помочь, но в этот момент повозка накренилась на одну сторону. Воспользовавшись случаем, Хуа Чжу Юй врезалась в Цуй Сю, и она выпала из кареты, катаясь по земле.

Увидев такое положение, стоявшие за ними охранники тут же рванули лошадей, чтобы подъехать к карете. Один из них запрыгнул на лошадь, тянувшую повозку, чтобы попытаться ее подчинить.

Сидя в карете, Хуа Чжу Юй вздохнула с облегчением.

— Юная мисс, вы в порядке? Тебе больно? — с тревогой спросил стоявший у вагона охранник.

«Я в порядке», — спокойно сказала Хуа Чжу Юй.

Услышав это, охранники успокоились.

Хуа Чжу Юй поднял занавески кареты и вышел. «Я в порядке. К счастью, моя голова была подложена под мягкую подушку. Я не ранен, но у меня немного болит плечо. Цуй Сю, как она?»

«Цуй Сю здесь!» Охранник подбежал к Цуй Сю и закричал.

Хуа Чжу Юй оглянулся и увидел Цуй Сю, лежащую на земле. Ее нога была повреждена, а юбка была пропитана кровью. Когда она упала с кареты, она ударилась о камни на земле, так что ее лоб тоже был в крови.

Хуа Чжу Юй подошел, чтобы помочь Цуй Сю. Затем она приказала охраннику отнести Цуй Сю в женский монастырь. «Пойдем в женский монастырь и найдем боковую комнату, чтобы перевязать ее раны».

Когда они прибыли в женский монастырь, Хуа Чжу Юй не спешил возносить благовония, а помог Цуй Сю пройти в маленькую комнату. Монахиня принесла им лекарства, и Хуа Чжу Ю приказал охранникам стоять у двери. Хуа Чжу Юй поднял юбку Цуй Сю, помог ей нанести лекарство и перевязать раны.

После того, как Хуа Чжу Юй закончил, Цуй Сю почувствовал себя вялым и заснул в постели. Однако на всякий случай Хуа Чжу Юй запечатала свою спящую точку. После этого Хуа Чжу Юй открыл окно и тихо вышел.

На заднем дворе монастыря монахини проводили утренние службы. Днем там было пусто. В этот момент под персиковым деревом во дворе стоял человек, сцепив руки за спиной. Его фигура была высокой и прямой. Он был в благородной пурпурной мантии и, услышав шаги позади себя, медленно повернул назад.

Лицо его было все еще красивым и холодным, а манера поведения — гордой и надменной. В тот момент, когда он увидел Хуа Чжу Юй, его фиолетовые глаза сузились, а в глазах вспыхнуло подозрение. Он сузил глаза и оценил ее своим острым взглядом.

Увидев эти глаза, Хуа Чжу Юй был немного взволнован. Она глубоко вздохнула и сказала с улыбкой: «Я заставила вас долго ждать».

Глубокие фиолетовые глаза Сяо Инь внимательно изучали Хуа Чжу Юй. Его глаза были глубокими и непостижимыми, а губы сжаты в прямую линию. Его стоял молча, не отвечая. После долгой паузы он усмехнулся и сказал: «Оказывается, мужественный командующий Бао на поле боя на самом деле был такой красивой женщиной».

«Командир Бао уже мертв», — спокойно заявил Хуа Чжу Юй.

Сяо Инь безразлично кивнул и медленно спросил: «Вы послали кого-то, чтобы попросить меня прийти сюда. Вы сказали, что у вас есть новости о Чжоу Я, так где она?»

Несколько дней назад, когда она покинула резиденцию, она тайно передала письмо Пину, в котором просила его найти способ пригласить Сяо Инь в этот буддийский женский монастырь.

Оглянувшись на Сяо Инь, Хуа Чжу Юй попыталась подавить бурные эмоции в своем сердце и спокойно спросила: «Если вы увидите ее портрет, сможете ли вы узнать ее?»