Глава 18

Мир скрытых фениксов Глава 18

Армия сирот уже прискакала к их местонахождению и встала на противоположные стороны с войсками Сяо Иня. Пин Лаода увернулся от кавалерии, пытавшейся обойти его с фланга, спрыгнул с лошади, поднял упавшего Хуа Чжу Юя и снова вскочил на лошадь.

Сяо Инь все еще стоял на своем коне и не гнался за ним. Его красивое лицо, казалось, было покрыто льдом и холодом. Он лишь слегка шевельнул рукой, но плечо Хуа Чжу Юй взорвалось невероятной болью.

Она нахмурилась, когда посмотрела, и выражение ее лица сразу же изменилось на шокированное. На перьях златоперой стрелы была тонкая белая шелковая нить. В лунном свете он, казалось, испускал слабый свет. Другой конец веревки был обвязан вокруг пальца Сяо Инь.

Колючая стрела! Стрела, которой Сяо Инь выстрелила в нее, была стрелой с зазубринами.

Раньше она слышала, что в Северном Королевстве есть колючая стрела. Наконечник стрелы имел шип. Как только он вас прострелил, его нельзя сразу вытащить; выковыривать его из кожи можно только острым оружием. Эта стрела также используется для убийства. Нить, которая крепилась к оперению стрелы и пальцу нападавшего, была чрезвычайно прочной. Обычное оружие не могло его сломать. И поэтому, как только вы были застрелены им, побег невозможен.

«Это колючая стрела. Сегодня ночью я не смогу убежать. Быстро берите армию сирот и уходите. Если ты будешь медлить еще, ты не сможешь убежать». — поспешно сказал Хуа Чжу Юй.

— Нет, по приказу генерала, даже если я погибну в бою, я должен вас увести. — сказал Пин Лаода тяжелым голосом. Он протянул свое оружие и разрезал его по направлению к нити. Плечо Хуа Чжу Юй чувствовало боль, но нить оставалась прямой — она вовсе не порвалась.

«Даже если ты погибнешь в битве сегодня ночью, ты не сможешь спасти меня. Быстро уходи! В то время как есть жизнь, есть надежда!» Хуа Чжу Юй холодно сказал. В ее голосе звучала аура авторитета, с которой людям было трудно спорить; заставляла людей естественно следовать ее приказам.

(E/N: использовалась точная китайская идиома 留得青山在,不愁没柴烧 (liú dé qīng shān zài,bù chóu méi chái shāo))

Пин Лаода только почувствовал, что слова этого человека заставили его таинственным образом подумать о другом человеке. Он почувствовал какую-то пустую боль в сердце.

Хуа Чжу Юй спрыгнул с лошади. Она сняла свою серебряную шпильку и злобно вонзила ее в бок лошади. Лошадь вскрикнула и быстро понесла Пин Лаода в темную ночь.

(E/N: в древнем Китае женщины всегда носили украшения в волосах, что объясняет, откуда у нее серебряная шпилька)

Наконец она обернулась и посмотрела на всадника на черном коне. Сяо Инь лишь холодно оглянулся, не говоря ни слова. Его глаза, похожие на аметисты, излучали вспышку остроты и гнева, от чего людям хотелось съежиться от страха.

Лошадь быстро проскакала и окружила Хуа Чжу Юя. Сяо Инь поднял руку и, как женщина, которая шила, медленно и очень изящно намотал нить на палец. Петля. Еще одна петля.

Каждый раз, когда он наматывал нить, плечо Хуа Чжу Ю испускало боль, похожую на то, что ей оторвали плечо. С каждой петлей, которую он делал, она была вынуждена приближаться к Сяо Инь.

Расстояние становилось все ближе и ближе. Сяо Инь внезапно перестала наматывать нить. Его фиолетовые глаза слегка сузились и вспыхнули тьмой.

Хуа Чжу Юй почувствовал плохое предчувствие. Сяо Инь тихо присвистнул. Его черный конь побежал. Связанная нитью, Хуа Чжу Юй ничего не оставалось, как бежать с лошадью. Она бежала, рискуя своей жизнью. Она знала, она не должна замедляться. Как только она это сделает, стрела будет глубоко вытащена. К тому времени ее плечо и даже вся левая рука станут инвалидами.

Лунный свет внезапно стал ярким и внезапно темным, как непостижимое выражение лица и эмоции всадника.

К счастью, лошадь бежала не очень быстро. Казалось, Сяо Инь не хотел, чтобы она умерла. Впрочем, лошадь тоже не медлила. Он бежал с максимальной скоростью, которую она могла достичь. Кроме того, в плече ощущалась разрывающая боль. Это была просто невыносимая пытка.

Когда лошадь подбежала к императорскому шатру Сяо Иня, Хуа Чжу Юй даже не могла догадаться, как долго она бежала. Пот стекал с ее лба; он прокатился по ее щекам и увлажнил ее румяна.

Сяо Инь спрыгнул с лошади и направился в свою палатку. Хуа Чжу Ю мог только усталыми шагами следовать за ним в палатку.

С появлением этих двоих к весеннему теплу палатки, казалось, добавилась тяжелая атмосфера.

«Скажи мне. Кто ты?» Он холодно сказал, все еще стоя спиной к Хуа Чжу Юй.

«Кто я? Неужели это так важно?» Хуа Чжу Юй тихо сказал. Голос у нее был чистый, а тон холодный. Это сильно отличалось от нежного и мягкого тона, который она использовала перед ним раньше.

Сяо Инь с удивлением оглянулся на свою проститутку цитры.

Это был все тот же человек, но он чувствовал, что какая-то ее часть стала другой. В ней не было той оригинальной кокетливости, которую несут проститутки. Она твердо стояла с прямой спиной. На ее лице все еще был густой макияж, но румяна смылись от пота, превратив его в массу цветов, но вместо этого они только больше подчеркивали красоту ее глаз.

Это была пара прекрасных глаз, похожих на фениксов, и они притягивали людей во все свои глубины. В это время ее слезящиеся глаза содержали подобную леднику холодность, когда она кинулась на него.

Сяо Инь был потрясен до ступора.

«Вы…» В его голосе прозвучало легкое недоверие: «Вы… Принцесса Му Юнь? Принцесса Му Юнь, которую отправили замуж?

Любой, кто мог заставить Хуа Му отправить армию сирот, был непростым. Тем не менее, он не мог представить, что это на самом деле принцесса Му Юнь.

В его глазах юная мисс из богатой семьи Южного королевства, получившая титул принцессы, чтобы ее отправили на брачный союз; девица, которую он понизил до красной палатки, никак не могла быть проституткой-цитрой рядом с ним. Мало того, на поле боя она даже использовала песню цитры, чтобы помочь Южному королевству. Несмотря на то, что в тот день он не знал, как победило Южное королевство, у него, казалось, всегда было непреодолимое чувство, что это связано с его проституткой на цитре. Первоначально он думал, что она была шпионкой, посланной Южным Королевством. Он никогда не мог подумать, что это была она, принцесса Му Юнь, дочь Хуа Му.

Самка не ответила, но ее красивые губы изогнулись в легкой улыбке – ленивой, высокомерной, даже насмешливой улыбке.

Сяо Инь холодно улыбнулся. Ее бросили в красную палатку, но она все еще могла продолжать жить, несмотря на то, что была предположительно невежественной молодой мисс из богатой семьи. Он не мог не переоценить ее.

Но еще раньше ее сильное упорство, позволившее ей вынести такое унижение, вызывало у людей восхищение. Если бы это была другая женщина, она, вероятно, уже покончила бы с собой.

«Ты дочь Хуа Му… Очень хорошо, очень хорошо… Изначально Бендиансия думала, что Бендиансия сможет победить Южное Королевство одним махом, однако вскоре это зашло в тупик. Ваш приезд очень хорош. Это было точно вовремя. Завтра бендианксия свяжет тебя и потащит на поле боя. Если Хуа Му не сдастся, Бендянься прикажет кого-нибудь раздеть тебя. Сказала Сяо Инь с холодной улыбкой. Он крикнул наружу: «Лайрен! Галстук….»

(E/N: «Лайрен» — это выражение, используемое для вызова людей. Обычно его могут использовать только люди, занимающие относительно высокое положение, что позволяет им иметь подчиненных.)

Он даже не закончил говорить, как раздался звук «Ты смеешь!»

Вместе с громким звонком раздался громкий стук.

Уши Сяо Инь навострились. Он думал, что неправильно расслышал. Его широко раскрытые и недоверчивые фиолетовые глаза оглядели палатку, однако там были только он и Хуа Чжу Юй!

Поскольку тот, кто говорил, был не он, это могла быть только она.

За все 23 года жизни Сяо Иня он никогда не слышал, чтобы кто-то так громко разговаривал с ним. Даже его родители никогда этого не делали. Кроме того, она даже сказала «ты смеешь»!

Нормальная женщина, оказавшись в подобной ситуации, разве не должна просить прощения? Даже самые смелые, вероятно, только проклинали бы его.

И все же она сказала: Ты смеешь!

И даже сделал это, шлепнув по столу!