Глава 47

Привет, ребята! Итак, я определился с графиком выпуска двух глав в неделю (по понедельникам и четвергам), надеюсь, я смогу его придерживаться!

Вот и вторая глава недели!

Наконец, фестиваль подходил к концу. В самую последнюю ночь Северный Император решил устроить банкет со всеми своими придворными, чтобы наградить победителей различных состязаний, проводившихся во время фестиваля. Поскольку ее статус теперь был «возлюбленной наследного принца», Хуа Чжу Юй, конечно же, тоже была приглашена.

Когда банкет должен был начаться, Хуа Чжу Юй последовала за Сяо Инь в зал. По совпадению, когда она посмотрела на небо, она увидела солнце, садящееся на западе. Половина неба была освещена ярким красным свечением, как цвет заразной крови, сочащейся из гнилой раны.

Она знала, что сегодняшняя ночь не будет спокойной. Сколько народной крови прольется сегодня на этой траве?

Сяо Инь особенно напомнил ей носить браслет, который он подарил ей прошлой ночью. Он сказал ей, что ей не нужно ничего делать, ей нужно только следовать его примеру, и этого будет достаточно, чтобы выполнить свое обещание.

Лагерь северного императора не был похож ни на какое другое место, он был чрезвычайно просторным и величественным.

Как только она вошла в дверь, Хуа Чжу Юй увидела ряды длинных столов, и на каждом столе стояло два ряда свечей, установленных как две тонкие ручки ребенка. Были зажжены сотни свечей, освещая зал и наполняя его приятным ароматом.

Хуа Чжу Юй был вытащен Сяо Инь вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение Северному Императору и наложнице Е.

У Северного Императора все еще было то же усталое выражение лица, но его глаза были острыми, когда он смотрел на Хуа Чжу Юя, как сокол, наблюдающий за своей добычей.

«Инь Эр1, что такого замечательного в этой девушке, что она достойна того, чтобы ты прошел через все эти проблемы?» — резко спросил Северный Император.

Северный Император определенно был отцом Сяо Иня, его властное и высокомерное отношение было точно таким же, как у Сяо Иня. В тот день, когда она соревновалась с Ци Ци Гэ, она все еще помнила пару холодных, непостижимых глаз императора Севера, смотревших на нее.

Очевидно, он был расстроен тем, что Сяо Инь проигнорировала опасность и приняла участие в захвате Лотоса из-за нее. И в последние несколько дней из-за нее Сяо Инь так напился, что ассасины смогли причинить ему вред. Он даже всю ночь играл на Ху Цинь за пределами ее лагеря. Северный император уже пронюхал обо всех этих слухах, как же ему не быть недовольным?

«Правильно, хотя принцесса Южного королевства, приехавшая на свадьбу, была убита по пути асс.з.грехами, Ваше Высочество не может произвольно найти другую мисс из Южного Королевства, чтобы заменить ее. Ваше Высочество, не могли бы вы просто Модные дамы из Южного королевства? Здесь, в Северном королевстве, у нас тоже много прекрасных дам!» Масла в огонь подлила наложница Е, сидящая рядом с Императором Севера. Сегодня она сняла вуаль, обнажив свое очаровательное лицо.

«Императорский отец, есть несколько вещей, которые ваш сын хотел бы обсудить с вами сегодня вечером. На этот раз ваш сын смог завоевать три племени благодаря помощи Дан Хонга. Сначала ваш сын почти проиграл битву, но из-за С помощью Дан Хун ваш сын смог переломить ситуацию и вернуться победителем.Но Дан Хун сказала, что не хочет, чтобы ваш сын раскрыл свои заслуги, и ей также не нужны никакие награды.Императорский отец, ваш сын просто думает эта мудрая девушка, которая не заботится о славе и богатстве, достойна стать моей женой». Сяо Инь медленно сказал.

— А я-то думал, что ты увлекся только ее лицом, так оно и было. Северный император продолжал кивать, его холодное суровое лицо слегка смягчилось.

Северное королевство не было похоже на Южное королевство, которое придавало большое значение происхождению. Если политический брак не был необходим, жители Северного королевства имели право выбирать, за кого они хотят выйти замуж. Кроме того, северный император восхищался талантливыми людьми. Был ли ты мужчиной или женщиной, не имело значения, пока ты был талантлив, у тебя была возможность войти во двор, чтобы помочь императору.

Выслушав Сяо Инь, на красивом лице наложницы Е промелькнуло недовольство.

Северный Император продолжал восхвалять Хуа Чжу Юя, пока Сяо Инь не вернул их на свои места.

Начался банкет, и Северный император решил сначала наградить победителей. После этого на интимном банкете присутствовали только придворные министры и Руй Ван из Восточного Королевства: Доу Цянь Цзинь.

Кухня Северного королевства, хотя и не такая изысканная, как кухня Южного королевства, все же была очень аппетитной. Столы были заполнены разнообразными мясными блюдами и вином. Там была даже поджаренная до румяной корочки баранина, наполняющая зал ароматным запахом жареного мяса.

Хуа Чжу Юй не обратил внимания на еду и вместо этого огляделся.

Рядом с наложницей Е она увидела очень серьезно сидящего ребенка. Он был одет в темно-красный халат Ху и выглядел лет на 10. Лицо у него было очень красивое, но немного бледное, как будто состояние его было не очень. Ребенок вел себя очень хорошо, мало разговаривал, а просто тихонько сидел и резал перед собой ножичком мясо.

Наложница Е была очень внимательна к ребенку, всегда улыбалась ему. Этот ребенок, скорее всего, был сыном наложницы Е, Сяо Лу, сводным братом Сяо Инь. Он был точь-в-точь как его имя, милый, как овечка.

Доу Цянь Цзинь сидел перед Хуа Чжу Юй. Сегодня он был одет в коралловое одеяние, украшенное жемчугом, сияющим, как цветок. Он пил вино и небрежно разговаривал с официальными лицами Северного королевства, с которым было очень легко ладить.

Сидя рядом с Хуа Чжу Юй, Сяо Инь был одет в черную мантию, которая подчеркивала его красивое телосложение. На его лице была нежная улыбка, но его глаза иногда выдавали его холодную натуру. Он казался очень задумчивым, разрезая мясо для Хуа Чжу Юй и кладя его перед ней. Он даже налил ей вина и ласково сказал: «Попробуйте эти блюда, таких вы точно не найдете в Южном королевстве. Они очень вкусные».

Его выступление заставило людей смотреть в их сторону, поэтому Хуа Чжу Юй подняла свой стакан и сказала с улыбкой на лице: «Спасибо, Ваше Высочество».

Она подняла свой бокал и допила свою чашу вина. Вино Северного королевства было очень крепким. Она пила только низкокачественное вино на поле боя, поэтому, выпив эту чашу вина, она чувствовала себя довольно хорошо.

Люди видели, что ее цвет лица не изменился, а на их лицах отражались следы восхищения и похвалы.

Хуа Чжу Юй улыбнулась и медленно опустила чашу с вином в руку. Колокольчики на ее браслете издавали четкий звон при каждом ее движении.

Прищурив глаза, Наложница Е спокойно посмотрела на запястье Хуа Чжу Юй и холодно сказала: «Ваше Высочество действительно нежна, даже подарила ей этот браслет. Мисс Дан Хун должна хорошо о нем позаботиться!»

Хуа Чжу Ю действительно не понимала, почему наложницу Е заинтересовал браслет на ее запястье. Но сегодня вечером Сяо Инь специально напомнил ей носить этот браслет, похоже, на это есть причина.

Сяо Инь встал и с улыбкой на лице сказал: «Кстати говоря, я должен поблагодарить наложницу Е за щедрость, вернувшую Инь Эр браслет Имперской Матери, иначе как Инь Эр мог подарить его Дан Хун».

Услышав это, Северный Император также взглянул на запястье Хуа Чжу Юя, словно что-то припоминая.

Выпив три бокала вина, Хуа Чжу Юй вдруг почувствовала странный прилив жара, поднимающийся в груди. Затем она почувствовала, как странная энергия время от времени течет по ее телу. Она начала терять силу в руках и ногах, а затем в мгновение ока ей стало трудно дышать из-за пронизывающей боли в груди.

Хуа Чжу Юй сжала кулаки и попыталась успокоиться. Она пыталась использовать свою внутреннюю энергию, чтобы подавить эту странную энергию, текущую в ее теле, но эта странная энергия была подобна лесному пожару, чем больше она использовала свою внутреннюю энергию, тем больше эта странная энергия усиливалась, прежде чем медленно концентрироваться в нижней части ее живота.

Ее тело горело так, словно ее подожгли.

— Дэн Хонг, что случилось? С тревогой спросил Сяо Инь, положив руку ей за спину. «Позовите императорского доктора!»

Через несколько мгновений Хуа Чжу Юй почувствовала, как кто-то измеряет ее пульс, а затем смутно услышала несколько слов.

Браслет …. Наложница Е…. Tương Tư Cổ 2 ….аромат

Хотя ее тело испытывало мучительную боль, ее разум был очень ясным.

Она, наконец, поняла, что с того момента, как он попытался подарить ей снежный лотос, до пьяной ночи, до выступления Ху Цинь и даже до подарка браслета на глазах у всех этих людей… оказывается, все было запланировано. !

т/н

Если вы хотите поддержать этот перевод, рассмотрите возможность отключения блокировки рекламы на этом сайте!