Глава 89 Часть 1

Редактор: Двадцать первый

Хуа Чжу Ю знал, что Лань Бин сообщил Цзи Фэн Ли о результатах своего расследования. Было ясно, что Ван Фу Гуй присвоил деньги, использованные для укрепления плотины. Хуа Чжу Ю действительно презирал такого рода чиновников. Более того, когда разразилось наводнение, вместо того, чтобы помочь пострадавшим спастись, он бежал, спасая свою жизнь. И теперь он совершенно не обращал внимания на нынешнюю ситуацию в городе. Разве так должен вести себя чиновник? Что еще более смешно, так это то, что этот Ван Фу Гуй не ожидал, что Цзи Фэн Ли так быстро расследует его дела. Он все еще стоял на коленях на земле, возмущенно крича: «Господин канцлер, какие преступления совершил этот скромный чиновник?»

«Ван Фу Гуй, почему эта дамба так легко рухнула? Вам должна быть предельно ясна причина, верно? В прошлом году суд выделил Сюань Чжоу 300 000 таэлей серебра. В дополнение к 50 000 таэлей, выделяемых каждое лето на ремонт, деньги, потраченные на эту плотину, должны превышать 500 000. Суд потратил такую ​​​​огромную сумму денег на эту плотину, так почему она была такой уязвимой? Вам нужен этот канцлер, чтобы разъяснить это для вас?» — бессердечно спросил Цзи Фэн Ли.

В мгновение ока лицо Ван Фу Гуя побледнело, но он не собирался сдаваться, воскликнув: «Лорд-канцлер, левый канцлер Дарен, вы не должны верить этим слухам и осуждать этого скромного чиновника! Лорд-канцлер… помилуй!»

— Вам нужны доказательства? Цзи Фэн Ли кивнул головой, сигнализируя Лань Бину.

Подойдя к Ван Фу Гую, Лань Бин бросил свидетельство на землю. Увидев показания, Ван Фу Гуй тут же отшатнулся.

«Это показания Чжан Лина из Министерства труда, свидетельствующие о том, что вы тайно присвоили средства, отправленные судом. Если бы не ваша жадная натура, как могла эта плотина рухнуть и убить столько людей!? , убить вас тысячу раз недостаточно! Какие еще протесты вы хотите выплеснуть!» — сказал Лань Бин, холодно глядя на Ван Фу Гуя, чье лицо стало пепельным.

Придя к пониманию, что он не может преодолеть сегодняшнее бедствие, он вдруг смело поднял голову. «Даже если я виновен, лорд-канцлер не может назначать наказание здесь. В любом случае, я все еще являюсь чиновником 4-го ранга, назначенным Императором. Левый канцлер Дарен не должен превышать ваши полномочия и игнорировать Его Величество».

Может ли быть так, что когда человек висит на краю смерти, его мужество вдруг прорастает? Ясно, что этот Ван Фу Гуй был потрясен Цзи Фэн Ли несколько минут назад. Но теперь он кричал так бесстрашно.

Увидев это, улыбка на губах Цзи Фэн Ли стала глубже, как цветок сливы, распустившийся на горном утесе, красивый, но пугающий.

«Лань Бин, принеси мне меч, лично подаренный Его Величеством». — лениво приказал Цзи Фэн Ли.

Подойдя к столу, Лань Бин взял меч и передал его Цзи Фэн Ли. Взяв меч, Цзи Фэн Ли вынул его из ножен, и тут же вспыхнул холодный ослепляющий свет, выделяя дракона, выгравированного на его рукояти.

Вряд ли Ван Фу Гуй ожидал, что Цзи Фэн Ли будет обладать мечом, лично подаренным маленьким императором. Не находя слов, он мог только споткнуться о землю.

Охранники шагнули вперед и вытащили его.

Не взглянув на Ван Фу Гуя, Цзи Фэн Ли сел за свой стол и сделал глоток чая.

Хуа Чжу Юй все еще стоял в стороне, потрясенный. На самом деле, с его способностями убить Ван Фу Гуя было простой задачей. И все же, отправляясь в это путешествие, он заранее выпросил этот меч у маленького Императора. Из этого можно было видеть, насколько внимательным и осторожным был Цзи Фэн Ли, чтобы справляться с вещами так безупречно.

переводы в Peachblossomgrove. ком

Услышав, что Цзи Фэн Ли приговорил Ван Фу Гуя к обезглавливанию, жертвы, укрывшиеся в разрушенных храмах, быстро направились туда. Они встали на колени перед его палаткой и поклонились в знак благодарности, поблагодарив левого канцлера за то, что он отомстил за неправомерную смерть своих родственников, ставших жертвами наводнения.

Когда Хуа Чжу Юй услышала шум снаружи, она внезапно кое-что вспомнила. «Левый канцлер Дарен, если Ван Фу Гуй сбежал из города сегодня утром, вполне вероятно, что он не

расправился с останками тех, кто ушел. С их телами, плавающими в паводковой воде, этот боится, что это приведет к вспышке эпидемии».

Хуа Чжу Ю уже однажды пережила эпидемию, когда сражалась в Западном Ляне. К тому времени обе армии сражались уже более месяца. Число погибших солдат стало нарастать, как горы. Но занятые продолжающейся войной, с трупами обращались небрежно. В то время была середина лета. Из-за непрекращающегося дождя, льющего непрерывно в течение нескольких дней, трупы оставались замачиваться под дождем, усиливая процесс разложения, когда останки распадались на воздух и воду, что привело к ужасной вспышке.

Когда Хуа Чжу Юй заболела, ее изолировали от остальных. Ее отец послал людей на поиски лекарственных трав, которые она была вынуждена принимать непрерывно в течение нескольких дней, иначе, возможно, она тоже пала бы жертвой болезни. Если вспышка произойдет сейчас, высока вероятность ее распространения на соседние города.

Услышав, что Хуа Чжу Юй указывает на это, выражение лица Цзи Фэн Ли изменилось. Он быстро вышел на улицу и отдал приказ солдатам быстро разобраться с трупами. Вернувшись, он накинул на плечи плащ. Взглянув на Хуа Чжу Юя, в его глазах феникса отразилось удивление.

Той ночью Цзи Фэн Ли возглавил группу, состоящую из солдат и горстки местных молодых людей, чтобы вырыть траншеи, чтобы отвести паводковые воды в низины.

Три дня спустя Тонг Шоу вернулся с группой, которая уехала во дворец Цин Чэн. Уровень воды в городе Сюань Чжоу начал медленно спадать. Жертвы торжествовали, но их радость была недолгой, так как вскоре грянула новая беда. Среди пострадавших у некоторых начались лихорадка, приступы кашля и затрудненное дыхание. Вскоре после этого они скончались. Их симптомы были идентичны симптомам, которые были у Хуа Чжу Юй, когда она заболела в Западном Ляне. Казалось, от эпидемии действительно трудно защититься.

Услышав эту новость, Цзи Фэн Ли понял, что ситуация не очень хорошая. Город Сюаньчжоу окружали густонаселенные города. Если бы эпидемию нельзя было контролировать, она бы быстро распространилась, и последствия были бы катастрофическими. Цзи Фэн Ли приказал своим людям искать больных людей и изолировать их в соседней деревне. Цзи Фэн Ли привел в это путешествие армию из 200 человек. Теперь, когда с наводнением было покончено, он разместил большинство своих людей за пределами деревни, не позволяя никому произвольно входить и выходить, а также блокируя утечку любых новостей. Если кто-то в деревне умирал, их тела должны были быть немедленно сожжены. Цзи Фэн Ли также отдал приказ императорскому врачу лечить пациентов.

Доктор Чжан был сопровождающим имперским врачом. Было очевидно, что он никогда раньше не был свидетелем вспышки. Он закрыл лицо тканью и направился в деревню, чтобы посмотреть на больных. Когда он вышел, он прописал им рецепт, но после его приема им, похоже, не стало лучше.

Хуа Чжу Юй почувствовала, что симптомы этой вспышки очень похожи на симптомы, которые были у нее в прошлом. Смутно вспомнив рецепт, который она приняла в то время, она отправилась в палатку императорского врача Чжана. «Императорский врач Чжан, я слышал о рецепте, который, возможно, может вылечить больных. Не могли бы вы выслушать и посмотреть, применим ли он?»

Выслушав рецепт Хуа Чжу Юя, императорский доктор Чжан неодобрительно сказал: «Как этот рецепт может их вылечить? Вы не врач, что вы знаете о рецептах?» Врачи Императорского дворца всегда были надменными. Они смотрели свысока на лекарства, используемые простыми людьми.

— Разве не было бы хорошей идеей хотя бы попробовать? — холодно спросил Хуа Чжу Юй. Несмотря на ухудшение ситуации, Имперский Врач все же решил надменно отклонить ее предложение.

«Вы не можете выдавать рецепты случайным образом. Если этот рецепт усугубит их болезнь, кто возьмет на себя ответственность?» — спросил императорский врач Чжан.

Хуа Чжу Юй нахмурила брови. Ее глаза вспыхнули острым блеском, когда она сказала: «Я буду нести ответственность, тогда все будет хорошо?»

«Ты?» Императорский врач Чжан осмотрел Хуа Чжу Юя с головы до ног, а затем быстро ответил: «Вы думаете, что можете нести такую ​​​​большую ответственность? Как вы думаете, кто вы?»

«Тогда все будет хорошо, если этот канцлер понесет ответственность, верно?» Занавес поднялся, и Цзи Фэн Ли быстро вошел. Его взгляд был холодным, когда он посмотрел на императорского врача Чжана. Затем он повернулся к Хуа Чжу Юй и сказал: «Юань Бао, запиши рецепт и передай его Лань Бину для приготовления!»

Извините за запоздалую главу, ребята! следующая глава уже переведена, но еще должна пройти редактирование, поэтому она должна выйти в ближайшее время, сегодня или завтра!