Глава 518: Сделать что-то большим (1)

Когда пожилая пара увидела, как высокий и сильный белый таможенник вдруг повысил голос, они не могли не запаниковать.

На самом деле их английский был недостаточно хорош для нормального общения. В Китае они выучили всего несколько простых слов. Они могли бы справиться с простыми таможенными проверками, но если бы были какие-то особые ситуации, они бы не знали, как с ними справиться.

Старик был немного взволнован и использовал ломаный английский, чтобы выразить, что ему нужны услуги переводчика.

«Мы не можем предоставить китайский перевод!» — высокомерно сказал толстый поросенок.

Пожилая пара даже не знала, что происходит. Они запаниковали и попытались продолжить общение, используя ограниченные английские слова и жесты.

Толстая свинья нетерпеливо вытащила лист бумаги и громко сказала: «Отлично! Отлично! Ты понимаешь?»

Старик понял это слово и увидел, как толстый таможенник указывает на одну из строк на странице.

Его оштрафовали на 200 австралийских долларов!

Старик был ошеломлен. Это было больше тысячи китайских долларов!

Почему его оштрафовали на такую ​​сумму без объяснения причин?

Пара приехала в Австралию, чтобы навестить только что родившую дочь и помочь позаботиться о внуке. На самом деле они были обычными учителями на пенсии в Китае, и их пенсия составляла всего около 3000 юаней в месяц. Этот штраф был эквивалентен одной трети их месячной пенсии.

«Почему? Почему меня должны оштрафовать?» — сердито спросил старик.

«Вы нарушили правила въезда! Заплати штраф сейчас же, или я тебя задержу! — высокомерно сказал толстый поросенок.

Двое стариков вообще не понимали быстрого – огненного английского и выглядели очень беспомощными.

В это время китаянка, стоявшая позади двух стариков, подошла и сказала толстой свинье по-английски: «Могу я спросить, что случилось? Я могу предоставить им услуги переводчика!»

Толстая свинья взглянула на китаянку и сказала: «Так хлопотно! Скажите им, что они будут оштрафованы на 200 австралийских долларов за занижение данных!»

— Что они скрывали?

«Эти два кусочка торта!» Толстая свинья указала на два очень маленьких кусочка торта и сказала: «Они поставили НЕТ в въездной карточке, связанной с едой, но они привезли еду в страну, что является серьезным нарушением правил!»

Лицо китаянки слегка изменилось, она быстро обернулась и повторила слова таможенника пожилой паре по-китайски.

«Этот торт мы привезли не из Китая!» Старик быстро сказал. Мы пересаживаемся в Мельбурне, и это питание на их внутреннем рейсе. Мы не смогли его доесть и подумали, что было бы напрасно его выбрасывать, поэтому мы положили его в коробку для завтрака. Это еда для их внутреннего рейса!»

В целях экономии двое стариков не выбрали прямой рейс в Сидней. Вместо этого они выбрали относительно дешевый маршрут пересадки. После перелета из Китая в Мельбурн они перешли на внутренний рейс в Австралии. Два кусочка торта были доставлены на рейс из Мельбурна в Сидней, так что они должны быть едой из Австралии.

Однако они не въезжали в страну в Мельбурне, поэтому по прибытии в Сидней их поймала придирчивая толстая свинья и потребовала большой штраф.

Штраф в 200 австралийских долларов, безусловно, был тяжелым наказанием.

Даже если поведение двух старейшин противоречило правилам, в случае первого нарушения, особенно для иностранцев, которые не понимали соответствующих правил, им обычно вместо штрафа давали устное предупреждение.

Кроме того, все еще был спор о том, был ли принесенный ими торт нарушением правил.

Жестокое обращение с этой толстой свиньей было явно дискриминационным.

Китайская девушка немедленно передала информацию, предоставленную стариком, жирной свинье на английском языке.

У толстой свиньи было высокомерное выражение лица, когда он покачал головой и сказал: «Нет, я должен быть оштрафован!»

— Тогда нам не нужны эти два кусочка пирога, хорошо? подошел старик и сказал.

После того, как китаянка перевела, толстая свинья произнесла только одно слово: «НЕТ!»

Старик немного рассердился. Он повысил голос и сказал: «Тогда мы можем закончить этот торт, верно?»

После того, как толстая свинья услышала перевод китаянки, он усмехнулся и сказал: «Нет! Было уже слишком поздно. Если бы я не узнал, эти два кусочка пирога были бы ввезены в вашу страну нелегально! Ваше нарушение уже произошло, и вы должны заплатить штраф!»

Китайская дама прониклась сочувствием и перевела старику слова жирной свиньи. Потом прошептала: «Сэр, вы можете только признать, что вам не повезло в этой ситуации… Если вы не заплатите штраф, это может привести к еще более серьезному наказанию…»

«Почему?!» Старик сердито закричал. Это была дискриминация! Американцы просто привезли много багажа, а он просто задал несколько вопросов и отпустил. Что касается китайцев, то они намеренно грызут кости…»

Китаянка почувствовала то же самое и сказала: «Разве это не так? Я учусь здесь уже несколько лет, и каждый раз, когда прохожу таможню, я был в напряжении…»

В это время толстый белый мужчина посмотрел на китаянку и пожилую пару с презрением и пробормотал: «Вы хотите, чтобы это сошло с рук? Даже не думай об этом! Вы, китайцы, все лжецы! Вся продукция, которую они производили, была подделкой и некачественным мусором! Все ваши спортсмены принимают стимуляторы, чтобы выиграть золотые медали…»