Глава 645 — Глава 645: Обсуждение

Глава 645: Обсуждение

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Да, конечно.» Все четыре служанки согласились.

Сюэ Янь и Цзян Юэ первыми вышли из кареты.

Мяо Хань опустила занавеску кареты, чтобы прикрыть Императрицу внутри.

Цзян Юэ увидела, что Цзы Цуй и Ся Хань все еще держали мечи на поясах, и сказала:

— Убери меч.

«Да.» Цзы Цуй и Ся Хань быстро убрали свои мечи и положили их в секретное отделение кареты. Затем каждый из них повел лошадь.

Мяо Хань вел лошадь, которая тянула повозку.

Сюэ Лю последовал за каретой.

Цзян Юэ и Сюэ Янь тоже шли вдоль кареты.

Они собирались въехать в деревню, а человек в карете не привык к ухабистым дорогам. Хотя у нее кружилась голова, все равно было хорошо быть осторожным и держаться.

Карета медленно въехала в деревню.

В тот момент, когда они вошли в деревню, естественно, их увидели жители деревни и спросили Цзян Юэ и Сюэ Янь, кто эти четыре горничные. Они даже задали немало вопросов о том, кто находится внутри.

Сюэ Ян ответил им всем.

Общая идея заключалась в том, что человек в карете был сестрой одноклассника и его хорошего друга по фамилии Сяо.

Эта старшая сестра ранее последовала за своим мужем, чтобы заняться бизнесом в другом городе. Хотя она и заработала немного денег, ее муж скончался из-за болезни. Она была беременна, поэтому привела своих служанок обратно, чтобы найти убежище у его одноклассников и друзей. Она чувствовала, что он был ее биологическим младшим братом и на него можно более или менее положиться. Однако его одноклассник и хороший друг уехал в ознакомительную поездку и не сможет вернуться через полтора года. Их дом также был продан, чтобы собрать деньги на ознакомительную поездку, поэтому сестра не могла там жить.

В это время эта сестра жила в гостинице.

И только когда его одноклассник и хороший друг узнал об этом, он послал кого-то отправить ответное сообщение, попросив сестру приехать в Деревню Саранчи, чтобы найти Сюэ Яня и посмотреть, сможет ли его семья помочь позаботиться о его сестре.

Эти четыре служанки были ее служанками.

Когда Цзян Юэ услышала эти слова, она изначально почувствовала, что Сюэ Янь это нагло выдумала. Однако, слушая, она почувствовала, что что-то не так. Она понизила голос и спросила: «У тебя действительно есть одноклассник по фамилии Сяо, который пошел учиться? У него действительно есть сестра?»

Сюэ Янь была немного смущена. «Я не ожидал, что это будет такое совпадение. Разве Шао Шутинг не говорила, что мы должны называть ее тетей Сяо? Сяо… Я отправлю письмо своему другу. На всякий случай.» Он был дотошным.

Цзян Юэ больше ничего не сказал.

С другой стороны, Цзы Цуй, Сюэ Лю, Ся Хань и Мяо Хань чуть не упали на землю. Сюэ Янь на самом деле сказала, что ее муж умер…

Хотя это было выдумано, это заставило бы людей поверить в это больше и сделало бы их появление здесь более разумным, но не было ли это слишком смело…

Если бы Император знал об этом…

Увидев четырех горничных такими, Цзян Юэ знала, о чем они думают, но ей было все равно.

И что, если бы нынешний Император знал? Сюэ Янь делал это, чтобы сделать все безопаснее для всех, очевидно, он заботился о безопасности Императрицы и ребенка в ее животе. «Сюэ Янь, Цзян Юэ, где вы были? Я просил тебя вернуться и дождаться обеда. Ты- Эй, кто эти люди? Сюэ Эрфу и Сюэ Дафу также вернулись из мастерской, но когда они поняли, что Сюэ Янь и Цзян Юэ еще не вернулись и что пришло время обеда дома, они бросились их искать.

Кто бы мог подумать, что как только он выйдет из своего двора, он увидит возвращение Сюэ Янь и Цзян Юэ.

За ними тоже ехала карета, а за ними ехали четыре девушки, одетые служанками. Две девушки даже вели лошадь.

Сюэ Янь сказал то же, что он только что сказал жителям деревни. Лю Гуйся и другие тоже вышли посмотреть и все услышали. Сюэ Яну не было необходимости говорить что-то еще..