Глава 669: Другая история
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Я слышал, что его семья очень бедна. С ним живет только глупый сын, — продолжил Сюэ Сяоси. «Сын у него уже очень старый, но из-за того, что он глупый, он до сих пор не женился. Если он умрет, что будет с его глупым сыном? Вообще-то, я вчера слышал, что даже его глупый сын пропал. Дома никого не было. Многие подозревали, что его убил глупый сын. Потом он так испугался, что убежал».
«Этого не может быть…» Лю Гуйся вздохнула. «Разве он не дурак? Как он может убивать людей?»
Сюэ Даси также сказала: «Куда может бежать дурак? Могло ли быть так, что он увидел, как кто-то убил его отца, и в страхе убежал? Он такой тупой, что, наверное, даже не знает дороги домой. Возможно, это не он убил своего отца.
«Кто знает?» Сказал Сюэ Сяоси. «Власти все еще расследуют этот вопрос. Я не знаю, решится ли этот вопрос вообще быстро».
Лю Гуйся и Сюэ Даси сказали: «Это произошло недалеко от вашей деревни. В будущем нужно быть осторожным, особенно когда выходишь ночью. Вы должны привести с собой других. Это особенно опасно. Его действительно там убили!»
«Да.» Сюэ Сяоси согласился. «Все в нашей деревне сейчас немного устали выходить на улицу. Где Цянь Цайньюй? Почему я ее не увидел? Она только что была здесь.
«Она снова пошла навестить Сюэ Ши». Лю Гуся улыбнулась. Сюэ Ши тоже был очень симпатичным.
— Сестра, пойдем тоже посмотрим. Сюэ Сяоси сказала Сюэ Даси.
«Хорошо.» Сюэ Да Си согласился.
Затем две сестры пошли в комнату Юй Хунъянь.
Лю Гуся тоже пошла.
Цзян Юэ играла со своей кузиной, наблюдая, как Лю Гуйся и остальные идут в комнату Юй Хунъянь. Она думала о том, что только что сказала ее тетя.
Старик в городе Линшань был убит, но он не умер в городе Линшань. Вместо этого он умер в деревне, где жила семья его тети, которая находилась очень далеко от города Линшань.
Еще у него был глупый сын, который пропал…
Пока существует дело об убийстве, правительство обязательно его расследует. А вот будет ли оно расследовано четко, это, конечно, другой вопрос.
Независимо от того, в каком мире или эпохе, людей жестоко убивали по разным причинам. Подумав об этом, Цзян Юэ не принял этот вопрос близко к сердцу.
Глядя на Сюэ Янь, Сюэ Янь в настоящее время находилась немного далеко от нее, и в настоящее время ее сдерживал 13-летний двоюродный брат. Они оба все еще были у Сифу. Она не знала, что сказал Сифу второму сыну ее тети, но второй сын ее тети был очень взволнован и продолжал кивать.
Минут через десять начался банкет.
Центральная комната была довольно большой, достаточно большой, чтобы вместить восемь квадратных столов. Все восемь столов были заняты, и все пришедшие расселись. Там никого не стояло.
На каждом столе стояла банка вина. Рядом с ними стояло несколько банок вина на случай, если кто-нибудь захочет еще. Если бы их было недостаточно, они могли бы взять больше. Все они были куплены Сюэ Эрфу вчера в городе.
Большую часть блюд на столе составляли мясные блюда.
Их семья не только построила такой большой кирпичный дом, но и имела в городе магазин. Ли Циншу, Хэ Цзиньшань и другие привыкли к этому и совсем не удивились.
Остальные тоже были из деревень и привыкли к этому, поэтому не удивились.
Однако количество мяса напугало Сюэ Даси и Сюэ Сяоси. Они расширили глаза и долго смотрели, прежде чем убедились, что то, что они видят, было правдой.
Естественно, императрица не могла выйти вперед, чтобы съесть банкет, но Лю Гуйся подала много блюд Цзы Цуй и остальным в маленькой комнате сзади.
Цзян Юэ и Сюэ Янь редко сидели за столом. Просто Цзян Юэ была немного маленькой, а руки у нее были коротковаты, поэтому она не могла дотянуться до множества блюд. К счастью, ее невестка сидела слева от нее, а Сюэ Янь — справа, так что они принесли для нее несколько блюд..