Глава 14

Поднимаясь в горы

Сяого прошел на кухню и подумал о том, чтобы использовать кольцо, чтобы вернуть все овощи, которые они часто едят. Было неудобно входить и выходить каждый раз, когда ей что-то нужно. Помимо мяса и овощей, она могла принести различные часто используемые предметы и организовать их в соответствии со своими потребностями.

Собрав вещи, Сяого уже собиралась вернуться в комнату, когда случайно пнула потайное отделение рядом с плитой. Из любопытства она присела на корточки и убрала лежавший над ним кирпич. Под кирпичом она нашла сверток, завернутый в красную ткань. Она была удивлена ​​и потрясена. Сяого взял сверток и развернул его. Внутри был спрятан таэль из серебра. Должно быть, это были деньги, которые предыдущий владелец припрятал и забыл через некоторое время.

Сяого с радостью отложил значительную сумму денег и вернулся в спальню, чтобы отдохнуть.

Сяого проснулся на рассвете следующего дня. Чжуан Чжуан все еще крепко спал. Она тихо вышла из дома, не разбудив его. Сяого планировал отправиться в горы. Когда она вышла, она увидела, что небо было темным и мрачным. Поколебавшись, она задумалась, стоит ли ей продолжать свои планы. Поразмыслив некоторое время, Сяого решил подняться в горы и посмотреть. Чем раньше она отправится, тем скорее сможет вернуться.

Сяого взял с собой маленькую мотыгу и направился в горы. Вскоре она добралась до базы. В этот момент первые лучи солнца постепенно освещали небо. Убедившись, что вокруг никого нет, она быстро пошла в горы.

Сяого была уже на полпути, когда решила перестать рисковать. Она собиралась достичь самой глубокой части гор, а там было слишком много неизвестного. Сяого не был готов рисковать.

Сяого пошёл на восток. Когда она ступила на землю, она почувствовала, что почва здесь совсем другая. Она присела на корточки и посмотрела на землю под ногами. Земля явно была наполнена влагой. Сяого схватила горсть земли и сжала ее рукой. Капли воды мгновенно скользнули сквозь ее пальцы. Растения в этой области также были пышными и зелеными, в отличие от тех, что росли на другой стороне.

Она продолжила свой путь на восток и вскоре подошла к реке. Она была в восторге от увиденного. Она правильно догадалась, что здесь был источник воды. Осторожно оглядевшись, она проверила наличие признаков опасности, прежде чем двигаться вперед. К ее удивлению, в реке плавала большая рыба. В длину он был почти полметра. Она осторожно подошла к нему и выжидала подходящего момента для удара. Одним взмахом мотыги ей удалось поймать рыбу и вынести ее на берег реки. Она не ожидала от себя такой точности — в конце концов, это был ее первый раз, когда она ловила рыбу.

Сдерживая свое счастье, Сяого быстро бросила свой улов в ведро, которое принесла с собой. Она вспомнила, что видела у реки экскременты животных. Сяого подошел, чтобы рассмотреть поближе. Она пришла к выводу, что это похоже на фекалии фазанов и диких кроликов. Они могли приходить сюда часто, чтобы попить воды. Сяого быстро расставил ловушки и продолжил идти. Догадываясь, что сюда могут приходить более крупные дикие животные, чтобы попить воды, Сяого не хотел задерживаться там надолго.

В то же время она думала о Чжуан Чжуан. Обеспокоенная тем, что он начнет ее искать, когда проснется, она не остановилась и быстро пошла вниз по горам.

Когда она въехала в деревню, из труб каждого дома поднимался дым. В деревне запели петухи. Тогда Сяого была совершенно уверена, что она не пришла домой слишком поздно. Когда она добралась до дома, Сяого увидела, что Чжуан Чжуан все еще спит, повернувшись спиной к двери комнаты. Сяого улыбнулся и пошел на кухню. Она переложила рыбу в большой таз с водой. Она удивит Чжуан Чжуана, когда он проснется.

Хотя рассвело, в доме все еще было немного темно. Сяого зажег свечу для света. Она напомнила себе, что снесет эту стену и поставит большое окно, чтобы впустить свет.

Сяого начал готовить завтрак. Она приготовит кашу, салат из тертого картофеля и блинчик со шпинатом.

Сяого нашел маленькую угольную печь. Она зажгла уголь и нагрела глиняный горшок. Рис промыли и поставили вариться на сильном огне в закрытой кастрюле. Как только рис закипел, она уменьшила огонь и дала рису вариться на медленном огне. Картофель был нарезан соломкой и бланширован. Затем она приправила картофельные полоски солью, сахаром, уксусом и острым маслом чили. Сяогуо был легкомыслен с чили, так как маленьким детям лучше избегать острой пищи. Покончив с картофельным салатом, она вымыла шпинат и нарезала его тонкими полосками. Затем она смешала муку и воду, чтобы приготовить тесто для блинов. В кастрюлю добавляли сало и нагревали. В кратчайшие сроки стопка золотых блинов со шпинатом была готова к подаче.

Когда Сяого принес еду в дом, Чжуан Чжуан проснулась от запаха. Сяого попросил его вымыть руки перед едой. Когда Чжуан Чжуан закончил, они оба начали завтракать за столом. Порции еды были как раз для них двоих — ровно столько, чтобы наполнить их животы.

«Мама, этот блинчик так вкусно пахнет. Это так же хорошо, как есть мясо». Пирог со шпинатом обжарили на сале, а блин пропитался ароматом сала.

Сяого улыбнулся и сказал: «Ешьте больше, если это хорошо».

Чжуан Чжуан радостно кивнул.