Глава 246-246 Аромат Жемчужины

246 Аромат Жемчуг

«Следующий!»

«…»

Никто не ответил. Цзян Даньхэ огляделся. «Любой?»

«Нет! Генерал, мы убеждены!

На этот раз рекруты не молчали. Услышав его вопрос, они сразу выразили свое восхищение. Как они могли не быть впечатлены? Большинство из них пошли вперед и бросили ему вызов, но все потерпели поражение, прежде чем смогли приблизиться к генералу. Они либо хватались за ягодицы, либо хватались за животы, когда выходили с ринга.

Цзян Даньхэ рассмеялся и вытер пот с шеи. Он уже привык к этому. Почти каждый новобранец обращался бы с той же просьбой, когда только что присоединился к лагерю. Он никогда не отказывал ни в одной из их просьб. Любой, кто не был убежден в начале, в конечном итоге убеждался после каждого испытания. В этом месте жестокость была решением всего!

Цзян Даньхэ еще немного постоял на поле и сказал несколько слов, чтобы поднять боевой дух солдат, прежде чем покинуть ринг под аплодисменты солдат.

Подчиненный, который держал официальную форму Цзян Даньхэ, подошел к нему с неописуемым выражением лица. Затем он посмотрел на него двусмысленным взглядом. Он тяжело вдохнул сильный запах, исходящий от тела генерала, и не решался говорить.

Цзян Даньхэ этого не заметил. Сняв служебную форму, он снял с себя одежду и передал ее своему подчиненному. Дав мужчине несколько простых указаний, Цзян Даньхэ ушел.

Однако он ушел не сразу. Вместо этого он обошел каждый уголок военного городка, чтобы показать новую одежду, которую Сяого сшил для него. Только после этого он ушел довольный.

Когда Цзян Даньхэ ушел, все выглядели озадаченными. Одна и та же мысль посещала их умы. — Этот аромат исходил от генерала?

Когда новобранцы убирали ночью, они заговорили об этом деле.

«Посмотрите на генерала, он точно не такой, как мы!»

«Это верно. Посмотри на нас. Мы полностью воняем после того, как весь день промокли от пота. Но от нашего генерала так хорошо пахло, хоть он и был вспотевшим, как и мы.

«Действительно, сегодня я был опьянен ароматом…»

«Хахахахахахаха, посмотри на извращенное выражение твоего лица…»

«Хорошо хорошо. Давай быстро приведем себя в порядок. Мы не должны торопиться в такую ​​погоду. Мы можем снова простудиться!

«Пойдем.»

Вернемся к Цзян Даньхэ. Он только что вышел из военного городка, довольный своей новой одеждой. Как только он сел в карету, он заметил, что что-то не так.

Он не замечал этого, когда только что был на открытом воздухе, но теперь, когда он был в замкнутом пространстве, ему стало интересно, что это за аромат витает в воздухе.

Запах становился все сильнее и казался знакомым. У Цзян Даньхэ было плохое предчувствие по этому поводу. Он жадно приподнял занавеску и спросил кучера: — Ты что-нибудь чуешь?

Как только занавеска была отдернута, из вагона повеяло сильным ароматом. Кучер глубоко вздохнул. Он не был уверен, стоит ли говорить правду, поэтому мог лишь расплывчато спросить: «Что это за запах?»

— Аромат?

Кучер нервно поджал губы и честно сказал: «Я чую что-то».

Человек внутри с громким хлопком захлопнул занавеску, лишив его обзора. Кучер вытер пот с лица и принюхался.

«Хм… я немного плохо пахну…»

Кучер пренебрежительно потер нос и задумался, не приложить ли ему благовоний. Так как генерал был трепетно ​​относился к своему имиджу кучера, он не мог смутить генерала. Он должен принять меры немедленно. Когда он придет домой позже, он нанесет немного порошка, который его жена должна была скрыть запах.

В вагоне голова Цзян Даньхэ постоянно гудела. «Это конец моего образа…»

В таком случае он был в суде с запахом… Только что он спарринговал с новобранцами… и даже ходил по военному городку. Запах, должно быть, наполнил весь лагерь…

Черт возьми, он на самом деле презирал тот факт, что кто-то еще наносил пудру, чтобы хорошо пахнуть. Так что на самом деле он был настоящим преступником. Но он не наносил никакой пудры.

Цзян Даньхэ в замешательстве обнюхал свое тело и понял, что аромат исходил не от его одежды, а от его кожи.

С этой мыслью он возмутился. Будучи мужчиной, как он мог смотреть на других, пахнущий так?

Цзян Даньхэ был расстроен. Он энергично тер кожу, пока его рука не покраснела.

Затем он наклонился и осторожно понюхал свою руку. Он понял, что запах усилился. Однако другие части его тела имели лишь слабый запах. Пахнет сильнее только в том месте, которое он только что натер.

Карета остановилась у входа в особняк. Цзян Даньхэ вышел из кареты и направился прямо к дому Ли Шоуцзи.

Он ломал голову, пытаясь вспомнить, не наносил ли он на себя какие-нибудь странные вещества. Он только помнил, что прошлой ночью пользовался мылом Ли Шодзи.

Казалось, только он мог объяснить эту ситуацию.

Цзян Даньхэ подошел к двери и толкнул ее. «Ли Сёдзи».

Ли Сёдзи, который все еще спал, вырвался из своих снов. Он обернулся и увидел, что это Цзян Даньхэ. Он беспомощно сел. «Брат, уместно ли тебе тревожить мои сладкие сны?»

«Какие сладкие сны? Посмотрите на время.»

«Неважно, который сейчас час. Я провел так много времени, изучая пушку, что не выспался». Говоря это, он зевнул. «Даже император разрешил мне хорошо отдохнуть в этот период времени. Так почему ты беспокоишь меня?»

Сказав это, он снова собирался лечь в оцепенении. Увидев его таким, Цзян Даньхэ пришел в ярость. Он подошел к кровати и поднял его.

Когда он приблизился, нос Ли Шодзи дернулся, а глаза расширились. — Какое мыло ты вчера взял у меня?

Было бы лучше, если бы он не упомянул об этом. Как только он это сделал, лицо Цзян Даньхэ помрачнело. «Ты во всем виноват!»

Он опозорился из-за этого мыла.

«Ни за что!» Ли Сёдзи встал и обулся. Он подошел к своему шкафу и открыл коробку с его коллекцией мыла. Порывшись вокруг, он понял, что его самая драгоценная часть пропала.

«Аргх!!!»

Цзян Даньхэ заткнул уши и отошел немного подальше. Когда Ли Сёдзи перестал кричать, он спросил: «Что с тобой опять?»

— Ты, ты, ты… — Ли Сёдзи схватился за сердце и упал обратно на кровать. Он посмотрел на потолочную балку с безнадежным выражением лица.

«В чем дело?»

«Как ты смеешь!» Ли Шоуджи вскочил на ноги и посмотрел на невинного человека. «Ты забрал мою жемчужину аромата!»

«Ароматная жемчужина?» Цзян Даньхэ выглядел озадаченным. Он действительно придумал такое женское имя.

«Жемчужина аромата — единственная в своем роде. Я использовал бесчисленное количество драгоценных трав, цветов и меда высшего сорта, чтобы сделать это. Пришлось заваривать его томлением на медленном огне больше месяца. Ты знаешь, что это моя кровь и пот?»

Цзян Даньхэ покосился на Ли Шоуджи, которая плакала. «Поскольку это так сложно сделать, почему вы не сделали больше?»

«…» Это было правдой…

Ли Сёдзи моргнул. Он уже забыл, о чем скулил, но продолжал спорить: «Не твое дело!»

«Мне все равно. Меня не интересуют ваши дела, я просто хочу знать, почему от моей кожи исходит аромат».

«…»

Ли Сёдзи потерял дар речи. Он посмотрел на Цзян Даньхэ и злорадствовал. — Сколько ты использовал?

Как следует из названия, ароматная жемчужина была создана путем конденсации ароматов. Он услышал этот рецепт от рассказчика на уличном рынке. Однако никто никогда не видел ничего подобного раньше.

Успех приходит к тем, кто много работает. Ли Сёдзи пролистал множество древних книг и искал информацию повсюду. В конце концов ему удалось составить список необходимых ингредиентов. Среди них был один очень редкий. Он послал кого-то искать его в течение года, прежде чем он был найден. После бесчисленных неудач он, наконец, завершил Жемчужину Аромата, прежде чем ингредиенты были исчерпаны.

На первый взгляд он выглядел обычным, и запах был не таким интенсивным. Однако самое волшебное в нем было то, что, как только он был нанесен на тело, запах мгновенно прилипал к коже человека, который его использовал. Когда человек потеет или чувствует тепло, он начинает испускать чрезвычайно заманчивый и экзотический аромат.