Глава 103: Маленький Мастер (2)

«Кроме того, здесь проезжает очень мало машин, если вы хотите поехать домой без машины, вы можете позвонить мне, и я вас заберу». В конце водитель добавил: «Не волнуйтесь, вы все студенты, я не буду просить у вас высокую цену, просто заплатите за поездку в один конец».

Линь Циньинь поблагодарил водителя. После того, как Цзян Вэй заплатила деньги, она передала камень водителю: «Возвращайся и отдай этот камень своему сыну, он скоро поправится».

Водитель Старый Ван был ошеломлен. Он неосознанно протянул руку, чтобы поднять камень. Он увидел какие-то непонятные линии, вырезанные на нем, но не знал, что они означают. Когда он снова поднял голову, Линь Циньинь и Цзян Вэй исчезли.

В голове старого Вана царил хаос. В конце прошлого года у его сына Сяо Бао был диагностирован острый лейкоз. К счастью, после трех курсов химиотерапии состояние Сяо Бао стабилизировалось, а также был найден подходящий донор костного мозга.

Сегодня выпал день, когда Сяо Бао предстоит операция по пересадке костного мозга. Старый Ван хотел посмотреть, как его сын выйдет из операционной. Но для лечения сына он был должен много денег, поэтому ему оставалось только сдерживать свои мысли и ездить на улицу, чтобы заработать денег.

Глядя на камень в своей руке, Старый Ван решил отложить дела по зарабатыванию денег и поспешно отправил камень своему сыну. Он чувствовал, что раз маленькая девочка может рассказать, что случилось с его сыном, значит, она хозяйка, а вещи, подаренные хозяевами, должны быть хорошими. Может, она сможет спасти жизнь его сыну.

Старый Ван осторожно сунул камень в карман и развернулся, чтобы въехать в город. По пути не было никаких препятствий, поэтому он прибыл в больницу на полчаса раньше, чем ожидалось.

Он позвонил жене, спросил номер палаты, где находится его сын, и поспешил наверх. Войдя в палату, Старый Ван почувствовал боль в сердце, когда увидел бледное и худое лицо сына. Он с силой достал камень и с улыбкой потряс его перед сыном: «Сяо Бао, посмотри, какие хорошие вещи принес тебе папа?»

Сяо Бао открыл глаза и посмотрел на камень, но закрыл глаза из-за недостатка сил. Старый Ван наклонился, привязал красную веревку к камню вокруг шеи сына и тихо сказал: «Сяо Бао, это тебе подарила прекрасная сестра. Она желает тебе скорейшего выздоровления!»

Сяо Бао, казалось, уснул и долго молчал. Жена старого Вана схватила его за руку и посмотрела на него: «Какая красивая сестра?»

Старая Ванга быстро утешила жену с выпирающим животом и сказала вполголоса: «Сегодня я водил барина, и барин дал мне его. Она специально наказала мне, чтобы наш сын носил его».

Жена старого Вана не сказала ни слова. Она протянула руку, коснулась лба Сяо Бао и накрыла его тонким одеялом. Пара уже собиралась выйти в коридор, чтобы поговорить, когда Сяо Бао внезапно открыл глаза и коснулся камня рукой без настоя. Потом он поднял голову и улыбнулся родителям: «Папа, этот камень теплый. Мне так удобно в груди».

Старый Ван с удивлением протянул руку и коснулся камня. Было не так холодно или тепло, как сказал Сяо Бао. Сяо Бао, казалось, заметил подозрительность отца, указал на положение его груди и твердо сказал: «Здесь тепло, мне очень комфортно. Это не так больно».

Старый Ван был так взволнован, что не знал, что сказать. Он решил дать камень своему сыну, чтобы тот попробовал, но не ожидал, что он подействует так быстро: «Если тебе удобно, просто выспись».

«М-м-м!» Сяо Бао улыбнулся. Хотя его лицо все еще было бледным, он выглядел гораздо более энергичным, чем раньше.

Старый Ван протянул руку и взял сына за руку, только чтобы понять, что только что холодная маленькая рука была на самом деле теплой на ощупь.

Пожалуйста, поддержите автора, прочитав оригинальную версию на его официальном сайте или купив книгу. ^.^