Глава 17 — План приобретения горничной, часть 3

«Меня зовут Альберт. Я служу семье Хориэль уже 20 лет».

Дворецкий с улыбкой представился Алешии. Он был одним из старых дворецких особняка. У него большой опыт в обучении новых людей. В конце концов, такую ​​новую горничную, как она, еще нужно обучить.

«М-меня зовут Алешия. Мне 18. Из района трущоб…»

Алеша смущенно представилась. Это был ее первый опыт общения с дворецким лицом к лицу. В ней было чувство неполноценности, когда она рассказала, что она из района трущоб. В конце концов, гордиться было нечем.

Жизнь в районе трущоб означает, что у вас самое низкое качество жизни в этом городе. Это было то, на что люди из других районов не одобряли.

— Как вы познакомились с Молодым Мастером?

Альберту очень любопытно, как она познакомилась с Лоурендом. В конце концов, единственный раз, когда Лоренд покинул особняк за последнее время, это когда они с Альфредом отправились в гильдию искателей приключений, чтобы объявить о награде.

«Я встретил его на улице. Он предложил мне работу горничной, потому что ему нравятся горничные».

Алешия солгала Альберту. Она не могла просто сказать ему, что встретила его в его комнате. Это либо перерастет в роман, либо вызовет у нее серьезные подозрения. Ведь никто не видел, как она входила или выходила из особняка.

«О. Молодой господин слишком смел, чтобы просить об этом такую ​​красивую девушку, как ты».

Альберт рассмеялся про себя. Он не ожидал, что у Молодого Мастера хватит смелости сделать что-то подобное. Было бы очень неловко просто подойти к какой-нибудь красивой девушке и попросить ее стать его горничной только потому, что ему нравятся горничные.

«Да.»

Алешия улыбнулась в ответ. Этот дворецкий очень милый. У нее сложилось впечатление, что он будет смотреть на нее свысока, узнав, что она из района трущоб. Вместо этого он ничего этого не сделал.

— И ты согласился?

Альберт и представить себе не мог, что могут быть красивые девушки, готовые принять такое предложение.

«Да, зарплата действительно хорошая».

Алешия кивнула головой. Эта часть была правдой. Она была в таком отчаянии, что согласилась даже на работу горничной от человека, который, как известно, любит горничных.

«В любом случае, мы здесь. Я буду сопровождать вас на тренировках внутри. Не стесняйтесь при встрече с Молодым Мастером. Он хороший человек».

Альберт быстро объяснил Алешии, когда карета остановилась. Он встал и вышел из кареты. Алешия последовала за ним. Ворота особняка открылись, и охранники с любопытством смотрели на нее. Впервые за много лет здесь будет работать женщина.

Лоуренд расхаживал взад и вперед по столовой. На длинном столе стояла еда на двоих. Она никогда не говорила, когда придет, поэтому он ждал ее прибытия с нетерпением. Он послал Альберта, еще одного из надежных старых дворецких в этом особняке, проверить благородные ворота района.

Вскоре Альберт вошел в столовую. Лоуренс посмотрел на него в ожидании.

«Она здесь?»

Альберт уже собирался открыть рот, но вместо этого его прервал взволнованный Лоуренд. Альберт слегка улыбнулся, увидев это.

«Да, молодой мастер. Она здесь».

Лоуренд сразу же обрадовался, услышав слова Альберта. Алешия вошла в столовую и предстала перед Лоурендом. Лоуренд сразу же остолбенел, увидев ее. Она была очень красивой.

Его образ ее был бы простой девушкой, но оказалось, что ему повезло. Это так контрастировало с убийцей, которого он видел прошлой ночью, что он даже сомневался в собственных глазах.

«Кашель.»

Альберт не мог не напомнить Лоуренду, когда увидел, что полностью сосредоточен на ней. Он вел себя не так, как должен поступать дворянин.

«Ах, да, приятно познакомиться! Меня зовут Лоренд Хориэль».

Лоуренд тут же вышел вперед и протянул руку для рукопожатия. Алешия взяла его и в смущении потрясла. Теперь, когда она встретила Лоуренда в своей обычной форме, она чувствовала себя совершенно по-другому. В отличие от того, когда она в своем черном плаще, она чувствует себя комфортно, потому что никто не увидит ее лица и выражений.

«Меня зовут Алеся».

Алеша изо всех сил старалась улыбнуться. Лоуренд сразу заметил неестественную грубость ее руки. Он не мог ожидать большего от такой убийцы, как она. У нее была грубая рука эксперта.

«Я рад, что ты пришел сюда так рано. Я ждал тебя с нетерпением!»

Лоуренд уже забыл, что она была той же убийцей, что и прошлой ночью. Ее форма прямо сейчас слишком отличается от нее, чтобы его разум не мог соединить их. Алешия криво улыбнулась, услышав его слова. Как и ожидалось от того, кто очень любит горничных.

Альберт уже давно ушел. Видя, как его молодой мастер ведет себя подобным образом, он только смущался. Он был совершенно не похож на дворянина.

«Спасибо?»

Алешия не знала, что сказать, услышав такой комплимент от своей предполагаемой жертвы. Лоуренд не возражал против ее ответа. На самом деле, его только взволновало то, что она не слишком холодна с ним.

«Ах, точно. Тебе еще нужно снять мерки для твоей униформы горничной».

Лоуренд вспомнил это после того, как заметил старое платье, которое было на ней. Глаза Алешии сразу же расширились, когда она услышала слова «униформа горничной». Ее сердце все еще не было готово носить что-то подобное.

— Н-сейчас?

— нервно спросила Алеша. В конце концов, она ясно знает, что станет глазной конфеткой Лоуренда после того, как начнет носить его.

— Конечно! Чем раньше, тем лучше.

Лоуренд не заметил ее смущения, а скорее заговорил с ней с пылающим возбуждением. Он был слишком взволнован, увидев кого-то столь же красивого, как она, в наряде горничной, чтобы заботиться о каких-либо других деталях.

«…»

Алешия не могла возразить ему, увидев его взволнованное выражение лица. Затем Альберт отвел ее в раздевалку, где она измерила себя.