Глава 108: Глава 108 Контакт с бродячей собакой

— Мы можем пойти туда!- сказала Гермиона, указывая на Чайную мадам Паддифут и щурясь. — Этот магазин, кажется,… очень особенный!

— Вы уверены?! Эван с удивлением посмотрел на чайную.

Если бы Чо Чанг только что не упомянул об этом, он бы никогда не заметил этого места. Он был полон розовых, милых девичьих украшений, с дрянными кружевами и оборочками. Эван сомневался во вкусе хозяина.

— Конечно, конечно, поторопись и войди, Эван; я не хочу, чтобы другие думали, что я просто стою одна в снегу. — Похоже, что внутри кабинка, — сказала Гермиона, — тебе не стоит беспокоиться, что тебя обнаружат, и ты сможешь снять плащ.

Эван и Гермиона пересекли улицу и вошли в маленькую Чайную.

В воздухе витал сладкий аромат. Чайная была маленькой и туманной. Казалось, что все украшено оборочками или бантиками. Над каждым маленьким круглым столиком летал золотой херувим, и время от времени он бросал розовые конфетти на людей внизу.

Они сели за единственный оставшийся круглый стол у запотевшего окна.

Рядом с ними стояла большая рождественская елка. Сквозь просветы между листьями виднелся пятикурсник Хаффлпаффа. Он был с красивой белокурой девушкой, и они держались за руки.

Эван чувствовал себя немного неловко, и Гермиона тоже.

Казалось, они только что обнаружили, что в этом месте были только пары, держащиеся за руки.

— Что вы принимаете? Между столиками протиснулась полная женщина средних лет с блестящим черным пучком.

— Две чашки кофе, пожалуйста! — попросил Эван.

Когда он поднял голову, золотой херувим в воздухе осыпал его лицо розовым конфетти.

Ожидая кофе, Эван заметил, что пара рядом с ним начала целовать друг друга над сахарницей между ними. Он сжал губы и очень хотел, чтобы они этого не делали.

Гермиона, очевидно, тоже это заметила. Она повернула голову и посмотрела Эвану в глаза, а потом они в панике отвернулись друг от друга.

Атмосфера была очень неловкой. Эван был сосредоточен на том, чтобы ничего не испортить.

Но он не мог сдержать своего воображения. Он чувствовал, что пара перед ними создает модель, которой Гермиона скоро захочет подражать.

Он не был уверен, что хочет этого. Они с Гермионой еще не достигли этой точки.

Согласно протоколу, разве эти двое не должны признаться друг другу, прежде чем делать такие вещи?!

Эван сказал себе: «Мне действительно очень нравится Гермиона. Кроме того, раз уж она пригласила меня в эту Чайную, разве это не намек?

Если да, то должен ли он проявить инициативу?!

Щеки Гермионы были такими красными, такими прекрасными, как спелое яблоко, что любой не мог не откусить кусочек.

— Что бы ни случилось, смирись с этим! Чувства страха и возбуждения взлетели вверх, и Эван был полон решимости проглотить их.

Он слегка наклонился вперед, потянулся и взял холодные руки Гермионы, и они мгновенно перестали дышать.

Гермиона слегка задрожала и, казалось, хотела отдернуть руки, но тут же остановилась и отпустила их. Никогда еще ее лицо не было таким красным.

Ее глаза затуманились, когда она посмотрела на Эвана. Сладкий аромат в воздухе почти не давал ей думать.

Она увидела, как Эван подошел к ней, как будто собирался что-то сделать. Она хотела увернуться назад, но ее правая рука была крепко сжата его. Тело Гермионы слегка задрожало; хотя это был не первый раз, когда Эван держал ее за руки, этот раз был исключительно электризующим.

Гермиона не могла вспомнить, в какой именно момент этот мальчик завладел ее сердцем. Возможно, это было в прошлом году, когда он защищал ее от василиска; или в этом году, когда он столкнулся с более чем сотней дементоров, во времена страха и беспомощности, или…

До сих пор она слышала об этой Чайной от других девушек.

Появление Чо Чанга вызвало у нее необъяснимое чувство угрозы. Раньше она думала, что это просто обычное место встречи. Она не ожидала, что все будут там …

Она знала, что Эван собирается делать дальше, но не чувствовала себя оскорбленной. Но не слишком ли рано для этого?

Ладони у нее вспотели, сердце бешено колотилось. Она должна остановить Эвана. Они не должны были этого делать, но у нее не было сил.

Она видела, что Эван подходит все ближе и ближе, и чувствовала его дыхание.

Расстояние между ними становилось все короче и короче…

Как только губы Эвана коснулись губ Гермионы, подошла мадам Паддифут с двумя чашками кофе.

Они поспешно разделились, как котята, которые сделали что-то плохое. Их движение было таким сильным, что они чуть не перевернули стол.

Мадам Паддифут ничего не ответила, но непостижимая улыбка на ее лице заставила их смутиться.

Эван покраснел и отвернулся к окну.

В этот момент сквозь густой водяной пар он увидел министра магии Корнелиуса Фаджа, профессора МакГонагалл, профессора Флитвика, Хагрида и двух авроров, которых он не узнал, гордо идущих через улицу. Они вшестером тяжело шагали по снегу, и казалось, что они идут к гостинице «Три метлы» через дорогу.

Эван поспешно взглянул на них, и его внимание полностью привлекли две невысокие фигуры рядом с ними: большая черная собака и рыжий кот, скользящие по улице: это были Сириус Блэк и Косолап…

Неудивительно, что Блэк был настолько смел, что открыто появился в Хогсмиде, и они прошли мимо Фаджа и профессоров Макгонагалл, Флитвика и Хагрида.

Блэк остановился и виновато посмотрел в спину Фаджу и двум аврорам.

— А, это Косолапый. Для чего он в Хогсмиде?!

Глядя туда, куда смотрел Эван, Гермиона увидела Косолапого через окно. Она не видела Сириуса Блэка из-за своего угла обзора.

— Подожди, Гермиона, я пойду и принесу его обратно!

Эван поспешил наверх и под изумленными взглядами Гермионы и мадам Паддифут открыл дверь и бросился в метель снаружи.

Он не знал почему, когда думал о недавнем необычном поведении Рона; он чувствовал себя неловко. Хотя у него был план, было бы неплохо, если бы он мог связаться с Сириусом Блэком до этого.

На улице тени Блэка и Косолапа исчезли на углу улицы, оставив два ряда неглубоких и глубоких следов на толстом снегу.

Эван пошел по следам и пришел на Совиную почту. Внутри было сумрачно. На полках стояли совы, по меньшей мере 300 штук, начиная от обычных Больших Серых и заканчивая совами-совками размером с ладонь.

Кроме сов, в магазине никого не было.

Блэк и Косолапый, по-видимому, находились на втором этаже, где жили почтовые совы, обученные приносить почту издалека.

Эван вытащил палочку. На почте была только одна дверь. Если он войдет туда, Блэку некуда будет идти.

Эван не знал, зачем Блэку понадобилось посылать письмо, но это была действительно хорошая возможность связаться с ним.