Глава 124: Глава 124 Анонимный Слизерин

Именно совы успокоили молодых волшебников. В мгновение ока более сотни сов ворвались в Большой зал и закружили над ним, ухая.

Это было похоже на ежедневный утренний совиный душ, но еще более впечатляюще.

На самом деле было время ужина. Как могло быть так много людей, пишущих в такое время? Более того, послезавтра был первый день Рождественских каникул. Почти все молодые волшебники возвращались по домам. Как бы они на это ни смотрели, в это время им не присылали ни писем, ни посылок.

Это было действительно ненормально. Гарри рассеянно посмотрел на сов.

Нападение оборотня на Эвана и Гермиону, исчезновение профессоров и внезапное появление более сотни сов-все это вызвало у него зловещее чувство, как будто вот-вот произойдет что-то плохое.

Гарри хотел узнать, какие новости принесли совы, но письма для него не было.

Фред и Джордж стояли на столе, размахивая волшебными палочками. Они попытались поймать сову, но Перси поспешил остановить их.

Совы сбились в кучу и полетели к длинному столу Слизерина. У всех во рту были конверты, и они спешили первыми доставить свои письма.

Остальные три Дома молча смотрели на них. Все они вытянули шеи, надеясь получить какие-то подсказки от выражений на лицах слизеринцев.

Гарри увидел, что Малфой принял конверт так, словно ему оказана большая честь.

Он ухмыльнулся, глядя на конверт, который держал в руке, и саркастически скривил лицо. Гарри сжал кулак, увидев, что Малфой читает письмо, которое держал в руке. Сначала он выглядел испуганным. Но затем на его бледном лице появилась злобная улыбка.

Гарри не просто сосредоточился на Малфое; он также огляделся вокруг, чтобы увидеть реакцию других студентов Слизерина.

Несколько старшеклассников кивнули, и все они были детьми самых могущественных чистокровных семей. Среди них был Маркус Флинт, капитан слизеринской команды по квиддичу и ее классный руководитель.

Он встал со своего места, и это дало сигнал всем студентам Слизерина сделать то же самое.

Никто из них не произнес ни слова, все молчали и выглядели испуганными.

Под испуганными взглядами учеников трех других Домов они организованно вышли наружу. Поведение каждого было одновременно напряженным и волнующим.

Все хотели спросить их о том, что именно произошло, но никто не осмеливался этого сделать.

Перси побледнел, как будто хотел остановить слизеринцев. Он слегка двинулся вперед, но в конце концов не предпринял никаких действий.

Все это выглядело действительно ненормально. Видя, как слизеринские студенты начали уходить один за другим, Большой Зал взорвался гудением бормочущих студентов. Настроение становилось все более напряженным, и у всех было такое чувство, какое бывает перед бурей.

К этому времени даже самые тупые студенты чувствовали, что вот-вот произойдет что-то плохое.

— Малфой, что ты пытаешься сделать? Что за заговор ты затеял на этот раз? Гарри встал и крикнул Малфою, который собирался покинуть Большой зал.

Он не мог сказать почему, но был очень зол.

Правда о смерти его родителей, тот факт, что их предал лучший друг, страх за Эвана и Гермиону, на которых напал оборотень, и подавление и дискомфорт, вызванные ненормальным поведением слизеринцев, все это сошлось, чтобы привести его в ярость.

Он сердито посмотрел на Малфоя, и ему захотелось наброситься на него.

Студенты Слизерина, которые были на ходу, остановились, услышав голос Гарри. Все они затаили дыхание и переводили взгляд с Гарри на Малфоя.

— Разве ты не знаешь, Поттер?! — Тихо сказал Малфой, и его рот злобно рассмеялся. — Это прискорбно. Похоже, вы не имеете права знать эту новость.

— Продолжай говорить, Малфой, и я сообщу тебе настоящую новость! Гарри громко зарычал и замахнулся палочкой на Малфоя.

Гриффиндорцы и слизеринцы вытащили палочки. Студенты Рейвенкло и Хаффлпаффа, которые были знакомы с этой сценой, откинулись назад, чтобы дать им больше места.

— Хватит, хватит! Перси вышел на середину Большого зала. Значок Старшего Мальчика на его груди светился в свете свечей. Он сказал студентам Слизерина: «Быстро опустите свои палочки, или я начну отбирать очки!»

— Скажи это тому, кому не все равно, Уизли! Малфой саркастически посмотрел на Перси, стоявшего в центре толпы.

-Пять очков от Слизерина. Мне не нравится твое отношение, Малфой. Ты должен проявлять больше уважения к Старшему Мальчику студенческого корпуса! Перси выглядел крайне возмущенным. Уши у него покраснели. -А теперь поспеши к своему столу, пока я не вычел еще 5 очков!

— Мы все закончили есть, а ты все еще хочешь, чтобы мы остались здесь, Старший мальчик? Малфой усмехнулся. Он посмотрел мимо Перси на Поттера и сказал вызывающе: — Хочешь знать, что мы собираемся делать, Поттер? Тогда пойдем со мной. Но ты должен быть морально готов, иначе не выдержишь!

Закончив свои слова, он последовал за остальными студентами Слизерина из Большого зала.

Гарри поспешно пробрался сквозь толпу, чтобы догнать Малфоя. Остальные студенты переглянулись и последовали за ними из Большого зала.

Всем было любопытно: что на самом деле хотят сделать слизеринцы?

Они вышли из Большого зала, прошли через пустой Вестибюль, освещенный факелами. Затем они поднялись по лестнице и оказались в длинном темном коридоре, где не было слышно ни звука, кроме их шагов, которые одновременно раздавались сотнями.

Студенты Слизерина повели всех на третий этаж, и Гарри не понимал, зачем они там.

Он взглянул на ванную комнату девушки в конце коридора, которая была входом в Тайную комнату.

Знают ли они секрет? Даже если бы они это сделали, это было бы совершенно неуместно. Он уже сам убил Василиска в прошлом семестре. Хотя это было оружие, оставленное самим Салазаром Слизерином своему наследнику, Гарри знал, что мертвый Василиск ему ни к чему.

Но что его потрясло, так это то, что он увидел, что они направляются не туда. Вместо этого они направились прямо к двери кабинета профессора Люпина и остановились. Их лица выглядели сосредоточенными и напряженными.

Они снова вытащили свои волшебные палочки и осторожно повернулись к двери, как будто внутри были монстры.

Увидев, что они делают, Гарри смутился еще больше.

Что за игру затеяли ненавистные слизеринцы? У профессора Люпина в кабинете есть Тролль или что-то в этом роде?

Он все еще помнил, что утром профессор сказал ему, что у него есть кое-какие дела и что он должен покинуть Хогвартс. Его вообще не должно быть там! Все студенты просто смотрели на пустую комнату!