Глава 435: Глава 435 Визит Эванса

И действительно, когда Гарри упомянул Сириуса, зрачки крошечных глаз Вернона сузились от внезапного страха.

— Хорошо! Вы можете поехать на этот румяный, глупый, так называемый чемпионат мира. Напиши и скажи этим Уизли, чтобы они тебя забрали, учти. У меня нет времени возить тебя по всей стране. И ты сможешь провести там остаток летних каникул. — Ты можешь написать своему крестному и сказать ему, что уезжаешь, — сказал Вернон. Кстати, напиши письмо сыну Каменщика и скажи, что я поддерживаю твои контакты с ним.

— Я знаю! — радостно воскликнул Гарри.

Он повернулся и направился к двери в гостиную, борясь с желанием подпрыгнуть и закричать.

Выйдя в коридор, он чуть не столкнулся с Дадли, который прятался за дверью, явно надеясь подслушать, как Гарри отчитывают.

Он был потрясен, увидев широкую улыбку на лице Гарри.

-Отличный завтрак, не правда ли? — Спросил Гарри. — Я чувствую себя очень сытым, а ты? —

Смеясь над испуганным выражением лица Дадли, Гарри взлетел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, и бросился обратно в спальню.

Там его ждала Хедвиг с ответом Эвана.

На потолке была маленькая сова, летающая вокруг потолочной лампы, которая была Свиньей Рона.

Передав письмо Эвану, он последовал за Хедвигой к Гарри с другим письмом от Рона.

— Успокойся, — сказал Гарри.

Увидев его, маленькая сова спикировала вниз, безумно щебеча.

Гарри первым делом взглянул на письмо, доставленное Свиньей. Это был почерк Рона, очень нацарапанный.

— Мы придем за тобой, нравится это магглам или нет, ты не можешь пропустить чемпионат мира, только мама с папой считают, что будет лучше, если мы сначала притворимся, что спрашиваем у них разрешения. Если они скажут «да», немедленно пришлите Свинью с ответом, и мы приедем за вами в пять часов в воскресенье.

— В пятницу днем! Гарри взглянул на календарь-оставалось полтора дня.

Как раз в тот момент, когда Свинья забилась повсюду, Хедвига мягко приземлилась рядом с Гарри.

Она, казалось, показывала Свинье, что должен делать настоящий совиный посыльный, и вела себя на удивление спокойно.

Хедвиг вытянула ногу и позволила Гарри развязать привязанный к ней ответ Эвана.

Затем она нежно клюнула Гарри, чирикнула в благородном жесте и полетела обратно в свою клетку.

Почерк Эвана был очень аккуратным. Сначала он объяснил свой сон и предложил Гарри попрактиковаться в окклюменции.

Затем он сказал, что они придут к дому Дурслей завтра днем и отправятся с Гарри в Нору.

Гарри не знал, что такое Окклюменция, и как-то странно отнесся к совету Эвана.

— Каждый вечер перед сном опустошать свой разум?! Гарри озадаченно прочел.

Он взглянул на письмо Эвана, чтобы убедиться, что не ошибся!

-Опустошить свой разум?! Гарри не понимал, чем это может помочь.

Он сразу же заметил следующее содержание. Эван и Гермиона приедут завтра днем.

Гарри решил пока не думать о странном сне и странном предложении Эвана, и великая радость все еще продолжалась.

Все, что ему нужно было сделать, — это потерпеть с Дурслями еще один день, и он сможет покинуть дом.

Может быть, это был последний раз, когда он возвращался сюда.

Когда Сириус поправится, он сможет переехать к нему и навсегда избавиться от Дурслей.

Гарри улыбнулся. Он схватил перо, взял свежий лист пергамента и написал: «Рон, все в порядке, магглы говорят, что я могу прийти. Увидимся завтра в пять часов. Не могу дождаться!

Он сложил письмо очень мелко, и маленькая сова запрыгала на месте от возбуждения.

Гарри с большим трудом привязал письмо к ноге. Как только он был привязан, сова отправилась в путь.

Он вылетел из окна и исчез в мгновение ока.

В то же время Гарри написал письмо Эвану и Гермионе. Содержание было похожим, что должно было объяснить тот день.

— Хедвиг, пожалуйста, сходи еще раз к Эвану! — Тогда жди меня у дома Рона, понял? — Гарри помолчал.

Хедвига нежно укусила его за палец, затем с тихим свистящим звуком расправила свои огромные крылья и вылетела из открытого окна.

Гарри подождал, пока она скроется из виду, а потом залез под кровать, поднял расшатанную половицу и вытащил большой кусок пирога.

Он сидел на полу и ел, наслаждаясь счастьем, которое переполняло его.

Ему нужно было съесть торт, а Дадли-только грейпфрут.

Был ясный летний день, завтра он уезжал с Бирючинной улицы, его шрам снова стал нормальным, и он собирался увидеть Сириуса и посмотреть чемпионат мира по квиддичу.

В такой момент Гарри было трудно о чем-либо беспокоиться, и даже Волдеморт не мог испортить ему радость.

На следующее утро Эван и Гермиона рано собрали свои вещи.

С помощью домового эльфа Добби их вещи были быстро отправлены в Нору Уизли.

Эван и Гермиона собирались пойти к Дурслям пешком, но отец настоял на том, чтобы отвезти их на машине.

Чуть позже двух часов пополудни, как и во время обеда два года назад, машина мистера Мейсона плавно остановилась перед дверью дома № 4 по Бирючиновой аллее.

Здесь все выглядело точно так же, как и раньше, только немного потрепаннее.

— Вот мы и пришли! — Прошептал Эван.

— Это дом дяди и тети Гарри?! — С любопытством спросила Гермиона, она была здесь впервые.

За последние несколько лет она слышала от Гарри множество историй о Дурслях.

Гермиона знала, что это за люди и как они относятся к волшебникам.

Она внимательно посмотрела на дом и поискала глазами Гарри, но ничего не увидела.

Гарри не вышел, но Дурсли ждали за дверью рано утром. Они вышли навстречу мистеру Мейсону и выглядели чрезвычайно вежливо.

Мистер Дурсли выглядел очень странно в своем лучшем костюме и с неохотной улыбкой на лице.

Рядом с ним сидела тетя Гарри Петуния, чье лицо было не слишком дружелюбным.

— Добро пожаловать, мистер Мейсон! — сказал мистер Дурсль, неестественно взглянув на Эвана и Гермиону. — Для меня большая честь, что вы снова посетили нас. Заходите на чашечку послеобеденного чая.

Прежде чем они вошли, было сделано несколько вежливых замечаний.

Как и предполагал Эван, дом был прибран, а мебель начищена до блеска.

Однако игрушек и других предметов, связанных с Дадли, становилось все больше и больше, но Гарри по-прежнему не было видно.

— А где Гарри? — Спросил Эван.

До назначенного времени оставалось еще больше двух часов. Они пришли рано! — О, он в своей комнате наверху! — с отвращением воскликнул мистер Дурсли. — Вы можете пойти и найти его.

По его мнению, это было самое худшее, когда три злых молодых волшебника собирались в собственном доме. Однако, глядя на лицо мистера Мейсона, он не выразил этого чувства.