Глава 182

1 сентября.

Феликс проснулся рано и вернулся в Лондон транзитом через Косой переулок.

Он хотел сделать покупки к новому учебному году.

Помимо пополнения своего киноархива, он закупал оптом новейшие книги, а также одежду, но самое главное, пробрался в магазин карт.

Это небольшой, очень старомодный магазин с антикварными коричневыми полками с большим разнообразием карт.

И местные карты Лондона, и карты Британских островов, с вариациями — виды с воздуха, туристические карты, карты дорог…

Собираясь купить толстый атлас, Феликс между прочим спросил продавца: «Вы когда-нибудь слышали о площади Гриммо?»

Клерк поправил свои очки и посмотрел на лежащий перед ним красочный атлас…

Итак, тридцать минут спустя он стоит в захудалом районе старого Лондона.

Все дома здесь были довольно старыми, с отслоившейся обшивкой стен, обнажающей большие области неприглядного серого цвета, и, честно говоря, старый семейный дом Блэков, спрятанный здесь, — это то, о чем он никогда бы не подумал.

Он бродил по периметру, какие-то дома еще были заселены, а какие-то явно заброшены — перед дверью навалены тонны мусора, а окна выбиты.

На одной из самых пустынных лужаек его взгляд упал на дом с номером дома 11 по Гриммо-плейс.

Он посмотрел в обе стороны, номер 10 слева и номер 13 справа.

«Интересно, даже зрение волшебника изолируется?»

Феликс стоял неподвижно и продолжал все осматривать.

К нам медленно подошла пожилая женщина с матерчатым мешком в руках: «Молодой человек, что вы здесь делаете?»

— В гостях у друга по переписке, мэм. Указанный адрес не совсем ясен, я пытаюсь его идентифицировать». Феликс извинился.

«Я живу здесь уже более пятидесяти лет с рождения… может быть, я смогу вам помочь, так что расскажите мне об этом».

«Э-э, площадь Гриммо в старом западном Лондоне, номер двери размыт сзади, я думаю, это номер 12». Феликс несколько беспомощно посмотрел на восторженную старуху.

«Номер 12? Это невозможно, молодой человек, такого дома нет». Старуха повысила голос: «Вы, должно быть, неправильно запомнили… или это, или ваш друг сыграл с вами злую шутку».

— Я тоже нахожу это странным, — Феликс указал на дом перед собой, — вот номер 11, вон там номер 13, там сказано, что нет номера 12… случайно.

Старуха от души рассмеялась: «… Не у тебя одного такое подозрение». Она подмигнула, понизила голос и сказала: «Это была ошибка. Я слышала от бабушки, о, она тоже от кого-то слышала, что люди, которые строили тогда дом, были сборищем бестолковых людей, и рабочие доделали свое дело, чего по нынешним понятиям просто не было. очень жаль. Но они указали неправильный номер двери, и когда ее проверила мэрия, ничего странного не нашли, и ошибку просто оставили».

«У меня сложилось впечатление, что за прошедшие годы было несколько случаев, когда люди жаловались, но ничего не изменилось. Как известно, это место совсем не ценится, может быть, через десятилетие или около того его снесут под видом мозоли на глазу… Во всяком случае, я не дам на это своего согласия, как и мой внук — он всего лишь два года, но есть поговорка о том, как? Воспитывать нужно, пока не поздно, всегда есть традиции, которые нужно поддерживать». Она наклонила голову и криво сказала.

Старушка довольно разговорчива, и от нее Феликсу тоже известны не очень содержательные легенды.

Например, «Площадь Гриммо, 12 реальна, это дом с привидениями». Или: «Рабочие тогда не ту табличку повесили, дворянин место купил, а потом дом пропал…»

Феликс очень интересуется этими легендами, время от времени несколько вздохов восхищения, чтобы старуха смотрела на него с большим удовлетворением, — таких молодых людей, как ты, умеющих уважать стариков, мало видно, вот так дом рядом со мной, среди ночи еще играет музыка, шумные люди не дают покоя, я несколько раз стучал в дверь безрезультатно».

Феликс вручил ей маленькую карточку, и на мгновение старуха, казалось, увидела золотой свет, вспыхнувший на поверхности карточки, хотя это мог быть отраженный солнечный свет.

«Мэм, вы можете написать на нем записку и поднести к двери к семье, предупредив их, чтобы они знали о чувствах других. Ну, а еще лучше, укажите номер полиции.

«Это будет работать?» Старушка взяла карточку со скептицизмом: «Люди с нашей стороны не очень воспитанные».

— Попробуй, хуже не будет.

Отклонив ее приглашение, Феликс наложил на себя чары разочарования и спокойно встал на место.

По кварталу время от времени проходило несколько человек, но никто не обращал на него никакого внимания.

Ближе к полудню он вытащил свою палочку и провел ею, отгоняя слои тумана, и его тело словно втиснулось в воздух.

Его фигура исчезла.

В промежутке Феликс с некоторым усилием двинулся вперед, но тут же его заблокировала стена воздуха, очень сложный магический барьер.

Затем он услышал пронзительный крик, прозвучавший так резко, что Феликс не мог не вздрогнуть, а через несколько секунд его оттолкнула огромная сила, и он снова стоял на лужайке площади Гриммо.

— Там кто-то есть?

Феликс задумался: «Директор Блэк не упомянул об этом…», но, подумав, подумал, что это может быть домовой эльф.

После секундного колебания Феликс решил уйти. Он действительно мог снова пробиться внутрь и сломать барьер с помощью своих превосходных достижений в магии, но это могло длиться час или два, или даже день.

Если внутри кто-то есть, будь то волшебник или домовой, они не останутся без движения перед лицом его нападения.

— По крайней мере, я знаю об этом месте.

Феликс внимательно посмотрел, и его фигура исчезла.

Тем временем Хогвартс-Экспресс.

— Ты видел это, Гарри? Малфой — слабак, он ускользнул, когда увидел рядом профессора, так что в соответствии с их семейной традицией! Рон сказал немного злобно, но его нельзя было винить в этом, так как Малфой только что издевался над его семьей.

— Рон, — многозначительно сказала Гермиона, указывая на профессора, который сгорбился над маленьким столиком сбоку. «Осторожно ….»

Троица взглянула на своенравного профессора, который, казалось, спал. Они продолжали говорить, но значительно понизили голос.

«Я серьезно. Если он когда-нибудь снова насмехается над моей семьей и насмехается над ней, я схвачу его за голову — Гарри, что с тобой не так?» — спросил Рон, глядя на Гарри.

«Что?»

— Ты такой спокойный, даже когда Малфой рядом. Ты просто вытаскиваешь свою палочку так естественно и смотришь на Малфоя, как будто он гусеница или что-то в этом роде.

— Я тоже так думаю, Гарри, — серьезно сказала Гермиона.

Гарри почесал затылок: «Может, это как-то связано с тем, что я стал сильнее? Когда Малфой провоцировал нас в свое время, я на удивление не чувствовал себя слишком злым, как смотрел сериал. Странно …»

Он посмотрел на Рона и Гермиону, сказал неуверенным тоном: «Я думаю, это может быть потому, что даже если они действительно сразятся, я могу легко победить. Я предсказал этот исход заранее».

Рон издал странный визг: «Это так круто, чувак!»

— Говори тише, Рон… — напомнила ему Гермиона.

Но он даже не заметил и взволнованно сказал: «Расскажи нам больше о деталях специальной тренировки профессора Хэпа, Гарри! Я так завидую!»

Гарри беспомощно повторил: «Честно говоря, это был неприятный опыт, я даже не знаю, как я продержался, но профессор Хэп сказал, что такую ​​возможность трудно найти…»

Он начал говорить, Рон и Гермиона смотрели на него с восторженным вниманием.

Никто не заметил, что тихо спящий на боку профессор слегка дернулся.