Глава 266

Дверь телефонной будки резко открылась, и Феликс шагнул в позолоченное фойе, направляясь к стойке информации.

«Здравствуйте, могу я спросить, где находится конференц-зал номер два?»

Белокурая ведьма средних лет рассеянно посмотрела на значок на его груди, на доске объявлений позади нее были вывешены различные объявления, но они были перекрыты преувеличенным объявлением: «Феликс Хэп… О, мистер Хэп, — объяснил мистер Скримджер. ситуацию, пожалуйста, следуйте за мной…

«Извините, мэм, я не зарегистрировал свою палочку».

Ведьма тепло сказала: «Это не обязательная процедура, моя дорогая. Я слышал, вы специалист по маггловским исследованиям? У меня дома есть книга «Простые заклинания для бестолковых магглов», но я не очень много ее читал, чтобы понять разницу между хорошим и плохим… Маленький Тим всегда устраивает беспорядок в доме.

Она провела Феликса к лифту и посмотрела на пол: «Мы идем на третий этаж — о, берегись!» Пока она говорила, стая бумажных самолетиков влетела в лифт вдоль щели в двери с золотой решеткой, и она объяснила: «Это записки, которые Министерство использует для доставки сообщений…»

Оказавшись внутри лифта, бумажные самолетики медленно зависли над потолком, окрашенные в светло-фиолетовый цвет со штампом «Министерство магии» на крыльях.

«- Раньше мы общались с совами, вы представляете, какое здесь качество воздуха… и проблема с фекалиями, столы, стулья испортились, после того, как мы перешли на эти мелочи, работы по уборке министерства сократились на треть. ».

— Простите, я еще не знаю, как вас зовут? Феликсу пришлось прервать ритм ее речи.

«Рэй Дефина, где я была, о да, — начала она рассказывать, как ее пятилетнему сыну удалось одним мешком муки нарисовать логотип всей команды Лиги квиддича, — он возглавит национальную сборную. побеждать.» — гордо сказала она.

«РС. Дефина, я слышал, что издатель комиксов LCA недавно выпустил новый набор комиксов, которые очень популярны».

— Да я как-то не обратил на это внимания, как это называется?

«Это называется-«

Лифт остановился, и снаружи вошли два волшебника, один — коричневый короткобородый волшебник с алым лицом, одетый в черную мантию волшебника; другой — старик с седыми волосами и бородой, на нем грубый серый плащ с коричневой жилеткой внутри.

Старик слегка склонил голову набок: «Амос, с твоей процедурой что-то не так, совершенно неправильно. А ты все время ходишь кругами, я вижу, Тина многому меня учит».

Амос, мужчина-волшебник в мантии волшебника, с тревогой сказал: — Я знаю, что вы очень обеспокоены выживанием гиппогрифа, но на самом деле это дело не имеет к вам никакого отношения, не так ли? Ты даже не владеешь им».

«Я не могу просто игнорировать его, потому что у него есть владелец, я просто борюсь за законные права, которые ему принадлежат».

— Но вы на пенсии, мистер Саламандер.

«Теоретически я просто перестал выходить так же часто, как и раньше… но я не перестал работать, если бы вы знали, сколько работы мне нужно сделать за день, вы бы так не думали».

«Вы уже работаете над 52-м исправленным изданием «Фантастических тварей и где они обитают», так почему бы вам не завершить еще одно издание?»

Пожилой мужчина посмотрел в сторону лица другого мужчины: «У меня действительно есть этот план, но — мы отошли от темы — снова, мои друзья поручили мне — в том числе троим любящим малышам — подвергать сомнению рабочие процессы Министерства магии. Я не думаю, что вы наняли меня в качестве консультанта, чтобы заставить меня молчать.

«Конечно! Многие из заповедников магических существ Министерства нуждаются в вашем совете.

Дверь лифта открылась, и двое мужчин вышли…

«Мистер. Хэп, мы тоже прибыли. Дефина, секретарша, сказала, и Феликс слегка поклонился: «Спасибо, она на этом этаже, я сам найду».

Он сделал несколько шагов и обернулся: «Кстати, эта книга называется «Странные приключения маленького волшебника Мика», и ее можно купить в нескольких книжных магазинах».

Феликс последовал за двумя волшебниками и увидел, как они остановились перед просторным кабинетом. Он поднял голову и прочитал: «Отдел регулирования и контроля магических существ».

Волшебник-мужчина в черной мантии волшебника вошел в кабинет, оставив старика ждать снаружи, и Феликс подошел: Ньютон Саламандер?

Старик наклонил голову и посмотрел поверх него: «Ты…»

«Феликс Хэп, профессор древних рун в Хогвартсе». Феликс представился: «Мы только что встретились у лифта».

Взгляд Ньюта упал на него: «Да, да, верно… Мистер Хэп, я слышал о вас, молодой Рольф упоминал вас».

Феликс сказал: «Когда я учился в школе, меня очень интересовали ваши исследования, и я собирал вырезки из газет, но, к сожалению, я не нашел их».

«В ранние годы я опубликовал несколько статей, которые в то время не воспринимались всерьез, — сказал Ньют, — это было очень давно».

«Некоторое время в школе я был одержим тем, как с ними справляться, чтобы не пораниться, если встречу их». — сказал Феликс.

Глаза Ньюта загорелись: «Это то, что я исследовал, спасая, взращивая, защищая… Я также учил других волшебников понимать их, вместо того, чтобы бояться…»

— Значит, Поттер и остальные в конце концов нашли тебя? Феликс сказал: «Я подслушал несколько фраз в лифте и полагаю, что вы обсуждали случай с хогвартсским гиппогрифом, напавшим на студентов».

«Поттер? Гарри Поттер?»

«Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и, конечно же, центр вихря, Рубеус Хагрид и его Клювокрыл».

Ньют кивнул: «Это правильно, они написали мне, что с гиппогрифом обращаются несправедливо, и умоляли меня сообщить об этом. Честно говоря, я много лет не был в Министерстве Магии, и это не совсем то, что было, когда я ушел. Извините, это совсем другое».

Он наклонил голову в жесте разочарования: «Тина посоветовала мне писать спокойно, но есть вещи, которые ты видишь, но ты не можешь просто притвориться, что не видел, — и если рога рогатых змей начинают светиться, ты должен ответить – вы понимаете, что я имею в виду?»

«Мы не можем терпеть несправедливость, которая происходит прямо перед нами».

— Да, ты очень хорошо подытожил — о, подожди, мне нужно решить небольшую проблему… — Ньют быстро полез в карман и вынул серебряные карманные часы, которые резко расширились и выглядели так, будто вот-вот взорвутся.

«Мистер. Саламандер… Феликс уставился на него, накладывая на себя чары живого щита.

— Не волнуйся, они не сломаны… — поспешно сказал Ньют, и передняя крышка серебряных карманных часов резко распахнулась, из которой высунулся розовый нос, похожий на утиный клюв, а в следующую секунду — нюхлер размером с ладонь. вырвался из карманных часов и проворно забрался на Ньюта.

В следующее мгновение появились еще два нюхлера, один из которых смотрел на гладкую крышку карманных часов и гладил их черный мягкий мех, а другой, похоже, приглянулся серебряному браслету.

Феликс с любопытством окинул их взором: темный пушистый нюхлер где-то между кротом и утконосом, со сверхъестественным рвением к блестящим вещам.

«Привет! Вален, Сэл, Торп, успокойтесь. — пробормотал Ньют, ловко схватив Ниффлера, который стоял у него на плече и изо всех сил пытался потянуть за серебряную пуговицу, а затем запихнул ее обратно в карманные часы. Он бросил два других и закрыл переднюю крышку.

Ньют огляделся, не заметил ли кто-нибудь, затем сунул карманные часы обратно в карман и подмигнул Феликсу: «Теоретически, я не могу взять с собой своих друзей-волшебных существ… но они рождены ненадолго». время, и я просто не могу быть уверен.

———-

#Леонард Баттен-Вельфль и #Эдмунд. Спасибо за вашу поддержку.

Я собираюсь открыть P_atreon с более чем 30 продвинутыми главами, если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня на P_atreon: www.p_atreon.com/Crazy_Cat.