Глава 495

У Гарри было полно вопросов. Но две недели непрерывной скуки сделали его нетерпеливым, чтобы вернуться в волшебный мир, тем более, что Гермиона дала ему очень заманчивую причину сделать это — беззаботно читать заклинания — и он не мог просить большего.

— Я сейчас же соберу чемоданы! Гарри поспешно ушел, обронив предложение.

Дурсли наблюдали из окна, выглядя настороженно и скептически, с одинаковым подозрением в глазах.

«Кто она?» Дядя Вернон первым спросил, когда Гарри шагнул в дверной проем. Он внимательно посмотрел на Гермиону, стоящую в одиночестве возле клумбы, и даже своим проницательным взглядом не увидел изъяна. — Она тоже-тоже ходит с тобой в эту школу?

«Да правильно.» Гарри прошел мимо них и поднялся по лестнице, обернувшись.

«Поясните прямо! Что она здесь делает? Вы дали наш адрес кому-то еще? Дядя Вернон агрессивно погнался за ним, в конце концов бросившись впереди Гарри, чтобы заблокировать лестницу, указывая на грудь Гарри, с летящей слюной: «Не знаю, произвели ли мы на вас неправильное впечатление, но – эта семья – я не позволю – стать — концлагерем для уродов!»

— У нее есть имя! Гарри раздраженно воскликнул: «Ее зовут Гермиона, и она здесь не разобьется».

Он наклонил голову, чтобы пройти через огромную щель под рукой дяди Вернона. «Она здесь, чтобы сообщить мне, чтобы я убирался отсюда, и я скоро уйду». — сказал Гарри тоном, подавляющим радость.

«Мальчик, не говори со мной таким тоном — мы тебя удочерили! Ты должен научиться быть благодарным…

Дверь спальни перекрыла хриплый голос дяди Вернона снаружи. Гарри было все равно; он скоро отправится в другое место, и внутри него раздается голос, жужжащий от радости.

Он огляделся и вдруг обнаружил, что его комната в беспорядке — несколько листов пергамента, пузырек чернил и несколько перьев на полу, его незаконченное задание по астрономии; горка сладостей, сложенная стопкой на шаткой тумбочке, пакет с закусками, привезенный из поезда, наполовину разорван, шоколадная лягушка с откушенной половиной головы. Были также книги, которые он оставил лежать без дела в течение последних двух недель, в том числе клетка для совы Хедвига…

К счастью, Гермиона не последовала за ним. Гарри не мог не наслаждаться этой мыслью.

Он сел на задницу на кровати и нагнулся, чтобы вытащить сундук из-под кровати, несколько маггловской одежды и мантий волшебников были свалены в кучу внутри, а носки, которые дал ему Добби, выглядели особенно бросающимися в глаза, когда они были в какой-то момент перевернулся наверх. Следующие несколько минут Гарри набивал багажник разбросанными книгами одну за другой. Он с радостью подумал о том, куда он пойдет дальше, когда вспомнил, где спрятал свои вещи.

Там были комиксы, неиспользованные учебники и закуски, запертые в шкафу, первый из которых представлял собой полный набор комиксов «Странные приключения маленького волшебника Мика», а второй — серию книг Гилдероя Локхарта, которые Гарри всегда хотел найти. шанс выкинуть. Истинная природа Локхарта на самом деле является мошенником, который прославился тем, что выдавал истории других людей за свои собственные, и работал профессором защиты от темных искусств на втором курсе Гарри, хотя в середине учебного года плохое поведение Локхарта было обнаружен, и Министерство магии заключило его в тюрьму в Азкабане.

Гарри усмехнулся, он, Рон и Гермиона внесли свой вклад в это дело.

Он открыл свой шкаф, скомкал свою грязную одежду в комок и засунул ее в пустое место багажника, затем плавно поднял фиолетовый буклет с края подушки и на мгновение положил его поверх одежды. Гарри уставился на буклет и застыл, глядя на слова на обложке:

«Справочник по выживанию в военное время» — опубликовано по лицензии Министерства магии: «Защити свой дом и семью от темных искусств».

Гарри затаил дыхание и осторожно перевернул первую страницу, несколько раз прочитав содержание Статьи 4 — Придумайте код безопасности для идентификации Пожирателей Смерти, которые используют Оборотное зелье, чтобы выдавать себя за ваших друзей и семью (см. стр. 2).

Его дыхание внезапно участилось, а во рту пересохло.

Гарри притормозил и на цыпочках подошел к окну, словно делал что-то нехорошее, и метнул быстрый взгляд наружу — Гермиона ушла.

Мозг Гарри отключился.

Что происходит? Может ли Гермиона быть фальшивкой? Он сглотнул слюну и заставил себя успокоиться.

Гермиона вдруг подошла к двери, чтобы отвести его в место, которое на самом деле ничего, он дал ее адрес… но кто-то должен был сообщить ему, неужели Сириус был так занят, что забыл, что есть такая вещь? Но профессор Хэп не забудет.

Гарри подумал, что он слишком много думает, если Гермиона — это замаскированные Пожиратели Смерти, то в первый раз, когда она увидела его, ей следовало наложить на него проклятие, вместо того, чтобы позволить ему подняться наверх, чтобы упаковать свой багаж… но он не мог не задаться вопросом, что, если Пожиратели Смерти хотят, чтобы он ушел добровольно?

Подозрение падет на настоящую Гермиону только в том случае, если он попадет в аварию, и это усложнит последующее расследование.

Устройте защитный код с его друзьями и родными… Он даже не спросил Гермиону, куда они идут, его переполняло внезапное счастье…

Оборотное зелье… он видел его, но как его распознать? Он понятия не имел.

Гарри снова выглянул в окно, Гермиона вернулась, и… она явно заметила Гарри на втором этаже и улыбнулась ему.

Где она была? С кем она разговаривала?

Сердце Гарри забилось.

Живоглот, это серьезное доказательство… Пожиратели Смерти не могут превращаться в животных с помощью Оборотного зелья, Гермиона доказала это, испытав его раньше, но Гарри не уверен, что это Трансфигурация, которую он раньше не замечал.

Гарри спустился вниз с чемоданом и клеткой, клетка то и дело ударялась о перила лестницы, Хедвига недовольно взвизгнула, да… стоявшему внизу Гарри пришло в голову, что он может найти кого-нибудь, кто спросит, существует ли такая вещь.

Но, кажется, уже слишком поздно. Если Гермиона действительно замаскированный Пожиратель Смерти, она не даст ему много времени для задержки — даже если он задержится ненадолго — в следующую секунду, скорее всего, ворвется Пожиратель Смерти и ее спутники.

Гарри застыл на месте, в голове царил хаос.

«Мальчик, чего ты ждешь! Никто не хочет вас удерживать!» Дядя Вернон кричал из гостиной, его голос заглушал звук телепередачи — «Гол! 1:0 ведет».

Гарри с каменным выражением лица повернул голову и посмотрел на дядю Вернона, тетю Петунию и Дадли, поскольку каждый из них, как обычно, занимался своим делом. Сердце Гарри странно дрогнуло, он мог заранее аппирировать, если бы действительно столкнулся с опасностью, но это означало, что Дурслям грозит неизвестный риск.

Например, нести гнев Пожирателей Смерти, которые не смогли его поймать.

Но кто заставил их плохо с ним обращаться, подумал Гарри, его глаза медленно скользили по людям в гостиной, как будто он хотел пересмотреть их, оценив… с другой точки зрения.

“Никакого мороженого.” Толстая рука Дадли ударилась о стол.

— В морозилке полно, детка. — сказала тетя Петунья, складывая тарелки в стопку.

«Хочу шоколадку! Этот новый фирменный!» — закричал Дадли.

— Хорошо, Диддикинс. — с любовью сказала тетя Петуния, поставила наполовину убранный стол и вытерла руки: — Мама сейчас принесет, и скорее возвращайся, а пока можешь съесть еще кусок жареного мяса… двери.

Гарри смотрел на нее, пока ее рука лежала на дверной ручке, и его сердце бешено колотилось.

«Не уходи». — сказал он хриплым голосом.

Тетя Петуния удивленно оглянулась, ее брови странно изогнулись, тонкие губы сжались в линию, обожание в глазах быстро похолодело.

— Ты еще не ушел. — сказала она, поворачиваясь, чтобы взяться одной рукой за дверную ручку и резко повернуть ее.

«Не выходи на улицу!» — сказал Гарри, по-видимому, восстановив свою подвижность, и пошел вперед, чтобы одним плавным движением оттащить тетю Петунию от двери, прежде чем вытащить палочку.

Дурсли вскрикнули и вскочили. — Убери — эту — вещь — прочь! — воскликнула тетя Петунья.

«Как ты смеешь!» Это дядя Вернон.

Гарри проигнорировал их, он осторожно спрятал палочку в рукав и выглянул в окно, Дурсли застыли на месте, ошеломленные его поведением. Гарри толкнул дверь, откуда шум явно доносился снаружи, потому что Гермиона высунула голову во двор, чтобы заглянуть внутрь.

Гарри медленно вышел.

— Что случилось, ты еще не закончил уборку? — спросила Гермиона.

— Я, э-э… — сказал Гарри, копаясь в своем мозгу, — я внезапно подумал о вопросе, куда мы идем? И дата возвращения? Он пожал плечами с притворным облегчением: «Знаешь, у меня слишком много вещей, и их трудно упаковать».

— О, — не сомневалась в этом Гермиона, — я не знаю, профессор сказал мне прийти в семь, он сказал, что если я приду пораньше, то могу подождать вместе с тобой в арендованном доме Сириуса.

Гарри вздохнул с облегчением от того, что она, по крайней мере, знала, что рядом с Сириусом есть арендованный дом.

Он не мог не проворчать: «Еще чуть больше пяти вечера, вы слишком рано».

Гермиона хмыкнула: — Мне пришлось оставить тебе время, чтобы собраться, а мы никогда не были здесь раньше, поэтому мама и папа волновались, что не смогут найти дорогу сюда, но, к их удивлению, все прошло довольно гладко…

«Мама и папа?» Гарри взвизгнул.

«Ага.» Гермиона посмотрела на угол улицы, и Гарри проследил за ее взглядом и увидел маленькую машину, припаркованную на дороге. Он узнал два знакомых силуэта, которые, если его память не изменяет, должны были быть мистером и миссис Грейнджер.

— Ты сказал мне, какие недружелюбные Дурсли, — поджала губы Гермиона, — и я подумала, что если слишком много людей блокируют дверь, это может доставить тебе неприятности.

— Ну, это весьма предусмотрительно. Гарри запнулся, все его сомнения развеялись. Но теперь он не знал, как вернуться и объяснить это Дурслям, он нервно обернулся, и через большое окно гостиной он мог смутно разглядеть две круглые фигуры, прижавшиеся друг к другу, выделяя тетю Петунию, которая выглядела худой и тощей. как платье, накинутое на Дадли, так как она тоже прижалась к ним.

Гарри застыл на мгновение, его рот открылся и закрылся, и он понуро замахал руками.

— Я принесу багаж. — сказал он угрюмым тоном.

Гарри вернулся в гостиную, сундук и птичья клетка все еще лежали на полу нетронутыми, семья Дурслей жалась в углу гостиной, как он и видел снаружи. Гарри молча поднял клетку, а другой рукой взялся за ручку сундука, мысленно молясь… чтобы он мог просто уйти и сделать вид, что ничего не произошло.

«Мальчик! Объясни, что за трюк ты разыгрываешь!» — завопил дядя Вернон, дуя в усы, пытаясь удержать позади тетю Петунию и Дадли. Но намерения его явно нереалистичны, любой может оглянуться мимо него и увидеть позади себя Дадли, толстого, как молодой кит.

Наоборот, это тетя Петуния, раскрасневшаяся, как будто ее выдавили запыхаясь.

— Я, я неправильно понял, — сухо сказал Гарри, — в волшебном мире в последнее время неспокойно, я должен быть осторожен, этот человек вернулся.

«О ком ты говоришь?» — спросил дядя Вернон.

«Волдеморт». — сухо сказал Гарри. Отпустите его… не задавайте вопросов… вы, ребята, не знаете…

— Во- что? Дядя Вернон покачал головой и попытался сделать задумчивое выражение.

«Назад?» В этот момент тетя Петуния тихо спросила сзади: — Этот… убийца… он вернулся?

Дядя Вернон посмотрел на свою жену, а затем на Гарри, когда на его лице появилось выражение понимания: «Я слышал это имя, он тот, кто…»

Человек, убивший родителей Гарри.

Но никто ему не ответил.

Гарри уставился на тетю Петунию, поначалу ему это показалось странным, и появился намек на нелепое чувство растерянности — в волшебном сообществе никто не будет называть его именем Волан-де-Морт из страха, как он влиял и наводил ужас на волшебников. , но в маггловском мире он всего лишь убийца, так что никто не испугается его, просто услышав его имя; Но по светлым глазам тети Петунии, расширенным от страха, Гарри смутно понял, что в этой комнате он не единственный, кто точно знает, что означает возвращение Волдеморта.

Тетя Петуния посмотрела на него странным взглядом, которого никогда раньше не показывала. Это сделало Гарри очень неудобным, и атмосфера в комнате, казалось, перехватила его дыхание, поэтому он быстро поднял сундук и клетку с Хедвигой в ней, когда он выбежал из Тисовой улицы, 4.

«Пойдем.» Гарри задыхался и сказал Гермионе.

«Что с тобой не так?» — спросила Гермиона, взяв клетку Гарри, в которой Хедвиг только что избили, и она выглядела сонно в своей клетке, ее в остальном яркие, величественные янтарные глаза терялись в фокусе. Она сердито замурлыкала.

«Ничего.» — сказал Гарри.

— Ты выглядишь так, словно только что подрался.

— Я… поговорю об этом по дороге. — сказал Гарри.

Мистер Грейнджер вышел из машины и помог Гарри загрузить его багаж в багажник: «Спасибо, я понесу клетку». — в панике сказал Гарри, садясь на заднее сиденье с Гермионой, чуть не раздавив Живоглота, который прыгнул Гермионе на колени и заскулил на него.

Гарри не заметил, что Грейнджеры так же молчаливы, как у него живот полон забот.

— Куда дальше? — спросил мистер Грейнджер хриплым голосом.

«Поверните на перекрестке и пройдите немного дальше, это очень близко». — сказал Гарри, а затем услышал тихое всхлипывание.

Гарри поднял глаза и увидел миссис Грейнджер в первом ряду, вытирающую уголки глаз в зеркало заднего вида. Атмосфера в машине казалась еще более угнетающей, чем на Тисовой улице, 4, и какое-то мгновение он не мог понять, что, черт возьми, происходит, поэтому мог только смотреть на Гермиону, которая слегка покачала головой, а ее глаза покраснели. .

Машина остановилась перед маленьким красным домиком.

Гарри вышел из машины с клеткой Хедвиг, достал из багажника свой и Гермионный багаж и направился к входной двери. Но за его спиной не последовало никаких шагов, поэтому он оглянулся и увидел, что Грейнджеры крепко обнимают свою дочь.

Гарри вдруг понял странную атмосферу в машине раньше — родители Гермионы давно были в курсе новостей о воскрешении Волдеморта, настолько, что сами едва не стали свидетелями этого события. Он провел скучные две недели на Тисовой улице, а тем временем супруги Грейнджер терпели огромное психологическое давление, опасаясь за свою дочь.

Наконец, Гермиона и ее родители расстались. Она смотрела, как они садятся в машину, а затем исчезают за углом.

Гермиона неподвижно смотрела на то место, где исчезла машина, и через некоторое время вытерла глаза и подошла к Гарри, волоча свой багаж.

— Это дом, который снял Сириус? — угрюмо спросила Гермиона.

— Да, Гермиона, ты могла бы остаться дома на два месяца, — сказал Гарри, набираясь храбрости, — ты не такая, как я…

— Не будь смешным, Гарри! Зная, что приближается война, как я могу ничего не делать?! Гермиона прервала его и яростно сказала: «Я не хочу умирать посреди войны!»

————

Спасибо за всю вашу любовь и поддержку.

На [email protected] есть более 573 глав, если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня на [email protected]: [email protected]/Crazy_Cat.

Приятного чтения!!!