Глава 636: Соревнование по квиддичу

Гарри и Уркхарт, капитан команды Слизерина, свирепо посмотрели друг на друга, а когда они повернулись к команде, Гарри скривился от боли, он коснулся своей руки, которая была на грани перелома.

— Слушайте мой свисток, — закричала мадам Хуч, — три, два, один…

Под громкие аплодисменты четырнадцать игроков подпрыгнули в воздух, небо такое ясное и яркое, как будто его сегодня вытерли мокрой тряпкой, вратари полетели первыми к своим воротам, а три преследователя от каждой команды внесли свой вклад. .

Гарри остановил Пикса и Кута — они оба загонщики и прыгали вперед со своими битами, — и Гарри сделал круг, приблизился к паре и тихо прошептал: — Не забывайте о плане. Кут сделал жест «нет проблем», и Пикс ответил ворчанием.

Гарри обратился к ним по отдельности, чтобы договориться о тактике, посоветовав им больше сосредоточиться на цели в первые несколько минут игры и, если необходимо, поддержать Рона квоффлами. Хотя это работа загонщика, в этом году команда Гриффиндора несколько особенная: более половины команды — свежая кровь, что привело к отсутствию последовательности в команде в целом и самой важной позиции в команде. является хранителем, кроме ищущего.

Гарри про себя заметил, что существует тесная связь между формой Рона во время тренировок и количеством успешных его первых нескольких сейвов.

Вдобавок ко всему — Гарри заметил, что Пикс, похоже, немного питает симпатию к преследователю Демельзе Робин, а Рон издевался над полетом Демельзы, назвав его «лунатическим уткой», и он беспокоился, что Пикс выплеснет свои эмоции на поле. .

«Не забывай, что мы все едины». — закричал Гарри, а затем улетел, как только шляпа упала.

Он легко скользил по небу, как охотящаяся сова, летая все выше и выше, так что все, что можно было увидеть с трибун, было маленькой черной точкой, он отводил взгляд от солнца и изо всех сил старался разглядеть золотой снитч среди бликов. линзы телескопа внизу.

«Слизеринец Уркхарт получил квоффл, — послышался ошеломленный голос по полю, — он капитан команды, неплохого роста, примерно такого же роста, как и его товарищи по игрокам, я думаю, это особый тип отбора — с крупным телосложением. они умеют придерживать свои мётлы, имея дело с ветром и прочей непогодой, и, конечно, сегодня прекрасная погода, я видел гигантского кальмара, лежащего на льду и загорающего…

Зрители на трибунах смотрели в сторону Черного озера.

Комментатором матча действительно является Луна, одетая, как обычно, с бледно-желтыми растрепанными волосами, усыпанными маленькими разноцветными камешками размером с шляпку ногтя, которые блестят на солнце. На столе перед ней лежала шляпа в форме льва, размером с голову настоящего льва, которая, как знал Гарри, могла издавать очень реалистичный рык, а профессор МакГонагалл рядом с ней ерзала, поглядывая на нее каждые две секунды.

«Уркхарт начинает атаковать, у него злобное выражение лица, я думаю, что оно более угнетающее, чем у последнего игрока, получившего мяч, его спина кажется шире…»

«Последним тоже был он!» – громким голосом напомнила ей профессор МакГонагалл.

Аудитория залилась смехом. Луна выглядела смущенной и сказала: «Правда? Я не узнал их, они все похожи – о, смотри, Джинни перехватила мяч, она мне нравится, она милая – вокруг собрались трое слизеринцев, и Джинни передала мяч Демельзе, такой же худенькой девочке, гриффиндорец, казалось, традиция выбирать девушек на роли охотников, полная противоположность Слизерину».

«Теперь очередь Слизерина получить мяч, он попадает в цель, а вратарь Гриффиндора не попадает в него, какой позор, может быть, солнце палит, но Рон выглядит немного опустошенным…»

«Слизеринцы ведут десять к нулю!» Профессор МакГонагалл закричала в микрофон Луны.

Сердце Гарри упало, когда он снизил свой полет, только чтобы увидеть бесстрастное лицо Рона, стоящего спиной к воротам. Пикс и Кут парили возле цели, а масса огненно-рыжих волос — это Джинни, раздраженно кричащая на них обоих: «Что вы делаете?» В этот момент стремительный бладжер полетел к Гарри, который дернул головой вниз, когда тот задел его кожу головы, и выпрямился, чтобы увидеть Грегори Гойла, размахивающего битой и ухмыляющегося ему.

И снова эфирный комментарий Луны прозвучал с трибуны.

«Появился ловец Гриффиндора Гарри, он был очень далеко раньше, возможно, чтобы скорректировать свою тактику — гриффиндорцы играют очень консервативно, а их загонщики сидят на своей половине поля, не желая выходить». Луна спокойно сказала: — Мы должны понять, они впервые на поле, и, конечно, это может быть какая-то тактика, я не могу сказать, я мало знаю о квиддиче…

С трибун доносился громкий смех.

Недостаток отсутствия двух загонщиков, доступных для подыгрыша, был очевиден, поскольку три гриффиндорки боролись со слизеринскими преследователями, а также должны были остерегаться летающих из ниоткуда бладжеров, а Джинни была вынуждена сдаться оба раза, когда она хватала квоффл. .

«Слизеринцы организуют атаку под руководством своего капитана, а? Загонщик «Гриффиндора» Пикс наконец-то отошел от собственных ворот, будет ли это приятной переменой?» Луна сказала: «Но другой все еще кружит в том же месте, он выглядит как телохранитель Рона, хотя на самом деле он всего в две трети роста Рона, но деревянная бита все еще пугает, когда ты можешь». не используй свою палочку…

«О, посмотри! Трое слизеринских преследователей прорвались на полпути, и они постоянно передают мяч друг другу, они не решают, кому дать бросить мяч? Сейчас не время колебаться…

«Слизерин использует Thimblerig Shuffle». — вмешалась профессор МакГонагалл.

Гарри нервно понизил высоту, его сердце подскочило к горлу — перетасовка наперстянок — это когда трое охотников из одной команды одновременно приближаются к воротам противоположной команды, меняя местами квоффл на высокой скорости до последней минуты, когда тот, у кого Наибольшее позиционное преимущество входит в голевую зону, чтобы бросить мяч, в результате чего вратарь на стороне защиты не может точно определить, кто собирается выйти вперед, и теряет из виду другую сторону.

Лицо Рона побледнело, когда метла закачалась взад-вперед между тремя большими кольцами — признак того, что он еще не принял решение. Загонщик Кут беспомощно хлопал в воздухе, не в силах ничего сделать, когда — «Бах!» Раздался громкий хлопок, хитрый бладжер врезался в затылок игрока в серебристо-зеленой майке слева, и тот полетел вниз.

Это был Пикс!

На мгновение Гарри подумал, что он откажется от своего приказа, отправившись на помощь Джинни и девочкам, но мощный удар Пикса через половину поля спас некоторые ситуации, и тогда Рон, наконец, принял правильное решение, бросившись вперед и едва отразив бросок Уркхарта с захватывающим сейвом с вероятностью один к двум. Толпа подняла аплодисменты.

«Хорошая работа!» — крикнул Гарри, и на лице Рона появилась легкая улыбка, хотя Гарри хвалил Пикса, это не имело значения. «Контр-атака!» Гарри закричал: «Кут, покажи им, из чего ты сделан!»

Широкая ухмылка расплылась по лицу Кута, когда он поймал бладжер, которым ударил Пикс, и нацелился на Уркхарта ударом слева, и Уркхарт с глухим стуком споткнулся о свою метлу и выпрямился, как ни в чем не бывало, показывая грубым пальцем на Кут. Затем был объявлен тайм-аут.

— Это был хороший выстрел. — сказал Грин-де-Вальд с трибун, опуская омникуляр. Дамблдор ухмыльнулся и молча посмотрел на поле.

В этот момент мадам Хуч дунула в свисток, и Гарри приземлился на ноги, пока целители осматривали слизеринца, получившего удар в затылок, он продолжал качать головой и выглядел ошеломленным, как будто получил сотрясение мозга. Но когда мадам Помфри дала ему большую дозу зелья, он снова смог вернуться в поле.

Игра начала накаляться. Это вежливый способ сказать, другими словами, делать все возможное, чтобы набрать очки, а если говорить прямо —

«Игра стала неприглядной». Луна с сожалением сказала: «Слизеринские игроки, кажется, одинаково страдают от навязчивости, они держатся близко к людям, а хорошие гриффиндорские девочки не совсем привыкли к этому». Похоже, она действительно так думала и в течение следующих десяти минут сосредоточила свое внимание на «более интересных» вещах, таких как облака странной формы в небе, огромный баннер на стенде с изображением маленькой серебристо-зеленой змеи. проглатывание льва разинутой пастью.

«Я не видел выпуклости в желудке змеи». — серьезно сказала Луна. Профессор МакГонагалл с одной стороны сиденья стояла с суровым лицом, сжимая пальцы, словно пытаясь вырвать микрофон из рук.

Гарри не интересовался баннером.

Он продолжал бродить по полю, изредка поглядывая на блестевший на солнце затылок Драко Малфоя, и Драко применил стратегию, противоположную Гарри, скользнув близко к траве. У обоих подходов были свои преимущества и недостатки, и если бы Драко случайно заметил поблизости золотой снитч, совпадение было бы легким делом, но его поиски были явно менее эффективными, чем у Гарри — но с этим ничего не поделаешь, так как прошлые матчи доказал, что, когда Гарри был в хорошей форме, он всегда был на шаг впереди других в обнаружении летающего снитча.

Тем не менее, Гарри впервые играет в качестве капитана, что неизбежно заставляло его всегда сосредотачивать свое внимание на игроках своей команды.

На поле преследователь Слизерина Вайзи занимал выгодное положение благодаря своим размерам, постоянно закрывая Джинни обзор, а два других игрока держали Демельзу мертвой на месте, выглядя как две толстые капусты, зажавшие бедный маленький помидор. Они направились прямо к земле, и Демельза не могла вырваться ни влево, ни вправо и выглядела так, будто вот-вот упадет на землю, но благодаря бладжеру Кута она смогла выбраться из ситуации.

Это стиль и тактика, в которых преуспели слизеринцы, которые ближе к примитивной форме квиддича — воздушное столкновение, похожее на средневековый турнир на лошадях, с единственной целью сбить как можно больше других игроков с их метел, оставив последний как победитель. Эти вещи рассказал игрокам Вуд, когда он был еще рядом, и он использовал их, чтобы насмехаться над командой Слизерина за то, что они оставили свои мозги много веков назад.

Позже Гарри нашел подробную версию в книге «Квиддич сквозь века».

«Но иногда это срабатывает, — признал сам Вуд, — тактика слизеринской команды имела некоторые достоинства: слабый.» — сказал он Гарри успокаивающим тоном.

На поле комментаторская будка молчала в течение пяти минут, поскольку сегодняшний комментатор, казалось, отключился, полностью поглощенный своим собственным миром. Но Луна наконец вспомнила о своем долге, когда трибуны внезапно взорвались яростными криками.

«Теперь мяч у Кэти, она пожилой игрок с большим опытом». Она оживленно сказала: «Трое преследователей Слизерина заняты фолом, впереди прямой путь, только будьте осторожны, чтобы не попасть под бладжер — о, вау, вау», — она издала серию восклицаний, ее глаза стали еще более выпученными. «Товарищи Кэти помогли ей расчистить путь, и она направляется прямо к слизеринскому вратарю, извините, я забыл его имя…»

Профессор МакГонагалл фыркнула и схватила микрофон, собираясь что-то сказать, когда глаза Луны внезапно расширились: «Смотрите!»

Толпа вздохнула.

Кэти Белл, похоже, совершила ошибку, которую не должна была совершать, она нырнула вниз с квоффлом в руках, вратарь соперника не мигая следил за ее движениями, пытаясь что-то увидеть, но у него возникла та же проблема, что и у Рона. — противник был слишком быстр, и к тому времени, когда она раскрыла свои истинные намерения, было бы слишком поздно, он мог только определить общее направление и двигаться к ней, оставляя ворота широко открытыми.

В этот момент, если бы Кэти внезапно повернулась — что было легко, так как она весила лишь вдвое меньше своего противника — она была бы вознаграждена незащищенным голом, но Кэти сдалась и добровольно бросила квоффл в руку, легким движением. , как будто опасаясь, что ее противник не сможет его поймать.

Вратарь легко поймал мяч. Он замер, не веря своему счастью.

С трибун донесся громкий стон и улюлюканье.

Мадам Хуч, судья, сунула свой серебряный свисток в рот, готовая дунуть, после неуклюжего инцидента с договорными матчами, который произошел перед ней, но она тут же передумала – «Гарри!» — крикнула Кэти.

Гарри проследил за ее взглядом и увидел маленький золотой шар, бесшумно парящий в центре ворот Слизерина.

Волна экстаза захлестнула его, и его метла ускорилась так быстро, что все в поле замерло в его глазах: Драко только что повернул голову назад, с ухмылкой на лице, казалось бы, в восторге от того, что его противник совершил крупную ошибку. ; Слизеринский вратарь аплодировал всему полю, сжимая квоффл, подбегая к Кэти Белл и демонстративно махая кулаком… Вот это момент, подумал Гарри, наклоняясь, как золотисто-красный дротик, и проносясь мимо, задев вершину голова вратаря — Гарри даже мог видеть зубы за его широкой ухмылкой — а затем протянул руку и схватил ее.

Понятно! Гарри развернулся в воздухе и остановился прямо перед воротами, его руки были подняты, а два узких крыла золотого снитча торчали из его пальцев.

Трибуны замерли на пару секунд, и первой среагировала Луна, или, конечно же, потому, что она не нашла в этом ничего плохого, и когда поле замолчало, она заключила почти самым четким голосом, который она говорила. во всей игре.

«Гарри поймал золотой снитч, и матч окончен».

Трибуны моментально превратились в море алого цвета, когда восторженная толпа вытащила из разных уголков свои тела красивые флаги. Приветственные возгласы эхом прокатились по холодному небу, смешавшись с ревом и стонами слизеринцев. Капитан Слизерина Уркхарт бросился к мадам Хуч, крича и обвиняя Гриффиндор в жульничестве, но даже самые суровые судьи не смогли найти ошибку в обмене десяти очков на сто пятьдесят очков, что является просто огромной прибылью.

«Кэти Белл – Кэти Белл – Кэти Белл…»

Впервые восторженно выкрикнули имя другого игрока, когда Гарри поймал золотой снитч, но Гарри не смог ощутить в своем сердце ни малейшего подобия ревности, и он нетерпеливо спрыгнул с метлы и крепко обнял Кэти Белл, зовя ее по имени. вместе с толпой на поле, после чего еще игроки бросились вниз и обняли друг друга.

В середине случился небольшой казус.

Луна тайно надела свою шляпу с головой льва, когда профессор МакГонагалл не обращала внимания, и рык льва разнесся по всем трибунам через микрофон комментаторской стойки, оставив всех ошеломленными и сбитыми с толку, и Гарри подозревал, что временно оглох, когда он видел вытянутое лицо профессора МакГонагалл и ее рот, открывающийся и закрывающийся, но не мог слышать ни звука.

В аудитории не было недостатка в умных людях, и один человек взял на себя инициативу, вытащив свою палочку и запустив в небо фейерверк, что затем привело к массе подражателей.

Когда огненно-рыжие волосы Джинни подпрыгивали перед ним, а ее лицо раскраснелось, как соблазнительный фруктовый пирог с сладкой глазурью, Гарри, наконец, не смог устоять перед желанием поцеловать ее.

Джинни сначала была немного удивлена, но потом ответила с большой страстью.

——————

Спасибо за всю вашу любовь и поддержку.

Прочтите за 50 дней или 100 глав вперед. Если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня по адресу: /Crazy_Cat.

Приятного чтения!!!