Глава 656: Счастье (2 в 1)

За пределами Запретного леса Феликс, профессор МакГонагалл и несколько студентов смотрели друг на друга сквозь плотную завесу дождя. Они подняли свои палочки, и из кончиков палочек хлынул тонкий поток воздуха, образовав над их головами смутный слой воздуха в форме зонтика, защищающий от дождя.

Немногочисленные присутствующие пытались сдерживать себя, чтобы не смотреть на профессора Хэпа и не выражать странные выражения. Потому что палочку держал не сам профессор, а нюхлер. Вален сел на плечо Феликса, а ее взгляд метался между тремя учениками, Драко, Ханной и Гермионой, которые, по словам Великого Короля Демонов, скоро превратятся в маленьких животных.

Гарри и Рон также присутствуют, и профессор МакГонагалл категорически отвергла предлог, который они сделали сначала, чтобы наблюдать за процессом трансформации анимага.

— В этом нет необходимости.

Но эти двое разыграли эмоциональную карту: «Мы лучшие друзья Гермионы и очень беспокоимся о…» Удивительно, но профессор МакГонагалл некоторое время критически смотрела на них, прежде чем кивнуть в знак согласия. Гарри и Рон мысленно приветствовали свою удачу.

— Можешь начинать прямо сейчас.

Профессор МакГонагалл сказала, что в тот момент, когда первая молния пронзила небо. Над головами группы, над густыми черными облаками огромная птица-громовержец в волшебной форме расправила крылья и мало-помалу кружила и взмывала над облаками.

Гермиона, Ханна и Драко, пошатываясь, очутились в Запретном лесу, когда услышали голос, разбежались и побежали в разные стороны, в мгновение ока исчезнув в досягаемости бушующей бури. Им нужно было как можно скорее получить хрустальный пузырек с зельем, спрятанный на краю Запретного леса.

Профессор МакГонагалл крепко держала палочку обеими руками, дождь, дуемый ветром, намокал ее волосы и стекал по ее несколько бледным щекам, костяшки пальцев побелели от силы ее сжатия.

— С ними все будет в порядке. — пробормотала она.

Феликс посмотрел дальше в глубь запретного леса, ливень и тьма не заслоняли ему обзор, пока три светящихся силуэта продолжали исчезать на серо-белом фоне, и в этот момент Феликс внезапно обернулся, чтобы посмотреть в сторону замок, из которого они пришли.

Сверкнула молния, и он, казалось, увидел размытый силуэт, стоящий на балконе замка.

Феликс сузил глаза.

Гарри тоже проследил за взглядом профессора Хэпа, затем широко открыл рот от удивления и громко воскликнул: — Невилл? В темноте к ним неслась расплывчатая фигура, то появляясь, то исчезая в хаотических вспышках молний.

Профессор МакГонагалл вскочила на ноги от удивления.

— Ты… Долгопупс, почему ты… — безмолвно спросила она.

Невилл тяжело дышал, его лицо и тело были полностью мокрыми от дождя и покрыты грязью, как будто он не раз спотыкался и падал на полпути. Задыхаясь, он объявил: «Я… преуспел… сегодня на закате… я почувствовал…»

— Ты почувствовал пульсацию анимага? Профессор МакГонагалл закончила предложение за него.

— Нет… да — верно. — сказал Невилл сквозь дождь.

— Тогда двигайся как можно быстрее, еще не поздно. — сказал Феликс.

Невилл тяжело кивнул и взволнованно повернулся и побежал в сторону запретного леса. Профессор МакГонагалл посмотрела ему в спину и произнесла тихим, полным волнения голосом: «Это невероятно, учитывая Лонгботтома, их четверо… все четверо овладели заклинанием Патронуса… Это открытие, несомненно, станет одним из самых новаторских». теории преображения в этом столетии».

Она вдруг повернулась к Гарри и Рону и серьезно сказала: «Поттер, Уизли, вы никогда не должны сдаваться, попробовать стоит… Мне нужно поговорить с Вергилием и Джамилин и предложить им потратить некоторое время на изучение Патронуса». Очарование…”

Вергилий и Джамилин — двое семикурсников Клуба Трансфигурации, которые до сих пор настаивают на том, чтобы читать заклинание каждый день на рассвете и закате.

Гарри и Рон молча кивнули, чувствуя, как лист мандрагоры во рту становится немного важнее. Они обменялись молчаливыми взглядами и решили, что в ближайшее время будет лучше питаться в специальной столовой.

Феликс взглянул в небо, темные тучи полностью закрыли луну, черные тучи то и дело пронзал шквал ослепляющих молний, ​​оставляя после себя сплошные пятна света на сетчатке, когда гремел гром.

Они ждали в тишине, и, наконец, первый человек вернулся.

Это была Гермиона, ее когда-то пушистые волосы теперь прилипли к лицу, штанины брюк испачканы грязью, она дрожала от холода, но все еще крепко сжимала в руке маленький хрустальный пузырек с зельем, смесь нескольких ингредиентов в флакон теперь превращается в кроваво-красное зелье.

— Профессор, я сделала это, зелье… — взволнованно сказала она.

Феликс осторожно поднял руку с улыбкой на лице, и спереди, сзади, слева и справа от Гермионы четыре стены поднялись к ее шее и смыкались вокруг нее, образуя пространство, которое соединялось воедино.

«Мисс Грейнджер, вы всего в одном шаге от успеха».

«Ки ки!» Вален подбодрил ее.

Гермиона глубоко вздохнула, направила кончик палочки туда, где должно быть ее сердце, и трелью произнесла заклинание: «Амато Анимо Анимато Анимагус». Затем она залпом выпила зелье из флакона и закрыла глаза, ожидая.

Несколько пар глаз неотрывно смотрели на ее лицо.

«Признайтесь, профессор… Это бобр — моя анимагическая форма — бобр». — сказала Гермиона, не в силах себя контролировать.

«Очень хорошо, это то, что мы ожидали». — спокойно сказал Феликс, с некоторой убедительной силой в тоне, и Гермиона застучала зубами, изо всех сил пытаясь расслышать, что он говорит. «Ты уже должен чувствовать острую боль и два интенсивных удара сердца, тебе придется слиться с другим без сопротивления, не о чем беспокоиться, ты пережил дюжину трансфигураций, и каждый раз ты блуждал на краю потери контроля, дикий рывок анимага ничто по сравнению с этим.

«Мы здесь.» Сказала профессор МакГонагалл сильным голосом.

Гермиона вздрогнула и слегка кивнула, и в этот момент началась трансформация, когда стены снова начали сливаться с землей.

Гарри и Рону пришлось отчаянно сдерживать себя, чтобы не закричать.

Они и раньше видели трансформацию анимага, но когда это случилось со знакомым другом, они поняли, насколько это было странно. Каждая часть тела Гермионы претерпевала сложную человеческую трансфигурацию — гораздо более сложную, чем та, которой они подвергались в классе — мокрые волосы немного укорачивались, ее голова и тело уменьшались, как будто она внезапно пала жертвой профессора. магия масштабирования, очертания ее головы постепенно превращаются в грызуньи, одежда на ее теле постоянно сжимается и сливается с ее кожей, превращаясь в своего рода темно-коричневый мех, ее руки и ноги превращаются в тонкие лапы… бобра предстал перед глазами толпы.

«Сплат!»

Палочка Гермионы упала и дважды ударилась о мокрую землю.

«Теперь, не забывайте, вы должны выяснить, как правильно разместить свою палочку, прежде чем трансформироваться». Профессор МакГонагалл предупредила под проливным дождем, на что Гарри и Рон послушно кивнули.

Глаза Феликса загорелись, когда он, не мигая, уставился на существо перед собой, оно было около двух футов в длину, что делало бобра относительно большим по сравнению с грызунами того же рода, но все же карликом по сравнению с другими существами. Хорошо, что никому в этой сцене не было дела до того, какой формой анимага они могут быть; значение самой магии было всем, что имело значение.

С точки зрения магической энергии существо перед ним было почти лишено каких-либо магических колебаний, вся магия была сосредоточена в самой глубокой части его тела, почти застыла, и оно было удивительно чем-то похоже на пиропатрон.

В глазах бобра мелькнула мгновенная вспышка транса, когда он издал два коротких хрюканья. — Фыркнул… — бобер укоризненно взглянул на Рона, который громко расхохотался, и Рон с серьезным видом извинился, — прости, Гермиона. Я искал в тебе волшебные черты и подумал, что это может быть та пара больших зубов.

Гарри отчаянно пытался сдержаться, чтобы не расхохотаться вместе с Роном.

«Ух!»

Вален спрыгнул с плеча Феликса и встал перед бобром, возбужденно жестикулируя.

Бобр дважды залаял, но, к сожалению, они все еще не могли говорить на одном языке.

Дождь расступился над головой Феликса, и он бесстрастно прислонился к внезапно поднявшейся стене. В этот момент Вален уже писала в воздухе своей эксклюзивной палочкой, и бобер грустно взглянул на ее палочку, упавшую на землю, а потом посмотрел вниз на свои короткие руки, усы по краю рта. свернувшись калачиком, обнажая пару больших плоских зубов.

К ней была поднесена длинная тонкая ладонь.

Бобр тупо уставился на горошины в руке Феликса с выражением замешательства. Затем она с раздражением оттолкнула его руку и взвизгнула с ноткой гнева.

Феликс убрал руку, как будто ничего не произошло.

— Молодец, Грейнджер. Похоже, вы можете легко сопротивляться дикой природе своего тела, и это хорошо, теперь вы можете попытаться вернуться обратно».

— Вы даже подготовили это специально, профессор? — спросил Гарри с ошеломленным взглядом.

«Я довольно долго готовился к тесту». Феликс спокойно сказал: — Помимо гороха, есть насекомые и груши, которые любят есть павлины, семена растений, которые предпочитают белки, и, конечно, я не готовил долю Невилла, но его Патронус — кот, и я случайно есть здесь вяленую, соленую рыбку».

За то время, пока они разговаривали, Гермиона наконец нашла способ изменить себя обратно и пригладила свои спутанные волосы. Подняв палочку, она недовольно посмотрела на Феликса.

— Профессор, вы так хорошо подготовились. Она сказала, фыркнув, что раньше почти не сопротивлялась искушению попробовать горох, трудно было понять, как это придумал профессор.

«После трансформации ваши вкусы изменятся». Феликс коротко сказал, как будто объясняя это Гермионе, его глаза все еще были прикованы к ней, и профессор МакГонагалл не могла больше смотреть на это, откашлявшись.

— Эм… Профессор? Что ты узнал? — сказала Гермиона с легким румянцем на щеках, ее лицо немного горело от его внимания.

«Узлы души». — пробормотал Феликс.

«Что?»

— Я не уверен, — сказал Феликс, немного подумав, — души волшебников заметно отличаются от душ обычных людей, и я подозреваю, что магия играет в этом главную роль. Одним из доказательств является то, что даже призраки обладают магией, что дает им возможность слегка мешать реальным объектам. Так что же делает душу волшебника такой особенной и что служит связующим звеном между душой и телом?

— Думаешь, это магия? — спросила Гермиона легким тоном, и Гарри и Рон удивленно переглянулись.

«Просто догадка.» Феликс пожал плечами, когда дождь зашуршал по листьям, и через мгновение повернул голову, чтобы посмотреть в Запретный лес, где на опушке леса появился Драко Малфой, почти на десять минут медленнее Гермионы.

Но это могло быть связано с тем, что на полпути он привел в порядок свою одежду; его волосы были зачесаны назад, а одежда была сухой, когда он неторопливо шел к ним, а красный хрустальный пузырек в руке держал на самом видном месте.

Уголки губ Гарри и Рона опустились.

«Вонючий спектакль». — пробормотал Рон тихим голосом. Гарри подумал, что это правильно.

Драко был лишь слегка удивлен, узнав, что Гермиона завершила свое превращение в анимага, но он не возражал против присутствия дополнительного зрителя, а через несколько мгновений гордо хвастался своими великолепными, красивыми павлиньими перьями и даже откусил два кусочка. из груши, предложенной профессором Хэпом.

Как только он снова трансформировался, Рон тут же и бесцеремонно посмеялся над его кратким неконтролируемым поведением: «Так он не будет красоваться перед нами». — сказал он Гарри с большой предусмотрительностью.

«Я просто пробовал вкус павлина». Драко возразил с красным лицом, Гарри и Рон в унисон сложили руки и ухмыльнулись, решив не признавать никаких заявлений Драко.

Профессор МакГонагалл, не обращая внимания на детское поведение этих мужчин, подошла к Феликсу и с тревогой посмотрела на темный запретный лес.

— Феликс… Ханна Эббот и Невилл Лонгботтом еще не вернулись.

— У них нет причин опаздывать так поздно, — сказал Феликс с тем же замешательством, — я знаю примерное место, где они спрятали свои хрустальные флаконы, это недалеко отсюда, даже если путь был труднее идти, потому что из-за ливня, они уже должны были вернуться.

— Они же не могли заблудиться, не так ли? Профессор МакГонагалл подняла бровь.

Они посмотрели друг на друга, и оба увидели недоверие в глазах друг друга. Два студента заблудились вместе? Но такая возможность существовала, и профессор МакГонагалл сказала Гарри и остальным оставаться на месте, пока она и Феликс отправятся в Запретный лес на их поиски.

— Вы, ребята, оставайтесь здесь, я не хочу узнать, что вы тоже потерялись к тому времени, когда мы вернем Лонгботтома и Эбботта. Профессор МакГонагал сказала, что когда Феликс оставил Валена позади и вытащил две летающие метлы из своего кольца, профессор МакГонагалл прыгнула в небо, когда они вдвоем скользили сквозь ливень.

«Там.»

Через несколько минут поисков волшебная перспектива Феликса внесла свою лепту, и они нашли Невилла и Ханну примерно в двух километрах от края запретного леса, двое студентов на удивление остались вместе.

Профессор МакГонагалл сердито приземлилась с неба, а затем так широко раскрыла рот от удивления, что даже не заметила, как льет дождь.

Два студента — всего один человек на сцене, если быть точным — и Невилл, бредущий по грязи с рыжей белкой на руках, и дождь, струящийся по его волосам, когда он увидел Феликса и профессора МакГонагалл, Невилл, казалось, вздохнул с облегчением. огромный вздох облегчения.

«О, слава богу, профессор, наконец-то вы здесь, Ханна, Ханна здесь». Он показал двум профессорам рыжую белку, которая мирно лежала у него на руках.

— Лонгботтом, что, черт возьми, здесь происходит? Профессор МакГонагалл вскрикнула, глядя на рыжую белку: «Это Ханна Эбботт? Она заранее взяла свое волшебное зелье? Разве я не говорил тебе, что ты должен вернуться с волшебным зельем и принять его под присмотром профессора?

Рыжая белка вздрогнула.

«Все в порядке.» Профессор МакГонагалл вздохнула, сострадательно взяла рыжую белку из рук Невилла и отошла в сторону, чтобы осторожно успокоить Ханну.

Тем временем Невилл, запинаясь, объяснял, что только что произошло.

«После того, как я получил зелье, я собирался вернуться, когда я увидел Ханну, идущую вдалеке, которая была в направлении дальше внутри запретного леса, и я подумал, что иду не в том направлении…» «Так ты решил проследить за ней, чтобы убедиться и подтвердить. — спросил Феликс. — Да, профессор. Невилл тихо сказал: — Ханна бежала быстро, и мое зрение было настолько плохим под дождем, что я чуть не потерял ее несколько раз, но я, вероятно, догадался, что она потерялась.

— Это мы тоже могли догадаться, но почему она нарушила правило и взяла зелье?

«О, профессор…» В этот момент Ханна, которой удалось восстановить свою человеческую форму под руководством профессора МакГонагалл, всхлипнула: «Мне так жаль, я, я сбилась с пути… … не успеть, вот и решил, решил…»

«Решил перевоплотиться в уголок, где никого не было рядом». — строго сказала профессор МакГонагалл.

— Да, верно, — воскликнула Ханна, — прости, я так боялась и волновалась, что месяцы напряженной работы пропадут даром, так что у меня закружилась голова, и я, я хорошо справилась с контролирующей дикой стороной урок … «

— Мисс Эббот, урок, который мы с профессором Хэпом подготовили, не предназначался для того, чтобы вы использовали его как предлог для риска. — строго сказала профессор МакГонагалл.

— Профессор МакГонагалл, — сказал Невилл, собираясь с духом, — Ханна действительно обрела рассудок, и это я почувствовал, что пришло время вернуться на площадку…

— Это очень предусмотрительно с твоей стороны. Профессор МакГонагалл сказала с ворчанием, она посмотрела на небо, прошел почти час, и облака начали редеть, и силуэт Тандерберда стал слабо виден.

— Вы слишком долго медлили, мистер Лонгботтом, я предлагаю вам трансформироваться здесь, с профессором Хэпом, а я смотрю… ваше волшебное зелье с вами, верно?

Невилл поспешно кивнул.

Через несколько минут он превратился в черепахового кота, идентичного его форме Патронуса. Черепаховый кот дважды мяукнул, и на напряженном лице профессора МакГонагалл появилась легкая улыбка, но она исчезла в мгновение ока.

Таким образом, к тому времени, когда Феликс и профессор МакГонагалл вернулись из Запретного леса, все четыре ученика завершили свои превращения в анимагов. Профессор МакГонагалл не упомянула о промахе Ханны перед Гарри и остальными, а просто сказала им, что Ханна и Невилл завершили свои преобразования в Запретном лесу из-за нехватки времени.

«Это круто!» — с завистью сказал Рон.

Атмосфера на обратном пути была очень расслабленной, и Рон продолжал спрашивать Невилла и Гермиону, как они себя чувствовали, когда трансформировались: «Это чем-то отличается от обычных трансформаций?» К тому времени, как они вернулись в замок, Ханна уже нормально разговаривала и смеялась.

«Ребята, хорошо отдохните сегодня вечером и не пытайтесь трансформироваться наедине, — сказала профессор МакГонагалл, — приходите ко мне в офис завтра утром, и я использую два выходных дня, чтобы познакомить вас с трансформациями, как можно быстрее, и — у вас есть куча форм, которые вам нужно заполнить».

Она использовала свою палочку, чтобы вызвать несколько чашек горячего какао, и, увидев, как они допивают его, отпустила их.

— Минерва, не будь слишком суровой, по крайней мере, все вышло хорошо, хорошо… — пробормотал Феликс, заметив внезапную улыбку на лице профессора МакГонагалл, когда она вскочила и радостно сказала: — Какой памятный день, Феликс! Я должен вернуться выпить».

—————

#paladarblade, Спасибо за всю вашу любовь и поддержку.

Прочтите за 50 дней или 100 глав вперед. Если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня по адресу: /Crazy_Cat.

Приятного чтения!!!