Глава 21 — 21

«Мистер Найт…»

Голос диктора доносился до меня как сквозь толстый слой воды, тихо, приглушенно. Зрение не сразу пришло в норму, но светловолосый силуэт с каждой секундой становился все четче и четче. Кто-то, кроме блондинки, стоял рядом. ​

«Мистер Найт».

Моргнув пару раз, я, наконец, смог сфокусировать свое зрение и, наконец, прийти в себя.

«Наконец-то вы с нами, мистер Найт», — на этот раз фраза прозвучала ясно, и я узнаю Люциуса, надменно тянущего слово. Надо сказать, что у него это получается несравненно лучше, чем у жалкой пародии вроде Драко. Рядом с ним стоял подозрительный мужчина. Сгорбленный, сутулый, с бородавками на лице. Этот второй человек создал самый сказочный образ какого-то волшебника с болот.

Прислушиваясь к своим ощущениям, я заметил, что лежу на какой-то ровной холодной поверхности в довольно темной и мрачной комнате с неровными каменными стенами и парой тусклых волшебных ламп.

— Не скажу, что рад тебя видеть, — мой голос был хриплым, и мне явно хотелось откашляться. Но, похоже, эти господа не собираются выполнять эту простую просьбу.

— Это взаимно, мистер Найт, — буквально выплюнул Люциус последние слова, хотя в глазах его горел подозрительно довольный огонек.

— Ты, наверное, хочешь что-то сказать?

— Конечно, мистер Найт, — криво усмехнулся Люциус. — Позвольте мне быть с вами откровенным, мистер Найт.

Люциус слегка наклонился и передвинулся. О, так он сидит на стуле.

— Ты даже не представляешь, как противен мне даже сам факт твоего существования, — медленно произнес Люциус слова, и особенно медленно те, которые выражали его отношение.

— Я был бы счастлив избавиться от тебя гораздо раньше, но до последнего времени я думал, что в этом нет необходимости. И каково же было мое удивление, что ты оказался… волшебником. Хотя мы с сыном считать вас только пиропатроном с палочкой, и я думаю, что мы недалеки от истины. Не так ли?

— Заканчивай уже, — хрипло замычал второй мужчина. «Ваша патологическая тяга к душевным разговорам в стиле мирового злодея однажды сведет вас в могилу».

Люциус равнодушно посмотрел на второго… старика. Да, после того, как он заговорил, я понял, что он далеко не молод.

— Ты прав, мой старый друг. Я жду от тебя чего-то нового. Люциус встал, опираясь на трость, и, не глядя в мою сторону, сказал: — До свидания, мистер Найт.

Люциус вышел из комнаты. Мы со стариком смотрели друг на друга минут десять.

— Ну ничего личного, мальчик, — хриплым голосом прохрипел старик, и я понял, что пора бежать. Хоть я и понял это давно, но есть нюансы. Например, я не могу использовать магию и гемомантию. Я это ясно чувствовал. Похоже, мое недовольство отразилось на моем лице.

«Хе-хе…» Старик ходил вокруг. — Если вы прикованы, вы не сможете использовать магию. Мы не хотим неожиданных ситуаций, не так ли?

Старик ходил, рассыпал какие-то травы и порошки и что-то тихо бормотал себе под нос. Единственное, что я могу сделать, это призвать меч. Но мои руки скованы в таком положении, что я не могу ими толком пользоваться. И что же мне делать?

Он сделал еще несколько кругов, и на одном из «кругов» подо мной что-то тускло светилось красным.

«Что ж.»

Старик ушел куда-то с глаз долой и через минуту вернулся, слабо звеня цепями.

— Э… Тяжелый… Хаа… — пыхтел старик, волоча в руках огромную толстую книгу, связанную и прикованную цепями. Звенели цепи. Он держал книгу вертикально над моей грудью, на расстоянии тридцати сантиметров.

— Еще одно знание. Как чудесно. Как мило… — пробормотал старик про себя. «А еще я должен поделиться с павлином… Но павлин принес жертву!»

Глаза старика были затуманены. Он убрал руки от книги, но она осталась в воздухе, а цепи наполнились красным светом. Старик обошел меня с другой стороны, справа, и встал почти вплотную. Это шанс.

Старик вынул кинжал и без предисловий поднес его к моей груди. Я тут же материализовал меч в руке, направив его так, чтобы лезвие пронзило старика, когда оно появилось. Я почувствовал в своей руке легкий вес и краем глаза увидел ошеломленное лицо старика. Он смотрел в никуда, струйка крови бежала изо рта с хриплым выдохом. Переведя взгляд вниз, я понял, что лезвие пронзило и сердце, и легкие одновременно.

Старик начал падать, но какая сволочь! Его кинжал был невероятно острым, не хуже моего меча. Острая, сильная боль почти заставила меня закричать. Кровь хлынула из моей груди.

Вот дерьмо. Он разорвал мне грудь…