Глава 218-218

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ведя невидимых девушек за руку, мы свернули за угол и начали спускаться по лестнице в коридор перед Большим залом. Там парочками и другими группами толпились волшебники, что-то обсуждали, веселились. Для кого-то это было непринужденно, а кто-то просто скрывал свое волнение за наигранным весельем. Я сразу нашел свою цель и кивнул Симусу в сторону небольшой группы. Парень в ответ кивнул и прошел немного дальше, чтобы иметь хороший обзор, но в то же время быть на виду. Он выглядел таким одиноким и грустным, что я хотел ударить его Оскаром.

Моя цель была проста. Небольшая группа слизеринцев из нашего класса пыталась подшутить над Роном и Гарри, а именно: Крэбб и Гойл в одинаковых зеленых мантиях поверх костюмов, Теодор Нотт и Дафна Гринграсс, выглядевшие более чем прилично и даже консервативно, черно-бежевые. В центре этой группы был Драко в черном фраке, белой блузке и белом жилете, а рядом… Нет, теперь я точно понимаю решение Гермионы отказаться от розового платья и других цветов в стиле принцессы. Рядом с Малфоем стояла Пэнси Паркинсон в розовом платье и халате. Весь в каких-то бантиках и безделушках, и это совсем не шло зеленоглазой брюнетке с каре. Нисколько. ​

Когда мы приблизились к цели, я уловил и мотив дразнилки — костюм Рона. Он, кстати, привел ее в порядок и стал похож на очень статного рыжеволосого джентльмена прошлых веков. Очень красочно, и Падма, которую пригласил мальчик, была более чем довольна костюмом. Однако туповатый рыжеволосый парень предпочел отреагировать на подшучивания Малфоя, а не на явное одобрение своего партнера.

«…Не могли бы вы найти пару галеонов на что-нибудь поприличнее?» Драко закончил свою речь, повернувшись ко мне спиной.

Вспомнив все нюансы поведения Люциуса и получив от Ровены подтверждение обработки данных с возможностью их применения, я надел маску высокомерного аристократа, на статус которого претендовал отец-неудачник. Они не сразу меня заметили, но попытка глупого Крэбба и Гойла предупредить Малфоя была обречена на провал. Когда Драко собирался сделать шаг вперед, чтобы спровоцировать Рона, который уже выходил из себя, я резко дернул Малфоя за локоть рукоятью своей трости.

— Драко, — заговорила я, повторяя тон Люциуса. «Не позорь семью и школу своим поведением».

Какое-то мгновение Малфой даже не двигался, а потом резко вскрикнул и отпрыгнул назад, с бледным лицом, смотрящим на меня со страхом и недоверием. Спектр эмоций на его лице был просто непередаваемым, а близнецы, примчавшиеся за моральной поддержкой своим присутствием, поставили мне второй палец вверх за день.

— Рыцарь… — Драко быстро пришел в себя, и теперь он багровел от негодования под довольными взглядами Рона и Поттера. И остальных тоже привлек шум, и многие из них в ожидании смотрели на нас. Как всегда, толпа жаждала хлеба и зрелищ.

— Рыцарь… — снова сказал Малфой, оглядываясь по сторонам. Когда он не увидел то, что искал, то повеселел и посмотрел на меня с ухмылкой, поправляя волосы рукой. — Почему ты один? Где твоя… Грейнджер?

«Может быть, она настолько бедна, что у нее даже нет платья?» — не менее ехидно спросила Пэнси. А если серьезно, она красивая, пока молчит.

«Платье?» продолжил разговор, чувствуя на сгибе локтя слегка напряженную руку невидимой Гермионы.

«Держу пари, если она появится, на ней будет какая-то тряпка».

— Чего еще можно ожидать от кого-то вроде нее? — ухмыльнулся Малфой.

Рон хотел вставить свое веское слово, потому что хоть я и не нравлюсь парню, но у него отлично развит стадный инстинкт. «Наших людей бьют», вероятно, было похоже на красную тряпку для быка, и не имело значения, кто такие «наши люди», лишь бы они были «нашими людьми». Но я не хочу драться здесь. Пока что.

— Ни за что, — я изобразил возмущение и огляделся на слизеринцев. «Я уверен, что у Гермионы красивое платье».

«Хотите поспорить?» шагнула вперед Пэнси.

«На что?»

— Как насчет желания? Или ты струсишь, Гриффиндор?

Переложив трость в левую руку, я пожал протянутую руку Пэнси. Здесь не принято ломаться.

— Готовься, рыцарь, — ухмыльнулся Драко.

— Как ты можешь быть так уверен?

Они так заговорщически переглянулись, что все встало на свои места.

«Могло ли быть иначе?» — как Малфой, — ухмыльнулась Паркинсон, расправляя несуществующие складки на своем роскошном розовом платье.

Профессор МакГонагалл шла мимо нас в красном клетчатом халате и с венком из чертополоха на полях шляпы. Она бы прошла мимо, если бы не заметила, что я стою там без пары.

— Мистер Найт, — строго посмотрел на меня профессор со странной смесью удивления и искового одобрения. — Могу я спросить, где ваш спутник?

На мгновение пространство слева от меня вспыхнуло черным дымом боевых нарушений, но тут же рассеялось, открыв Гермиону в черном, как бездна, платье. Факелы и огни в чашах, служивших освещением, добавляли черноте еще большей глубины. С этим пришел еще больший контраст серебряных аксессуаров и блестящей вышивки. Ну, мой костюм такой же контрастный.

— Вот, профессор, — Гермиона легко улыбнулась, не теряя лица, и некоторые ученики отшатнулись, ибо не все знакомы с последствиями боевых нарушений. Для непосвященных это может показаться «жуткой темной магией», потому что дым черный.

— Ох, — профессор не скрывала своего удивления, и уголки ее губ дрогнули, как будто она собиралась улыбнуться. «Очень экстраординарный навык трансфигурации для студентки четвертого курса. Похвально, мисс Грейнджер».

«Спасибо.»

«Вы должны следовать за мной».

Профессор повернулся и пошел к дверям Большого зала.