Глава 1094.

Что касается Юй Цзиньсона, то Юй Бэйбэй в тот день был в доме Юя. Сказав те слова о том, что она ненавидела Ю Цзиньсуна, когда она вернулась домой, она многое вспомнила о Ю Цзиньсоне.

Ю Цзиньсун был к ней очень добр, и она его очень любит.

Юй Бэйбэй не имеет возможности отомстить ему. Для Ю Цзиньсона его безразличие, должно быть, было самой болезненной вещью.

Итак, Юй Бэйбэй не хочет продолжать жить с семьей Юй. Ее ненависть направлена ​​на то, чтобы Хань Лунъи и Сяобай медленно исчезли.

Лучше сказать, что она слабая или не амбициозная. Она просто хочет прожить свою жизнь с людьми, которые ей нравятся.

Юй Бэйбэй спросил Хань Лунъи, когда ему покинуть Юйчэн. Хан Лунъи знала, что она не хочет оставаться в Юйчэне, и, конечно же, послушается ее.

Лучше вернуться в Нинчэн, где никто не будет запугивать Бэйбэя.

Семья Хан также несет ответственность за свадьбу, и семья Ю не обязана вмешиваться.

Прежде чем Юй Бэйбэй ушел, пришли Санг и сказали, что старая госпожа Санг хочет ее увидеть.

Я вернулся так давно. Однажды я встретил старую миссис Санг возле дома Ю.

«Внезапно старая госпожа Санг попросила ее пойти», — подумал Юй Бэйбэй. Бабушка знала, что она собирается покинуть Юйчэн, и хотела ее увидеть.

Санцзя, Юй Бэйбэй не был здесь уже много лет.

После смерти матери миссис Санг не хотела ее видеть. Каждый раз, когда она и Чжан Хуэйру / Ю Манман шли в дом Санга поиграть, пока она была там, госпожа Санг держалась подальше.

Долгое время Юй Бэйбэй чувствовал, что ему не хочется идти в дом Санга.

Юй Бэйбэй не знает, почему она не понравилась старой госпоже Санг. Когда ее мать была жива, она не говорила, что ненавидит свою мать.

Кроме того, в тюрьме госпожа Сэнг попросила о ней позаботиться.

Если она мне не нравится, как я могу о ней позаботиться?

Слишком много сомнений, Юй Бэйбэй решил спросить, как старая госпожа Санг хорошо пела.

Семья Санга, сказал слуга, старушка ждет ее на крыше.

Юй Бэйбэй последовал за слугой на верхний этаж семьи Сан. Мистер Санг ушел менее чем через год после смерти ее матери, оставив миссис Санг одну.

Юй Бэйбэй подошел и увидел, как старушка пела, лежа на качающемся тростниковом стуле. Рядом с ней стоял стол со старомодным радио, слушавшим оперу.

«Бабушка!» Юй Бэйбэй подошел, подошел к лицу госпожи Сан и позвонил.

Старушка пела, открыв глаза из оперы. Она посмотрела на Ю Бэйбэя и тихо сказала: «Садись!»

Я давно не сидел с госпожой Санг, и это заставляет Юй Бэйбэй думать, что бабушка себя не любит.

Почему ты не любишь себя? Ю Бэйбэй хотел бы знать, почему.

«Я слышал, что ты собираешься жениться на семье Хань?» Спросил госпожа Сэнг.

Юй Бэйбэй кивнула, и ее собственные дела были широко распространены в Юйчэне. В это время госпожа Юй вернулась в дом Санга. Госпожа Санг знала, что Юй Бэйбэй не считает это странным.

«Я видел его по телевизору. Это полезно для тебя». Старушка Санг посмотрела на Юй Бэйбэя и сказала.

Когда дело доходит до Хань Лунъи, Юй Бэйбэй не может сдержать улыбку.

«Да.»

«Он очень добр ко мне. «

Пожилая женщина потеряла рассудок, увидев внешность Юй Бэйбэй. «Давным-давно твоя мать вернулась, чтобы сопровождать меня. Я спросил ее, лечил ли ее Юй Цзиньсун?»

«Она тоже такая же, как ты, и смеется первой. «

Когда я вспомнил прошлое, тон старой леди Санг померк, а ее глаза изменились.

Глаза полны печали!

«Но твоей матери не так повезло, как тебе. Она любит не того человека». После смерти его матери Юй Бэйбэй не садился с госпожой Санг, чтобы поговорить, а госпожа Санг не говорила о своей матери.

«Я сам выбрал дорогу. Моя мама любит меня неправильно и не может об этом пожалеть». — сказал Ю.

Память о ее матери затуманена, она знает только то, что она очень нежная женщина, жена, которая очень хорошо относится к своему мужу, но это такая хорошая женщина, что Юй Цзиньсун все еще не может устоять перед искушением Сан Цзяоцзяо, и обманул.

«Хорошо.» Старушка пела, отвечала тихим голосом. Глядя на Юй Бэйбэй, казалось, что ей есть что сказать.

«Бабушка, что я могу для тебя сделать?»

«Бабушка» позволила старушке петь, посмотреть на Юй Бэйбэй, склонив голову, и села вместе с ней.

«Как ты меня называешь!»

Юй Бэйбэй не понял, почему глаза госпожи Сан наполнились слезами. Она ответила: «Бабушка!»

Она не назвала это неправильным.

«Ты бы называла меня бабушкой!» Старушка спела это слово со слезами на глазах и улыбкой.

«Я думал, что никогда в жизни не услышу, как ты называешь меня бабушкой!»

Юй, детка, с сомнением посмотрела на миссис Санг и ответила: «Как такое могло быть?»

«Ты моя бабушка, конечно, мне приходится называть тебя «бабушка». «.

Старушка спела и улыбнулась: «Хорошо, хорошо!»

«Бэйбэй, ты так говоришь, бабушка так счастлива!»

«Я думал, ты будешь винить меня за то, что я не помог тебе». Старушка спела и улыбнулась. Она потянулась к руке Ю Бэйбэя и сказала: «Это бабушка. Мне очень жаль!» «Почему бабушка так сказала?» — сказал Ю.

«Я в тюрьме. Бабушка тут не причем».

— Но я тебе не помог. Сказал, что миссис виновато пела.

Когда она узнала о Ю Бэйбэе, было уже слишком поздно.

«Ты не причинишь вреда Хуиру». Сказал, что миссис пела с большой уверенностью.

Юй Бэйбэй слышит в этом предложении что-то неправильное. Тон пожилой леди уверен. Вы ей верите? Еще кое-что знаю!

«Бабушка.»

— Ты что-то от меня скрываешь?

Старушка спела, посмотрела на Ю Бэйбэя и вздохнула.

«Она может ограбить мужа твоей матери, и как она может позволить своей дочери страдать?»

Старушка Санг относится к Сан Цзяоцзяо.

Ю Бэйбэй была ошеломлена, но она не ожидала, что пожилая женщина спела и сказала: «Сан Цзяоцзяо». Она думала, что эта старушка была неравнодушна к госпоже Юй, по крайней мере, соглашаясь с тем, что госпожа Юй делала на протяжении многих лет.

«Хотя Хуйру и потеряла ногу, она принята семьей Шэнь и находится с Шэнь Цянем. Но с Шэнь Цянем тебе, однако, не справиться. Ты снова в тюрьме. Судя по всему, ты убил ее, но на самом деле это !»

«Если у тебя нет отца, жениха и преступления, ты худший». Старушка пела, сказала, страдая за Ю Бэйбэя.

Юй Бэйбэй думал, что все его родственники стоят рядом с Юй Хуэйру. Сегодня я услышал это из уст миссис Санг и понял, что у меня есть бабушка, которая ей поверила!

«Бабушка!» — взволнованно воскликнул Юй Бэйбэй.

Старушка Санг горько улыбнулась, посмотрела на Юй Бэйбэя и сказала: «Если я не смогу тебе помочь, я держу тебя в тюрьме пять лет, у бабушки плохое сердце».

Юй Бэйбэй послушала, как госпожа пела, и поняла, почему она часто приходила в тюрьму, чтобы увидеть себя, но не ругала ее, мало говорила и не смела взглянуть ей в глаза.

n𝔬𝐯𝑬/𝒍𝓑.1n

Потому что она чувствовала вину перед самой собой.

«Бабушка, я тебя не виню». Юй Бэйбэй сказал с улыбкой: «И теперь у меня все хорошо!»

«Я подожду Хань Лунъи завтра, и Сяо Бай приедет к тебе, хорошо?»

«Сяобай?» Старушка Санг с сомнением посмотрела на Ю Бэйбэя.

«Моя дочь.» gfbmmjd6vtlsadjnamr7x + cajfrxmlwh / zzyo8z5gisjlpbdedigjfyq9n6alntprnlfskmt6m4khqwjra = =

Юй Бэйбэй сказал, что госпожа Санг помнит.