Глава 1095.

«Ты переспал с кем-то пять лет назад. Это ребенок?» Спросил госпожа Сэнг.

О большинстве дел Юй Бэйбэй она читала новости и знала из уст госпожи Юй, поэтому она не знала о них всего.

«Да.» Юй Бэйбэй не почувствовал смущения и прямо признал это.

«Вскоре после того, как я попала в тюрьму, я узнала, что беременна Сяобай. Мне не следовало ее рожать, но место было настолько одиноким, что я родила ее, не проявив безжалостности».

«Бабушка, моя белочка похожа на куклу, с длинными ресницами и белой кожей. Она такая милая». Сказал Ю с улыбкой.

Когда она думала о Сяобае, ее сердце наполнялось теплом и счастьем.

Как разговаривала с бабушкой, она почувствовала себя счастливой.

Все страдания похоронены в моей голове, сменившись счастьем и счастьем.

«Заботится ли семья Хань об этом ребенке? Неужели ты им не понравишься!» — сказала госпожа Санг, все еще обеспокоенная.

Она не знала, что Сяобай был ребенком Юй Бэйбэя и Хань Лунъи.

«Нет. — Юй Бэйбэй улыбнулся и сказал, — потому что Хань Лунъи — биологический отец Сяобая».

«Итак, бабушка, никаких беспокойств у тебя нет».

послушайте Юй Бэйбэй, беспокойство старушки Сан в эти дни прошло.

Пять лет назад, когда Бэйбэй была беременна и родила ребенка, семья Юй хранила хороший секрет. Позже она узнала, что у Бэйбэя есть ребенок, и ребенка отправили в приют. Она немедленно позвонила госпоже Ю.

Г-жа Ю сказала, что ребенок принадлежал к дикому виду неизвестного происхождения, с чем Юй Цзиньсун не согласился.

Она еще более угрожающая. Г-жа Санг не должна забирать детей и возвращаться в семью Санг, иначе семья Санг потеряет лицо.

Думая о том, что она делала, по мнению госпожи Ю, госпожа Санг еще больше разозлилась на себя.

n)-O𝒱𝐞𝑳𝔅В

«ОК, это хорошо». Миссис Санг ответила с улыбкой.

«Сан Цзяоцзяо не думала об этом. Она накачала меня наркотиками пять лет назад. Она хотела, чтобы я нашел мужчину на обочине дороги, чтобы завязать отношения по своему желанию. Неожиданно я переспала с Хань Лунъи, и теперь она вышла замуж за Хана за Сяобай».

«У меня сегодня. Большое спасибо!» Ю сказал еще раз.

«Что!» Миссис Санг была потрясена. Она удивленно посмотрела на Ю Бэйбэя. «Вы сказали пять лет назад, вы и этот человек: «Это их лекарство!»

Г-жа Ю не расскажет об этом г-же Санг. Ю, детка, кивнул, и его голос затих. «Да.» «Это они»

«Они хотят отобрать у меня все: мой дом, мою невесту, мою репутацию и мою жизнь в тюрьме». «Но я вернулся! Ни один из них!»

Со слов Юй Бэйбэя, старушка пела, слышала ненависть. Она вспомнила вчерашний день, когда госпожа Юй пришла сказать, что Хуйру умер в тюрьме.

Первоначально я позвонил Юй Бэйбэй сегодня, чтобы спросить Хуиру, почему ее убили, когда она была в тюрьме.

Чтобы услышать, что госпожа Юй сделала с Бэйбэем раньше, госпожа Санг не могла спросить.

Если сегодня в тюрьме умерла Бэй Бэй, боюсь, миссис Юй не придет и не найдет себя. Она должна решиться на Бэй Бэй!

«Бабушка, ты пришла ко мне из-за Чжан Хуэйру, верно?» Ю снова спросил.

Миссис Санг обнаружила себя без всякой причины. На следующий день после смерти Чжан Хуэйру Юй Бэйбэй подумал, что госпожа Юй, должно быть, попросила госпожу Санг найти себя.

У людей госпожи Ю нет чипов. Юй Цзиньсун жалеет себя и вообще не будет винить ее в смерти Чжан Хуэйру.

И смерть Чжан Хуэйру не имеет к ней никакого отношения. Это Чжан Хуэйру покончила с собой в тюрьме.

«Да!» Госпожа Санг кивнула Ю Бэйбэю. Она не знала, что думает. Она встала на крыше и посмотрела вниз.

Вернувшись к Ю Бэйбэю, послышался печальный голос старушки Сан. «У меня две дочери, и все говорят, что я счастлива. Они обе тоже красивые. Я не думала, что они смогут выйти замуж в высокие ворота, но, по крайней мере, они должны быть в нужном месте!»

«Цзяо Цзяо — моя маленькая дочь. Твой дедушка и твоя мать, естественно, очень причинили ей боль. Они причинили ей боль умышленно».

«Дома я попрошу твою мать дать ей все, что она захочет, даже если это принадлежит твоей матери. Твоя мать думает, что это ее сестра, и у нее нет особого мнения».

«Это также такой образовательный метод, который заставляет ее чувствовать, что пока это что-то ей нравится, это ее собственное». Старая госпожа Санг тихо говорила о Сан Цзяоцзяо.

Слушая описание госпожи Сан, Ю Бэйбэй думает, что Ю Маньман очень похож.

Санцзяоцзяо такой, Юй Хуйру и Юй Маньман такие.

«Она выросла позади и любила людей в школе. Мы с твоим дедушкой думали, что семья слишком бедна, чтобы с ними соглашаться. Чем больше мы ей противостоим, тем больше она хочет быть с ним».

«Как раз вовремя, Ю Цзиньсун пришел сделать предложение и сказал, что хочет на ней жениться. Юцзяхао и Юджинсон она тоже очень нравится. Естественно, у нас нет мнения по поводу этого брака. Но она, должно быть, с этим мужчиной, не выйдет замуж за Ю. Цзиньсун».

«Она пошла прямо в дом этого человека, взяла его документы и была с ним. У нас нет возможности с ней справиться. Твой дедушка так зол, что разрывает с ней отношения отца и дочери и запрещает ей возвращаться в дом Ю. «Родители не хотят, чтобы их собственная дочь была хорошей. Твой дедушка только что сказал это в гневе. Она стала настоящей девочкой и сказала, что не вернется в семью Санга, так как она не наша дочь».

Старушка Санг сказала, повернувшись и взглянув на Юй Бэйбэй: «Бэйбэй, твоя мать очень милая по сравнению с ней».

«Я часто говорю ей, что ты сестра. Ты должна позволить ей заботиться о ней. Она согласилась. Если бы я знала, как плохо у нас преподают санцзяоцзяо, я бы попросила твою мать не быть такой разумной и эгоистичной».

«Моя мать вышла замуж за Юй Цзиньсуна, потому что Сан Цзяоцзяо сбежала из брака, верно?» Юй Бэйбэй принял слова госпожи Сан и сказал.

«Да.» «Оглядываясь назад, можно сказать, что так было всегда», — сказала г-жа Санг. То, чего не хочет Цзяо Цзяо, будет брошено твоей матери. Будь то недоеденная вещь или уставшая игрушка. Если она не хочет, она отдаст это в руки твоей матери. «

«Мы этому научили». Сказал, что миссис виновато пела.

Самое неправильное в ее жизни – это не родить Сан Цзяоцзяо, а научить ее быть эгоистичным человеком и так хорошо научить старшую дочь.

«Твоя мать добродушна и красива. Ни один мужчина не может с ней ужиться и невзлюбить ее». Старушка спела, вспомнила о старшей дочери и улыбнулась.

«Рано или поздно Ю Цзиньсун полюбит твою мать. Твоя семья очень счастлива. Из-за отношений твоей матери он часто сопровождает твою мать на ужин в семью Тутовых. Мы видим, что твоя мать ему нравится все больше и больше».

«По сравнению со счастьем твоей матери ее жизнь слишком несчастна». gfbmmjd6vtlsadjnamr7x + cajfrxmlwh / zzyo8z5gisjlpbdedigjfyq9n6alntprnlfskmt6m4khqwjra = =

Старушка Санг покачала головой и вздохнула: «Тогда мы советовали ей не выходить замуж за этого человека».