Глава 1096.

«У мужчины родители сверху, а младшие братья и сестры снизу. Она с детства привыкла наслаждаться счастьем, куда ей страдать. Выйти замуж за прошлого означает, что она должна заботиться о семье».

«У мужчин нет происхождения и способностей. Где они могут дать нежную и богатую жизнь. День за днем ​​Цзяо Цзяо вскоре обнаружила, что мужчина ей не нужен. Но она вышла за него замуж, и думать о ней уже поздно. ребенок в ее животе».

«Счастливая жизнь, день не может поддерживать даже основную жизнь». «Их жизни очень разные», — легкомысленно пропела миссис.

Юй Бэйбэй что-то знает: «Как Сан Цзяоцзяо попал в дом Юя?»

Старушка спела снова посмотрела вдаль со слезами на глазах, и память ее вернулась в далекое место.

«Я знаю, что жизнь Цзяоцзяо трудна. Она ее собственная дочь. Она обожает ее с детства. Она страдает. Я не могу смотреть вниз».

«Поэтому я создал знаменитую школу и попросил ее отвезти Хуиру домой на ужин, как раз вовремя, чтобы сюда пришла твоя семья».

В то время Юй Бэйбэй был еще молод, поэтому это не повлияло на то, что сказала госпожа Санг.

«У твоей матери уже давно не было хорошей жизни. То, что на ней надето, вообще не может сравниться с твоей матерью. Она снова посмотрела на доброту Юй Цзиньсонна к твоей матери и не знала, как это тяжело. было. Если она не откажется выйти замуж и сбежать с другими, Юй Цзиньсун не выйдет замуж за твою мать, и она также будет жить комфортной и комфортной жизнью, которую предпочитает Юй Цзиньсун».

Выслушав, Юй Бэйбэй усмехнулся: «Она выбрала того, кто за это отвечает!»

«Ради любви она сбежала с другими и была несчастна после совместной жизни. Глядя на счастье моей матери, она чувствовала, что счастье принадлежит ей. Поэтому она хотела заполучить Ю Цзиньсона».

«Да!» Старая госпожа Санг восприняла слова: «После того, как она вернулась той ночью, ее разум не был уравновешен, и у нее был день, чтобы снова войти в дом Юя».

«Тяжелая жизнь Чжанцзя сводит ее с ума. Она не хотела там оставаться. Через несколько дней она нашла причину пойти в дом Ю. Твоя мать не будет об этом много думать. Конечно, она согласилась».

«Семья Юй и семья Чжанцзя совершенно разные. День за днём. Всем нравится жизнь Юя. Юй Цзиньсун добр к твоей матери. В то время он забыл о ней и решил жить с ней!»

— но, наконец, его увлекла Сан Цзяоцзяо. — саркастически сказал Ю.

«Я не знаю, каким образом Цзяоцзяо увлекла Ю Цзиньсун, но до того, как у них появились отношения, твой отец, должно быть, относился к ней как к сестре». «Твоя мать в то время была не в добром здравии. Она всегда болела в постели несколько раз в год. После твоего рождения ей стало еще хуже. Юй Цзиньсун беспокоится о своем здоровье и рано вернется с работы, чтобы сопровождать ее. .Иногда ей некомфортно, и она не ходит к Юю целый день».

Так сказала миссис Санг. Ю Бэйбэй может представить, насколько добр Ю Цзиньсун к своей матери.

Кроме того, если тебе не нравится твоя мать, Ю Цзиньсун сильно испортит себя после ее смерти.

Просто эта любовь шаг за шагом была разрушена Сан Цзяоцзяо.

«Бэйбэй, твоя мать такая добрая». Старушка Санг снова оглянулась на Ю Бэйбэя и сказала.

«Она настолько добрая, что приводит волков в свой дом и обращается с Сан Цзяоцзяо своего мужа как со своей сестрой».

«Однажды Цзяо Цзяо пришла в дом Ю и сказала, что муж избил ее и она хочет развода».

«Твоей матери очень грустно видеть, что ее так сильно избили. Она также видит, что Хуйру жалок. Она просит Ю Цзиньсун помочь найти адвоката. Ю Цзиньсун сделал это из-за слов твоей матери. Он сделал все, что мог, чтобы помочь. «

«Усердная работа Юй Цзиньсуна заставила Цзяоцзяо неправильно понять и почувствовать, что Юй Цзиньсун любил в своем сердце самого себя». Санцзяоцзяо снова пофантазировал. Если бы она не отказалась выйти замуж, ее жизнь не была бы такой горькой. Чем больше она думала об этом, тем больше ей хотелось встретиться с Ю Цзиньсон, развестись с Юй Цзиньсон и ее сестрой и стать миссис Ю.

И все это лишь для того, чтобы вернуть все в начало.

«Она посмотрела на то, чего не хотела. Когда она протянула руку моей матери, она посмотрела на доброту Юй Цзиньсонна к моей матери. Она не могла этого вынести. Она хотела вернуть это». Ю сказал холодным голосом: «И она не думает, что это ограбление!»

Она начала нравиться Ю Цзиньсону, поэтому она пошла в дом Ю, но украла у сестры то, чего не хотела.

«Да!» Госпожа Санг приняла слова Юй Бэйбэй и сказала: «Я плохо учила свою дочь и заставила ее выглядеть вот так».

«но теперь она мстит.»

Старушка Санг подошла к Ю Бэйбэю: «Бэйбэй, мне очень жаль». «Но для меня ты бы не страдал так сильно. «Бабушка!» Сказал Юй Бэйбэй, глядя на старушку Санг, она подумала и спросила: «Я хочу кое-что у тебя спросить. «Моя мать действительно умерла?»

Старушка Санг была потрясена, и ее лицо внезапно изменилось: «Почему ты вдруг спрашиваешь!»

«Потому что я знаю санцзяоцзяо!»

«Она забралась в кровать Ю Цзиньсун, но из-за этого Ю Цзиньсун не разведется с моей матерью».

«В его сердце уже есть моя мать и моя дочь. У него не может быть матери». Юй Бэйбэй сказал: «Так это потому, что Санг Цзяоцзяо убил мою мать, чтобы заменить ее мать?» Это предположение Юй Бэйбэя, предположение без доказательств.

Старушка Санг в шоке посмотрела на Ю Бэйбэя. Она не сразу сказала «нет», а просто закрыла рот и промолчала.

«Бабушка.» Юй Бэйбэй снова звонит: «Моя мать действительно умирает от болезни?»

— снова спросила Ю, ее глаза покраснели при мысли о недоношенной матери.

Старушка пела, видела слезы Юй Бэйбэй, и ее глаза тоже плакали. Старушка не осмелилась снова посмотреть в глаза Ю Бэйбэя. Она обернулась, но слезы были все более и более жестокими.

«Бабушке жаль тебя, жаль твою маму!» Сказал, что миссис пела тяжелым голосом.

Мне жаль. Мне не жаль, что я так много лет игнорировал Юй Бэйбэя.

Потому что

n(.0𝑽𝑬𝗅𝗯1n

«Уже столько лет я не смею приходить в дом Ю, не интересуюсь твоими делами и не смею сидеть и болтать с тобой. Потому что, как только я вижу тебя, я думаю о твоей матери!»

«Она моя дочь, моя родная дочь! Но я столько лет терпела ради другой жизни, — пела госпожа, ударяя костылями по земле, — как я могу быть твоей бабушкой и ее матерью!»

Старушка Сэн была такая злая и виноватая. Юй Бэйбэй в шоке. Она права?

Смерть матери связана с Сан Цзяоцзяо.

В это время ее мать лежала больная в постели. Это Санг Цзяоцзяо заботилась о своей матери в доме Юя.

А госпожа Санг часто ходит в дом Ю, чтобы сопровождать свою мать. gfbmmjd6vtlsadjnamr7x + cajfrxmlwh / zzyo8z5gisjlpbdedigjfyq9n6alntprnlfskmt6m4khqwjra = =

«Бабушка!» Раздался голос Юй Бэйбэя. Она подошла к лицу миссис Санг и сказала: «Расскажи мне, что происходит!»