Глава 1826.

Смысл Тан Фэна и Тан Мадам в том, чтобы одеть Тан небрежно, а затем взять его с собой на вечеринку и посмотреть, нравится ли она вам!

Если оно есть, если вы сможете поднять цену на более высокую ступень, вам понадобится больше приданого, если вы сможете выйти замуж. Если вы не можете, вы также можете быть любовником.

Они непринужденно разговаривали с Таном. Когда они услышали, что выйдут замуж за влиятельную семью и проживут благополучную жизнь до конца своих дней, Тан небрежно согласился.

Тан Фэн и госпожа Тан очень довольны непринужденным отношением Тан. Теперь Тан Ньянг сражается против Тана случайно. Как они могут договориться?

«Читать.» Мадам Тан с недовольством сказала: «Сегодняшние дела идут не очень хорошо».

Тан Няндунь, обычно ее любимая леди, Тан неожиданно выслушал случайные слова Тан и, в свою очередь, отругал себя.

«Мама!» Когда Тан Нянь разозлился и снова спросил, Тан Фэн сердито сказал: «Вернись в мою комнату».

— Совсем не так, как твоя сестра.

Тан Нянь думает, что он высокий, поэтому не берет Тана по своему желанию. Она ругает себя одного за другим.

Тан по своему желанию толкнул ее в воду, и она стала жертвой.

«Подожди меня.» Сказала Тан Нян, стиснув зубы и с ненавистью, а затем сердито поднялась наверх.

Тан произвольно посмотрел на Тан Няня и в страхе подошел к Тан Фэну. «Папа, Нианниан так меня ненавидит. Мне лучше вернуться домой».

Тан Фэн определенно не позволит Тану вернуться в деревню по своему желанию. Свобода Тана теперь его сокровище.

Тан не может отпустить людей, пока он ничего не даст по своему желанию.

«Ничего.» Тан Фэн улыбнулся и утешил: «Пусть завтра твоя тетя отвезет тебя купить несколько комплектов ювелирной одежды. Девушкам придется больше одеваться».

Тан Фэн — очень скупой человек, особенно в отношении женщин.

Он считает, что то, что женщина каждый день делает с разной одеждой, лучше носить одну до конца.

Теперь Тан Фэн купил Тан одежду, чтобы уговорить ее стать свободной. Хотя он сказал, что в этом была цель, она все равно была расстроена.

Г-жа Тан — мудрый человек. Зная, что в настоящее время она не может ничего сделать Тану по своему желанию, она сказала с улыбкой и кивком.

Подождав, пока случайный Тан перестанет иметь полезное значение, она снова очистит случайный Тан.

Тан, одетая небрежно, очень красива. После того, как госпожа Тан оделась небрежно вместе с Таном, она обнаружила, что очень красива.

Одежда, которую он носил, грязная и некрасивая. Как только он переоденется в модную одежду, он сможет избавиться от Тан Нянгея на несколько кварталов.

Такая красивая Тан случайно напоминает ей мать Тан. Это такой дух лисы переманивает ее мужа.

Теперь Дон случайно приходит снова.

«Тетя, я боюсь».

Госпожа Тан небрежно повела Тана на банкет. Она думала о том, какие мужчины сегодня хороши на банкете. Она собиралась небрежно купить Тан по хорошей цене. Находившаяся рядом Тан небрежно прижалась к ней и сказала «Я».

Тан не говорит по своему желанию. Очень красиво там стоять. Но когда он открывает рот, его впечатление падает по прямой линии.

Мадам Тан повернула голову, чтобы небрежно посмотреть на Тана, и сказала недовольно: «Я же сказала тебе не говорить «я», теперь ты мисс Тан».

«Если ты снова будешь выглядеть так, как я могу помочь тебе найти дом хорошей жены?»

«Ой.» Тан имел право ответить на слова мадам Тан. Она осмотрелась.

Эта партия нехороший человек. Многие мужчины пристально смотрят на нее, как только входят. Если бы этот отель не предоставил прекрасную возможность, она бы не пришла сегодня на вечеринку.

«Пойдем.» Госпожа Тан улыбнулась и небрежно взяла Тана за руку. «Я отвезу тебя знакомиться с людьми».

Так называемые «знающие люди» призваны помочь Тану найти мастера золота по своему желанию.

Непринужденная красота Тана притягивает взгляды многих мужчин, и они смотрят на него необузданными глазами. Его сердце холодно.

Этих мужчин она записывала одного за другим, ожидая, пока они покинут Северный город и выкопают себе глаза.

n-/𝔒)/𝐯).ℯ.-𝑙-)𝕓)(I)-n

«Неважно. Это босс Чжан».

Госпожа Тан нашла при дворе самого богатого человека. Глаза босса Чжана небрежно выпрямились при виде Тана.

«Случайная сестра действительно красива».

Он смеялся и хвалил.

Тан смеется по своему желанию. Босс Чжан достаточно взрослый, чтобы быть ей отцом. У него есть смелость называть ее «сестрой».

«Сестра по желанию, пойдем, поговорим».

Босс Чжан сразу сказал, что хотел бы отвести Тана в комнату, чтобы он делал что-нибудь по своему желанию.

Но вечеринка только начинается. Мы не можем спешить.

Улыбка на лице госпожи Тан стала сильнее, когда она увидела, как Тан случайно уходит с боссом Чжаном.

Босс — местный тиран, кроме денег. Если бы Тан последовал за ним по своему желанию, экономический кризис семьи Тан был бы легко решен.

Она считает, что сегодня вечером дон сможет справиться с боссом Чжаном по своему желанию.

Помочь Тану найти такого богатого человека действительно дешево.

Г-жа Тан с презрением подумала, что пойдет искать кого-нибудь из своих знакомых, с кем можно поболтать, когда увидит, что может решить случайные дела Тан.

Босс Чжан случайно отвел Тана в угол. Как только он сел, босс Чжан коснулся ее руки. Дон небрежно посмотрел на свою руку и улыбнулся.

Дело в том, что она собирается отрубить ему руку.

В непринужденной улыбке Тан, обращенной к боссу Чжану, из ее уха донесся мужской голос, голос исходил из крошечной затычки для ушей, которую она носила.

«А вот и человек».

«Босс, теперь вы можете идти».

Тан слушает слова в наушниках по своему желанию и посмеивается.

«Босс Чжан, я пойду в ванную и подожду меня».

Тан сказал небрежно и естественно, что его голос был совершенно неуместен.

Глядя на Тана, небрежно моргающего и улыбающегося самому себе, сердце босса Чжана растаяло. Нет, подожди, пока Тан вернется, когда захочет, он придет и заберет ее.

Тан небрежно пошел в сторону туалета. Когда она прошла коридор, то увидела, что впереди и позади нее никого нет, и быстро кинулась в ящик.

В коробке никого не было и было тихо.

Она подошла к окну и посмотрела вниз.

Это четвертый этаж. Она увидела за окном мешок с вещами, повернулась и быстро его подобрала.

Ткань снаружи открыта. Это всегда снайперская винтовка.

«Босс, вам придется сражаться быстро».

Мужчина в наушнике предупредил, что ее ящик временно в безопасности. Тан также знает, что, если она выйдет позже, босс Чжан или миссис Тан пошлют кого-нибудь ее искать.

Значит, ей лучше застрелить мужчину в противоположном направлении через три минуты.

«Босс, на этот раз награда немного мала. Почему вы хотите ее получить?»

Старший брат его семьи находится в тройке первых позиций в списке убийц, и денег, которые дает Муронг Ю, им слишком мало. Но начальник взял.

«Шумный!»

Дон небрежно выругался. Через прицел она могла видеть людей в здании напротив.

Сегодня Муронг Фэн угощает гостей в отеле напротив. По сравнению с шумным банкетом здесь, там тихо.

«Отсутствие денег.» Тан небрежно добавил еще одно предложение.

Ей нужно много денег, поэтому она возьмется за любое дело, способное принести деньги.

«Босс!»

Там еще есть что сказать. Дон не беспокоится о нем по своему желанию. Он говорит холодным голосом: «Заткнись!»

Затем она прицелилась в голову Муронг Фэна. Если бы эта пуля прошла мимо, она бы убила его, и ее задача была бы успешно выполнена.

Когда Дон был готов к съемке, в камеру мелькнул мужчина.

Тан была убийцей по своему желанию уже четыре года и ни в чем не пала.

Для этой задачи она вернулась в Хайчэн из сельской местности вместо обычного Тана. По дороге я встретил извращенца Лонг Тинчена.

Подумайте о Лонг Тингчене, извращенце, который просил ее использовать руки.

Когда Тан наугад вспомнил эту сцену, он почувствовал отвращение, и его руки были грязными. Гнусность заключалась в том, что дуло пистолета было перекошено и пуля прошла насквозь.

«Нет!»

Пуля все-таки пробила и разбила стекло противоположного ящика, но было немного криво. Пуля прошла через ухо Тинчена.

«Босс!»

Мужчина, наблюдавший в темноте, увидел, как Тан отпустил руку, и крикнул: «Вы ошиблись номером». Если вы не скажете, что ошиблись номером, вы не добились успеха.