Глава 1882.

«Какая личность!» «Я его жена, жена Лонг Тинчена», — небрежно сказал Тан.

«Ты!» Г-жа Цзэн разозлилась еще больше, когда увидела, что Тан с улыбкой небрежно отвечает на ее вопросы.

«Золото!»

Она была так зла, что хотела назвать Танга небрежно настоящим именем, но слово, стоящее за ней, на мгновение не могла вспомнить.

Как зовут девушку перед тобой?

Я помню, что фамилия ее отца — «Джин», но не знаю ее имени.

Какой Феникс или?

Тан небрежно ждал, пока госпожа Цзэн назовет ее имя. Прождав долгое время и увидев, что она не сдала его, Тан не смог удержаться от смеха.

«Ха-ха-ха!»

Она улыбнулась и потекли слезы.

«Ты моя мать?»

«Разве я родился у тебя? Как я мог даже не знать своего имени?»

«Ты не!» «Ты не моя дочь», — сказала госпожа Цзэн, кусая зубы. «У меня есть только дочь Линлин».

Она не признается, что девушка перед ней — ее собственная дочь, и это пятно на ней.

«Это?» Дон небрежно улыбнулся. — Так откуда я взялся, не из твоего желудка?

«Да, а как насчет того, чтобы ты родился у меня?» Г-жа Цзэн сказала холодным голосом: «Но ты единственный, кого мой отец заставил меня иметь».

n-.0𝑣𝖊𝗅𝔟1n

«Я его совсем не люблю!»

— Значит, ты тоже меня не любишь. Тан небрежно поджал губы и сказал с легкой улыбкой.

Она посмотрела на госпожу Цзэн. «Как вы и он относитесь ко мне?»

«Для меня ты моя мать».

Да, раньше она считала Цзэна своей семьей, даже если знала, что тот ее бросил.

Однако она может понять госпожу Цзэн.

Такой человек, как ее старик, разбирается в деньгах и грабежах, и больше ни в чем.

Поэтому, когда мадам Цзэн ушла от него, Тан ничуть не удивился и даже подумал, что это очень хорошо.

Это действительно хорошо, что госпожа Цзэн может влюбиться в другого мужчину и пойти с ним.

Однако она ненавидела отчаяние мадам Цзэн.

«Мама!» Тан небрежно понизил голос и позвал.

Услышав ее звонок, госпожа Цзэн заволновалась. Она осмотрелась.

Водитель, которого она привела, находился в машине. Она и Тан случайным образом оказались на определенном расстоянии от машины, поэтому его семья не могла услышать случайные слова Тана.

Тан по своему желанию видел страх мадам Цзэн. Она улыбнулась и снова позвала: «Мама!»

На этот раз гораздо громче, чем раньше.

«Мама!»

Лицо госпожи Цзэн побледнело от страха. Она понизила голос и спросила: «Что ты собираешься делать?»

«Мама!» Дон небрежно рассмеялся. «Разве ты не моя мать?»

«Нет нет.» Сказала мадам Цзэн, качая головой.

«Тогда зачем ты ко мне пришел!»

Дон небрежно спросил: «Я думал, ты здесь, чтобы завести знакомство».

«Мама!»

Она позвонила еще раз, снова назвав мадам Цзэн белой. «Достаточно.»

«Больше никаких криков».

«Ха-ха». Дон небрежно рассмеялся: «Мама!»

«Замолчи.»

Госпожа Цзэн боится услышать эти два слова и еще больше боится, что ее узнает ее семья. Она боится сообщить г-ну Цзэну, что ее женщина подошла к двери, то есть Тан случайно.

Нет, дело не в том, что Тан ищет ее по своему желанию. Дело в том, что она ищет Тана по своему желанию.

«Я просто называю эти два слова ради развлечения. Какое они имеют к тебе отношение?»

— Какое право ты имеешь останавливать меня?

Хотя Тан небрежно сказала это, госпожа Цзэн не верила, что она не забудет, как Тан небрежно преклонила колени перед дверью дома Цзэна и умоляла ее сохранить ее.

Но она этого не сделала.

«Я был перед домом Цзэна». Тан небрежно сказал об этом: «Это действительно безнадежно».

«Я хочу попросить тебя дать мне жилье и перекусить. Почему ты отказываешься даже в этой просьбе?»

— Разве я не дал тебе денег? Госпожа Цзэн поспешно сказала, что, по ее мнению, она не права.

— И кого ты обижаешь, ты не знаешь? «Если я останусь с тобой, моя семья может пострадать?» спросил Цзэн

«Да?» Тан небрежно улыбнулся: «Мадам Цзэн, вы же не думаете, что я все еще настоящий Тан?»

«Мою семейную собственность ограбили, меня преследовали и убили. Моя жизнь не похожа на смерть. Думаете, я не буду что-то проверять, когда доживу?»

«Этот человек забрал семью Цзинь ради меня, но без помощи вас и Цзэна, мог ли он действовать так быстро? И разве семья так хорошо развилась за эти годы?»

Тан случайно услышал, как мадам Цзэн отступила назад. «Ты знаешь что.»

«Вы говорите, если Тинчен узнает, что семья Цзэна и девятый наркобарон вступают в сговор, как вы думаете, семья вашего Цзэна сможет здесь выжить?» «Может быть, семья драконов только что убила вас».

Губы госпожи Цзэн задрожали. Она была так напугана, что не знала, что сказать.

Она пришла сюда, чтобы попросить Тана покинуть Лонгтинчен по своему желанию, но Тан по своему желанию напугала его и побледнела.

«Вы не будете».

«И у вас нет доказательств. Это всего лишь ваше предположение».

«Ты так долго был с моим стариком. Ты лучше меня знаешь о влиянии семьи Цзинь и о том, кто что контролирует».

«Цзюшао так успешно убил тех людей, оставленных моим отцом. Ты не думаешь, что я поверю в это без твоей помощи?»

«Сначала я пришел просить тебя принять меня. Даже если ты примешь меня, девять молодых людей справятся с тобой?»

«Нет, он просил тебя самое большее выдать меня, но он никогда не сделал бы этого с тобой».

Тан небрежно улыбнулся: «Я отдаю тебе свою жизнь и смерть. Я просто хочу видеть тебя больше и ладить с тобой. Ты даже не дал мне этого шанса».

Тан сказала «Мадам Цзэн» так небрежно, что она не знала, что сказать.

Она хотела извиниться, но у Дона это не сработало.

«Меня зовут Цзинь Хуан». Дон небрежно улыбнулся и сказал: «Старик думает, что я могуч, как феникс, и богат».

В сердце старика Феникс очень могущественна, поэтому он хочет, чтобы она взяла на себя управление бизнесом семьи Цзинь.

Если мы возьмем на себя управление, как ей и Лонг Тинчен придет конец?

Сейчас она более удовлетворена своей жизнью.

«Не волнуйся, только что звонил «маме», это просто весело. Это не интересно». Тан небрежно улыбнулся и сказал: «Если вы не разоблачите меня перед семьей драконов, естественно, я ничего не скажу семье драконов».

«Но если ты хочешь говорить обо мне плохо перед семьей драконов ради своей дочери, я позволю Лонг Тингчену отвезти тебя напрямую.

«Ты!»

Услышав, что Тан был таким высокомерным, он позволил Лонг Тинчену забрать семью Цзэна. Цзэн Фу был настолько популярен, что кашлянул: «Ты такой же жестокий и эгоистичный, как твой отец».

Самый ненавистный человек в жизни Цзэна — случайный отец Тана.

Тогда это Танский повседневный стиль. Танский повседневный стиль — худшее пятно в ее жизни и последнее, о чем она хочет упомянуть. Если бы она могла, она бы предпочла, чтобы Тан не был случайным.