Глава 1881.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Итак, ее выжившая мать забрала ее и Сяо И и уклонилась от преследования мужчины.

Лицо женщины сильно изменилось, когда она услышала свое имя, но она отказалась его узнать.

«Какая мама, мисс, вы знаете не того человека?»

Слова женщины разрушили надежду и радость в ее сердце, и тогда она попросила слуг прогнать их.

Прежде чем уехать, она сочувственно сказала: «Только когда у вас двоих мало денег, вы приходите сюда, чтобы спросить людей, которых вы не узнаете. У меня здесь есть немного денег, и я уйду, когда возьму их. Не возвращайся ко мне».

«Иначе я вызову полицию».

Вызовите полицию. Вот чего она и ее младший боятся.

Поэтому они больше не доставляли хлопот, и ее сердце было в еще большем отчаянии.

Чтобы найти эту женщину, она и Сяо И чуть не погибли в дороге, но все же ошиблись.

Мне не нужны деньги.

Женщина узнала Юхуана. Она боялась, что дочь ее не узнает.

Итак, эти деньги настолько отвратительны, что их нельзя просить.

Но она это сделала.

Дело не в том, что у них нет позвоночника, дело в том, что перед лицом жизни и смерти они действительно бедны и бедны, настолько бедны, что у них ничего нет.

Они пришли в Хайчэн и жили как нищие. Этими деньгами они спасли свои жизни.

Без денег их будут постоянно преследовать, либо убивать, либо уморить голодом в дороге. Без денег, что им делать в будущем?

В то время у Сяои были огнестрельные ранения. У нее не было денег. Она умерла через короткое время. Она боялась смерти Сяои, поэтому осталась одна.

п.)𝐨.-𝓥(.𝓮-(𝐿.)𝒷/.1)-n

Деньги, она поднимала их с земли одно за другим. Когда она взяла его в руки, ее глаза были сухими и красными, но слезы не капали.

Она ненавидела эту женщину и поклялась никогда в жизни не видеть ее.

Поэтому она не хотела приезжать в Хайчэн и встречаться с этой женщиной.

Судьба еще пошутила с ней. Она встретила Лонг Тинчена, и он привел ее сюда.

Дон по своему желанию просыпается от кошмаров, думая о прошлых снах, где ей хочется спать.

Она повернула голову и посмотрела на спящего дракона Тинчена. Теперь она очень счастлива и всегда чувствует себя как во сне.

Глядя на Лонг Тинчен и думая о длинном Баобао, Тан небрежно усмехнулась уголками рта. Она подняла одеяло и вышла на балкон, чтобы позвонить Сяо И.

Время от времени она звонит Сяо И, но Сяо И редко отвечает на ее телефонные звонки.

Сяо И сказала, что когда она выйдет замуж за Лонг Тинчена, ей следует разорвать отношения с прошлым, включая их двоих.

Она не любит маленького, но он для нее очень важен, это семья, как существование.

Это то же самое, что и раньше. Я не могу дозвониться по телефону.

Он хотел исчезнуть из ее жизни и заставить ее мечтать о прошлом.

Но, малыш, как это может быть сном! ? она действительно прошла через это, если все прошлое время Тинчен знал, что не хочет ее, то она тоже это узнала.

Как и ей, этого достаточно, чтобы иметь такую ​​хорошую жизнь.

«Маленькая, я встретил ее».

Позже Дон случайно взял свой мобильный телефон и отправил сообщение Сяо И.

Она снова посмотрела на звездное небо снаружи. Яркое небо было прекрасным. Она всегда думала, что ее жизнь будет прекрасной.

— Почему бы тебе не пойти спать? Позади него послышался голос. Тан повернул голову по своему желанию, но прежде чем он увидел длинное лицо Тинчена, он увидел одежду, висящую на его плече.

«Муж!»

Дон по своему желанию попал в его объятия.

Грудь Лонг Тинчен теплая, и от этого ей становится тепло.

«Я не могу спать». Сказал Тан мягким голосом.

«Что вы думаете?» — спросил Лонг Тинчен, его губы нежно целовали случайное лицо Тана, позволяя Тану случайно коснуться его рук.

«Это потому, что госпожа Цзэн и они пришли в дом?»

«Не жди, пока Тан вернется по своему желанию», — сказал Лонг Тинчен.

«Она не повлияет на твою жизнь».

Тан понял значение лонг Тинчен по своему желанию. Он женился на себе. Независимо от того, насколько богатой была семья Цзэн или насколько красивой и молодой была госпожа Цзэн, мисс Цзэн ему не нравилась.

«Я знаю.» Тан ответил по своему желанию.

«Муж, почему я тебе нравлюсь? Почему ты хочешь на мне жениться?»

Так много женщин, что Тинчен долго выбирал ее.

«Потому что ты первый, кто осмелился меня соблазнить». Сказал Лонг Тинчен.

Он нравится многим женщинам и хотят преследовать его, но ни одна из них не осмеливается соблазнять его так, как Дон.

После соблазнения мне хочется бежать.

Помимо этого, конечно, есть еще одна, более важная причина.

«Это?» Тан небрежно рассмеялась, она повернулась на цыпочках, чтобы поцеловать длинные губы Тинчена: «Это соблазнение?»

«Да!» Лонг Тинчен обнимает ее и целует в ответ.

«Я не вижу никого, кроме тебя».

Лонг Тинчен по своему желанию обнял Тана. «Я здесь, и ты можешь прожить свою жизнь спокойно». Он сказал, глядя на звездное небо над головой: «Сегодня, если оно действительно рухнет, я заблокирую его для тебя!»

«Хорошо?»

«Потому что я выше тебя».

Тан небрежно рассмеялась над холодной шуткой Лонг Тинчен, но ей понравилось это услышать. Она встала на цыпочки и поцеловала длинные губы Тинчена.

«Дорогая, я так счастлива».

Предыдущие годы страданий заключались в ожидании появления дракона Тинчен, который принесет ей счастье.

Что было бы хорошо!

Хотя Тан по своему желанию отругал его, Лунбаобао слушал Тан все больше и больше, и она ему нравилась больше.

Тан жил в доме дракона все более и более гладко.

Если ее семья не появится, она считала, что ее жизнь будет идеальной.

Госпожа Цзэн подошла к двери. Было действительно странно, что госпожа Тан случайно пришла навестить семью драконов. Она ждала ее у ворот детского сада после того, как Тан Суйи отправила в детский сад сумку Дракона.

Это особенное ожидание освобождения Тана! Когда Тан увидел ее по своему желанию, он был потрясен, но не думал, что госпожа Цзэн узнала ее.

Я не хочу ее пять лет назад, как бы я ни хотел ее пять лет спустя?

«У тебя есть время? Давай поговорим!»

Госпожа Цзэн говорила очень прямо.

Дон небрежно улыбнулся: «Нет!»

Госпожа Цзэн не ожидала, что Тан ответит по своему желанию. Ее лицо внезапно осунулось. «У тебя нет времени. Я хочу кое-что сказать».

«Ты сейчас с Лонг Тингченом?»

«Хорошо!» Дон небрежно кивнул. «Да.»

«Строго говоря, мы не вместе. Мы женаты. Он мой муж».

Услышав, как Тан случайно сказал, что он женился на Лонг Тинчене, лицо госпожи Цзэн изменилось и стало особенно уродливым.

Она не ожидала, что Тан поедет в Хайчэн и женится на Лонг Тинчене по своему желанию.

«Ты сумасшедший!» Г-жа Цзэн разозлилась и небрежно обвинила Тана. «Как ты смеешь жениться на Лонг Тингчене? Ты не хочешь умирать?»

«Почему бы мне не умереть!» Тан небрежно притворился озадаченным и сказал: «Мне нравится Лонг Тинчен, который относится ко мне как к сокровищу. Мы оба очень хорошие».

«Вы обманываете себя». «Мадам Цзэн сказала тихим голосом», — вы должны очень четко обозначить свою личность и личность Лонг Тинчена. «