Глава 967.

«Выходи за меня замуж, кто?» Юй цинично сказал: «Папа, ты думаешь, Хань Лунъи не уважал меня, когда внезапно сделал мне предложение?»

«Я пробыл в Нинчэне месяц и провел в его постели более 20 дней. Он сделает мне предложение, показывая, что я ему нравлюсь».

«Вчера вечером он попросил меня открыть здесь комнату».

Слова Ю Бэйбэя заставили Ю Цзиньсона сердито сказать: «Хочешь посмотреть в лицо, когда ты будешь девушкой, говорящей эти слова?»

«Совращение Юй Манмана Хань Лунъи постыдно. Я соблазнять его бесстыдно». Ю Бэйбэй возразил: «Когда вы были в Юйчэне, вы не пили Хань Лунъи, а потом хотели отправить Ю Манмана в его постель!»

Слова Юй Бэйбэя сделали лицо Юй Цзиньсуна зелено-белым. «Можешь ли ты сравниться с Манманом?»

n𝐎𝑣𝑬-𝓵𝐁-В

«Она с Хань Лунъи, ты

Слушая слова отца, Юй Бэйбэй не хотел ничего говорить.

Скажите Ю Цзиньсуну, что он также чист и невиновен с Хань Лунъи. Поверит ли Юй Цзиньсун?

«Я даю тебе неделю, чтобы вернуться в Юйчэн».

«Если вы посмеете остаться в Нинчэне, чтобы соблазнить Хань Лунъи и оскорбить себя, не вините меня в том, что я не думаю о своем отце и дочери».

Ю Бэйбэю это показалось забавным: «Ты когда-нибудь читал об отце и дочери?»

«Когда меня посадили в тюрьму, ты это читал?»

Когда дело доходит до тюремного заключения Ю Бэйбэя, Ю Цзиньсун чувствует себя виноватым, но не признает своей неправоты.

«Ты посадил себя в тюрьму, Бэйбэй».

«Хань Лунъи — это не то, что ты, Сяо, думаешь. Манман и твоя тетя здесь, чтобы поговорить о браке между двумя семьями. Ты можешь вернуться в Юйчэн ради меня».

«И свое дикое семя, не возвращай его Юйчэну».

«Если ты меня не послушаешь, я отдам все акции, которые у меня на руках, Маман и Хуйру. Ты не получишь ни цента». Ю Цзиньсун угрожает Ю Бэйбэю. Ю поворачивает голову и холодно смотрит на Ю Цзиньсона.

«Ю Цзиньсун, не заставляй меня!»

«Бэйбэй, ты причинил вред семье Ю».

«Пять лет назад вы разрушили репутацию семьи Ю. Брак между мужчиной и семьей Хан должен помочь вам компенсировать это!»

Ю Цзиньсун сказал медленным голосом: «Возвращайся в дом Ю, и папа устроит тебе свидание вслепую. Ты уже не молода. Тебе следует выйти замуж и завести детей».

Ю Бэйбэй со смехом слушает беспокойство Ю Цзиньсона о себе.

«Сяобай — мой ребенок».

«Почему ты так с ней поступаешь! Она невиновна. Почему ты не можешь помочь мне заботиться о Сяобае в течение пяти лет, ведь ты столько лет воспитывал Юхуиру?» Юй Бэйбэй упоминает Сяобая. Она ненавидит Ю Цзиньсона в тюрьме, но не до крайности.

Зная, что семья Ю отправила Сяобая в приют, она ненавидела их и Ю Цзиньсона.

«Я твоя дочь. Неважно, кто отец Сяобая, она твоя внучка!»

«Ю Цзиньсун, почему ты хочешь сделать это с Сяобаем!» Сказала Ю, у нее выступили слезы, ее руки крепко сжались в кулаки.

«Бэйбэй». Ю Цзиньсун тихим голосом сказал, что он действительно чувствует себя виноватым перед Сяобаем. Когда маленького мальчика отправили в дом Ю, он даже не взглянул на него.

Младенец в пеленах — заноза в его сердце, напоминая Ю Бэйбэю о том, что Юй постоянно теряет лицо.

«Она дикий вид!»

«Дикий?» Ю Бэйбэй смеется: «Ты любишь чужих диких животных и так жесток со своей дочерью!»

«Ю Цзиньсун, ты боишься возмездия? Ты отправил свою дочь в тюрьму, а внучку, которая не родилась уже несколько дней, в приют. Ты спал по ночам за последние пять лет?»

«Бэйбэй!» Юй Цзиньсун не хочет слышать, как Юй Бэйбэй продолжает говорить о Сяобае. Он не думает, что это неправильно. Дикого вида, он отправил ее в приют, каждый месяц выплачивая прошлые блага. «Это ты собираешься родить ребенка, никому неудивительно».

Юй Бэйбэй не мог этого вынести. Она закусила губу и попросила себя не плакать. Она укусила слишком сильно, и ее губы потекли кровью, но слезы все равно лились.

«Бэйбэй, послушай отца и возвращайся домой. Если тебе не понравится то, с чем тебя познакомили в прошлый раз, то папа познакомит тебя с другими мужчинами. У них почти такие же условия, но я сделаю тебе приданое за акции Юя. и над тобой не будут издеваться».

«Вы еще молоды. Вы отправляете детей обратно. Мы обычно отправляем деньги в детский дом!»

При словах Юй Цзиньсуна было слышно, как Юй Бэйбэй улыбнулась, и слезы в улыбке одна за другой опустились.

«Она моя дочь. Я родила ее в октябре».

Ю Цзиньсун подумал, что Ю Бэйбэй не хочет плакать. Затем он уговаривал: «Если ты возьмешь ее с собой, ты разрушишь всю свою жизнь».

«Вторая половина моей жизни была разрушена». — саркастически сказал Ю.

«Ха-ха?» Юй Бэйбэй рассмеялся. «Ю Цзиньсун, я не ты, я не могу этого сделать».

«Тогда я отдам все, что принадлежит семье Ю, Манману и Хуиру!» Красные глаза он и Юй Бэйбэя смотрели друг на друга.

Юй Бэйбэй усмехается. Вместо того, чтобы спорить с Юй Цзиньсуном, она говорит водителю: «Стой! Стоп!» «О чем вы говорите, мисс?» Сказал дядя Лю. Машина все еще остановилась, Юй Бэйбэй открыла дверь и с холодным лицом сказала Ю Цзиньсун: «Ю Цзиньсун, меня от тебя тошнит!»

Ю Цзиньсун сам слушает ругань Юй Бэйбэя. Его лицо становится белым от гнева. Выйдя из машины, Юй Бэйбэй просит водителя уехать.

«Сэр, это далеко от того места, где живет старшая леди».

«Водить машину!» Юй Цзиньсун огрызнулся: отпусти ее, если она хочет выйти.

Когда машина заводится, Ю Цзиньсун поворачивается к Ю Бэйбэю, который становится все меньше и меньше. Он не знал, что происходит? Бэйбэй, которого она лелеяла на ладони, превратился в человека. Ноги Хуиру испорчены травмой. Однажды ночью она от кого-то беременна. Это событие слишком сильно ударило по нему.

Его самая болезненная дочь стала для него разочарованием. После того как ее выпустят из тюрьмы, ей станет лучше, но не хуже!

Ю Бэйбэй смотрит на машину и уходит. Перед мероприятием Ю Хуйру Ю Цзиньсун очень ее любит. Он купил себе все, что она хотела. Даже несмотря на то, что она была увлечена Шэнь Цянем, Юй Цзиньсун подумала, что это очень хорошо, и посоветовала сражаться за все, что ей нравится.

Он часто гулял с семьей Шэнь, хвастался ею перед родителями семьи Шэнь и предлагал ей выйти замуж.

Он квалифицированный отец и обожает ее.

Но однажды иллюзия внезапно разрушилась. Она увидела Ю Цзиньсона и его тетю вместе. Он предложил ей жениться и сказал, что Манман — его дочь. Юй Бэйбэй почувствовал, что его небо упало пополам.

Ее отец стал чужим, и теперь впечатление его в ее сердце стало отвратительным.

Когда прибыл Хань Лунъи, Юй Бэйбэй только что ушел. Он попросил Сяобая подождать его в машине и быстро дойти до отеля в одиночестве.

Репортер возле отеля увидел приближающегося Хань Лунъи. Он поспешил к нему и спросил его.