C1021

— Брат Фенг, ты определенно не знаешь. Даже если весть о твоей смерти сообщила мне мать Сян Бо, даже если они поставили тебе надгробные плиты, я все равно не верю, что ты покинул меня.

Одни говорят, что она обманывает себя, другие говорят, что она шизофреничка, третьи говорят все подряд, ее рот растет на других, и Цзи Роу не может его контролировать.

Но что бы ни говорили эти люди, Цзи Роу была так твердо убеждена, что ее брат Фэн никогда не оставит ее, чтобы отправиться в другой мир.

Он только что признался ей в скором времени, они только что полюбили друг друга, их любовная лодка еще не раскрылась, как может Бог так жестоко вырвать его у нее.

«Брат Фэн, но…»

В очередной раз, произнося слова «брат Фэн», Цзи Жоу задыхался и не мог говорить, оставляя проливаться слезы и пот.

Она не верила, что он покинул этот мир, но ее невинность действительно была разрушена человеком по имени Цинь Иньцзе.

Даже если позже брат Фэн сможет вернуться, как у нее будет лицо, чтобы увидеть его?

Цзи Роу, который чист и непорочен, больше нет в его сердце. Теперь она — девушка, которую оскорбили.

В конце концов, она сама виновата. Ее самосознание не сильно. Она всегда считала себя достаточно сильной, чтобы защитить всех вокруг. Но, наконец, она поняла, что была слабым человеком, который не мог даже защитить себя.

Цзи Роу вытер слезу и шмыгнул носом: «Брат Фэн, скажи мне, что я должен делать?»

Но как она ни спрашивала, никто ей не отвечал. Это была птица на дереве, которая продолжала щебетать.

Жаркое солнце висит в воздухе. Кажется, что здесь так жарко, что хорошо бы испечь всех тварей на земле.

Просто потому, что погода такая жаркая и сейчас 10 часов дня, на большом кладбище не так много людей.

Но недалеко от красочного надгробия, где находится Джиро, есть еще один мужчина, красивый мужчина в черной рубашке.

Он стоял недалеко от Джиро, и его два глаза спокойно упали на лицо Джиро, наблюдая за каждым тонким изменением ее выражения.

Наблюдая, как она плачет, наблюдая, как она плачет, Его свисающие руки были крепко сжаты в кулаки, и они сжимались снова и снова, заставляя его лоб казаться синим.

— Черт побери!» Гнев в его сердце нарастал. Он никогда не думал, что потеряет контроль и силой овладеет женщиной, которую не любит.

Спустя долгое время с тропинки прибежал Пэншань и прошептал: «Господин, здесь так жарко. Вы стоите здесь уже больше часа, и вас точно ударит, если вы снова встанете здесь».

Услышь это, Цинь Иньцзэ крошечный один Лэн, скажи немедленно: «Немедленно забери ее обратно, запрети ей оставаться больше».

Цинь Иньцзэ устами сказала «она», которая, должно быть, знала Пэншань, кивнула: «Подчиненные идут, чтобы угодить мисс Цзи».

-Мисс Джи, вам пора выходить. Пожалуйста, пойдем со мной, — Пэншань подходит к спине Джиро и пытается говорить с ней вежливым тоном. Однако, что бы он ни говорил, слушатель чувствует себя неуютно.

Цзи Роу оглядывается и смотрит на него сверху вниз, налево, направо и направо. Потом снова смотрит: «Кто ты? Почему ты здесь? —

Пэншань немного смущен, но задача, поставленная мастером, должна быть выполнена: «Госпожа Цзи, меня зовут Пэншань, и мой муж попросил меня следовать за вами. Здесь так жарко. Пожалуйста, пойдем со мной.

Джи Роу снова сказал: «Что? Ты действительно думаешь, что я в плену? Вы следуете за мной, как за пленником? —

Пеншань объяснил: «Госпожа Цзи, как мы можем обращаться с вами как с пленницей? На самом деле, мой муж беспокоится о тебе. Он также … »

«Вот мы и пришли» — эти слова еще не были произнесены. Pengshan оглядывается на позицию, только что заданную Цинь Иньцзэ. Там вообще никого нет.

Хозяин ушел. Если он скажет что-нибудь еще, это не возымеет никакого эффекта. Пэншань не хотел слишком много объяснять. Либо была поговорка под названием «объяснение», либо «прикрытие».

-Беспокоишься обо мне?» Джиро улыбнулся, смеясь над невыразимой иронией. «Его ненормальное беспокойство о мисс Бен-редкость».

Пэншань неловко почесал голову. Он не знал, что сказать, когда отвечал, и что-то было не так, когда он не отвечал, поэтому ему пришлось неловко хихикать некоторое время.

Цзи Роу повернулась, подняла свое лицо и наклеила его на каменную табличку. — Брат Фенг, сегодня мы поговорим здесь. Я как-нибудь зайду к тебе.»

На автобусе обратно в город.

Цзи Роу выглянул в окно и сказал: «Господин Пэн, пожалуйста, поезжайте в городскую народную больницу. Я еду в больницу навестить маму.

Пэн Шань бросает взгляд на Цзи Роу в зеркало заднего вида. Хозяин попросил его отвезти ее обратно. Он не просил его отвезти ее в больницу.

Подумав об этом, Пэншань сказал: «Мисс Цзи, вы выходите так долго только каждый день. У тебя сегодня не осталось времени на выход. —

— Закончили?» Цзи Роу и Ленг хум.

Ей разрешено выходить только три часа в день. Это занимает два часа в одно время, и только один час остается для бесплатных занятий.

Цзи Роу крепко держит свой сотовый телефон и хочет позвонить Цинь Иньцзе несколько раз, но, наконец, она контролирует его. Услышав мужской голос, она почувствует тошноту и тошноту.

Но кто позволил ей слабой и некомпетентной из-за ее собственной некомпетентности, позволит Цзи Чэндуну и другим подставить себя и, наконец, поставить себя в такое неловкое положение.

— Мисс Цзи, как насчет завтрашнего дня… — пытается что-то сказать Пэншань. Его мобильный телефон внезапно завибрировал. Он смотрит и получает сообщение. Отправитель-это его хозяин.

Что же касается текстового сообщения, отправленного мастером, то Пэншань, естественно, не осмелился пренебречь им и быстро кликнул, чтобы просмотреть подробную информацию. В тексте было написано всего три коротких слова — отпусти ее.

Отпусти ее!

Хозяин приказал ей идти. Пэншань, конечно, знал, но он не мог поставить себе в этом заслугу. Он должен был дать Джиро понять, что мастер имел в виду.

Он улыбнулся и сказал: «Мисс Джи, почему бы мне не позвонить своему мужу и не спросить его, может ли он?»

Джи Роу не ответил.

То, что Цинь Иньцзе думал в своем ненормальном уме, не было чем-то таким, что обычные смертные, подобные ей, могли понять и догадаться.

Пэншань быстро достал свой мобильный телефон и сделал вид, что набирает номер. Он также почтительно высказал свое мнение мастеру. Вскоре он повесил трубку: «Мисс Джи, мой хозяин очень хороший и добрый человек».

Как только Пэншань сказал это, Цзи Роу не только захотелось услышать самую смешную шутку в мире, но и Пэншань почувствовал то же самое.

Если их учитель-добрый человек, другие могут не знать, но они очень ясно представляют себе людей, которые следуют за ним, чтобы делать что-то.

— Мисс Цзи, мой муж согласился дать вам еще два часа, чтобы навестить вашу мать в больнице, — сказал Пэн