Глава 1262: ЙеСи захватывает короля

Глава 1262: [YeXi] Захват короля

Мертвая тишина в теплом павильоне пугала. Сердце старой госпожи Чжоу быстро билось, время тянулось. Она беспокоилась о Ся Хэ, но понятия не имела, что ей придется столкнуться с миской лапши…было гораздо, гораздо страшнее.

Мама Чжао не видела, что Хань Юньси сделала из ее лапши, но когда Ся Он принес ее, она не могла не положить руку на лоб. Она украдкой взглянула на императрицу и молча задалась вопросом, когда же император когда-нибудь получит миску лично приготовленной императрицей лапши! Хотя она училась несколько дней, она все еще не научилась раскатывать тесто. На этот раз она не сварила лапшу в комок, а вместо этого скатала ее в комочки. Во всяком случае, вся миска была полна этой бугристой дряни, так что она напоминала миску прозрачного овощного супа с плавающими внутри комочками муки.

Ся Хэ и Старая госпожа Чжоу были очень напряжены. Никто из них не обратил никакого внимания на лапшу. В то время как служанка избегала смотреть в глаза старухе, она была на грани того, чтобы сломать подлокотник от того, как сильно она его сжимала. Когда Ся Хэ поставил чашу перед Старой госпожой Чжоу, она даже не заметила ее ненормального содержимого.

«О-о-старая мадам Чжоу, п-пле…пожалуйста, обслужите себя!” Зубы Ся Хэ стучали. Ее поведение не позволяло Старой госпоже Чжоу продолжать обманывать саму себя. Уважаемая императрица, должно быть, обнаружила, что Ся Хэ был одним из ее агентов и даже имел доказательства в ее руках. Иначе она не стала бы так легко вызывать придворную даму.»

Сколько доказательств у императрицы? Есть ли у меня еще место, чтобы объясниться или оправдать свои преступления? Старая мадам Чжоу сумела сдержать выражение своего лица, так что она ничего не выдала. Только зная себя и своего врага, можно одержать победу в сотне сражений. Поскольку она еще не могла докопаться до сути императрицы, ей оставалось только идти шаг за шагом.

Поднявшись на ноги, она поклонилась в знак благодарности. «Эта матрона благодарит уважаемую императрицу за эту награду!”»

«Я уже сказал, что нет необходимости в формальных поклонах. Чжао мама, поторопись и помоги старой госпоже Чжоу подняться, — Хань Юньси оставалась вежливой, простодушно улыбаясь старухе. Как будто она не отравила ее всего несколько минут назад.»

Мама Чжао помогла старой госпоже Чжоу подняться и усадила ее, прежде чем передать палочки для еды. «Старая госпожа Чжоу, это было сделано лично императрицей. Вы должны хорошо его съесть.”»

Наконец, старая госпожа Чжоу взглянула на содержимое чаши, только чтобы дать толчок. Что…что это такое?

Глядя на четыре-пять комков в супе, которые чем-то напоминали муку, Старая госпожа Чжоу начала подозревать, что Хань Юньси добавила яд и в эту миску. И все же у нее не было другого выбора, кроме как поесть. Если с ней потом что-нибудь случится, Хань Юньси все равно придется объясняться с сыном и семьями Цзяннань Мужун и Чжоу. Если она откажется, то бросит вызов власти императрицы и погубит свою награду. Это было тяжкое преступление.

Дворцовая политика никогда не избегала крайностей. Что было действительно страшно, так это то, что высший статус подавлял тех, кто был ниже его. Ранг императрицы гарантировал ей возможность соперничать в открытую. Если бы старая госпожа Чжоу знала, что у нее уже есть информация о шпионе Ся Хэ, она никогда бы не вошла во дворец сегодня.

Боясь задерживаться слишком долго, она взяла кусок муки размером с кулак и … съела!

Нормальные шарики муки были вполне однородны по размеру и не превышали размера гвоздя. Они были жевательными и обычно сочетались с более толстыми супами или рагу, смешанными со всеми видами замечательных ингредиентов, чтобы произвести ароматные ароматы. Такие шарики муки были легкими на вкус и жевательными, чтобы дополнить богатые супы и были обычным, вкусным блюдом.

Но…

Старая госпожа Чжоу поняла после одного укуса куска муки размером с кулак императрицы, что он прилипает к ее зубам крепче, чем моти! Он совсем не был жевательным и не имел легкого вкуса муки. Для пожилых людей продукты, которых они боялись больше всего, были кислыми, жесткими или липкими!

Старая госпожа Чжоу уже прикладывала много сил после одного укуса. Она начала ломать голову над вкусом супа, не думая о том, был ли он отравлен.

«Как это?” — с интересом спросила Хань Юньси. Конечно, она знала, что это не тот способ делать шарики из муки. Она раскатала муку, но за это время у нее устали руки. Не теряя времени, она просто бросила в кастрюлю несколько кусочков, чтобы они закипели.»

Старая госпожа Чжоу долго молча смотрела на нее—не по своей воле, а потому, что ее рот был полон липкой муки. Она использовала огромную силу чтобы справиться с этим прежде чем ответить, «Ароматы самые превосходные. Эта матрона действительно благословлена сегодня угощением.”»

«Если тебе это нравится, то ешь больше, — усмехнулась Хань Юньси.»

Старая госпожа Чжоу не могла просто есть больше. В награду от императрицы она была обязана прикончить его! Таким образом, на глазах у всех присутствующих Старая госпожа Чжоу молча принялась жевать комочки муки. Было бы хорошо, если бы он был просто липким, но в конце концов она достигла твердого центра, который все еще был сырым!

Увидев оставшийся комок на ее палочках для еды и три больших куска, все еще плавающие в миске, Старая госпожа Чжоу почувствовала, что она разрывается на части! Ее мысли снова изменились: она никогда бы не вошла во дворец, если бы знала, что кулинарные способности императрицы так плохи.

Тем не менее, напрягая силу девяти быков и двух тигров и терпя приступы тошноты, она сумела проглотить гигантские куски муки. Когда она наконец выпила свой первый глоток души, ее мысли снова изменились: она никогда бы не отправила эти два красных пакета или не отправила Ся Хэ во дворец, если бы знала, что кулинарные навыки императрицы были так плохи!

В этой большой миске супа не было ничего, кроме соленой воды!

Весь боевой дух покинул старую госпожу Чжоу, как только она закончила есть. Во рту и в животе у нее все болело так, словно ее вот-вот стошнит.

«Ай-ай-ай, ты доел всю миску? Старая госпожа Чжоу, ваш аппетит не так уж плох для вашего возраста, — Хань Юньси улыбнулась, абсолютно взволнованная.»

Старая госпожа Чжоу поднялась на ноги. «Уважаемая императрица…это matron…at домой, эта матрона еще…” Ей хотелось попрощаться и уйти домой. Ей хотелось выбежать и вырвать! Но следующие слова Хань Юньси заставили ее снова подавить все свое отвращение.»

Она сказала, «Я еще не закончил. Старая госпожа Чжоу, вы самая старшая среди мадам и обладаете самым высоким авторитетом. Я уже несколько дней мучаюсь над одним тревожным вопросом и подумал, что будет лучше, если я поговорю с вами. Старая госпожа Чжоу, Бейли Ликсян отправила два красных пакета, которые я передал клану Бейли, Музи Северного Ли. Когда они открыли его, то увидели, что содержимое пусто. Скажите, почему эти красные пакеты должны быть пустыми?”»

Этот…

Старая госпожа Чжоу сразу же вспомнила предыдущий вопрос Уважаемой императрицы к Чжао маме.

Это ведь Ся Хэ помог мне упаковать те красные пакеты, верно?

Если миска с лапшой была пыткой, то после этого не было ничего, кроме катастрофы. Старая госпожа Чжоу знала, что если она ответит неправильно хоть на одно слово, уважаемая императрица может свалить всю вину за пустые красные пакеты на Ся Хэ, который, в свою очередь, разоблачит ее как своего вдохновителя! Она резко повернулась к девушке, которая поймала ее взгляд, прежде чем отвернуться. Это привело старую госпожу Чжоу в полное отчаяние.

Что ей делать?

Как ей ответить?

Старая госпожа Чжоу долго думала. Хань Юньси не давила на нее, а терпеливо ждала. Вместо этого, это была Чжао мама, которая стала нетерпеливой и выпалила, «Старая госпожа Чжоу, императрица задает вам вопрос!”»

Кронпринц в последнее время проводил ночи у Великого наставника. Чжао мама лично послала кого-то известить императора и подозревала, что он вернется сегодня рано утром. Как она могла позволить старой мадам Чжоу затягивать отношения между супругами?

Мысли Старой госпожи Чжоу действительно погрузились в облако сожалений. Она была такой проницательной старой леди, но, казалось, постарела в одно мгновение, когда ее глаза безжизненно опустились. Она сказала, «Уважаемая императрица, этот чиновник из Муси, должно быть, ошибся. Бейли Лисян однажды рассказала всем, что уважаемая императрица дала ей десять листов серебряных чеков из банка Канган. Это был огромный красный конверт! Как он может быть пуст? По мнению этой матроны, лучше послать кого-нибудь в Муси для расследования.”»

«Я тоже думаю, что произошла ошибка. Со старой госпожой Чжоу в качестве свидетеля я могу успокоить свои заботы. Ладно, вот и все. Чжао мама, пошлите кого-нибудь, чтобы расследовать это позже, — беспечно сказала Хань Юньси.»

Старая госпожа Чжоу тут же облегченно выдохнула, но Хань Юньси добавила: «Я слышал, что у клана Чэнь в Цзяннани есть дочь по имени Красавица номер один Цзяннани. Она красива и талантлива, слышала ли о ней старая госпожа Чжоу?”»

Все боялись холодного лица Лонга Фейе при дворе и никогда не осмеливались поднимать вопрос о выборе женщин для дворца. Тем не менее, эти мадам любили подстрекать общественное мнение и поднимать волны все чаще. Они скажут, что дочь такого-то или такая-то участвует в отборе во дворец или делает то-то и то-то. У дочери семьи Чэнь в последнее время было так много слухов, что Гу Цишао прибежал, чтобы спросить о них лично.

По его словам, он заявил: «Если Лонг Фейе возьмет наложниц, то я убью всех, как вижу!”»

Как могла старая госпожа Чжоу не понимать намерений императрицы! Самым большим источником конфликта между ними был вопрос о наложницах! Хотя она и не хотела, она могла только подчиниться такой угрозе, как Ся Хэ.

«Чтобы ответить уважаемой императрице, эта матрона видела дочь клана Чэнь раньше. Она не так хороша, как говорят слухи, которые, в конце концов, всего лишь слухи. Как считает эта матрона, этим сплетникам действительно следует преподать урок!”»

Хань Юньси был очень доволен ответом эр.

«Аиш, значит, это была подделка. Тогда разве человек, который женился на ней, основываясь на этих слухах, не понесет большой потери? Похоже, мы действительно должны преподать сплетнику урок!” Хань Юньси посерьезнела.»

Потом она спросила еще о нескольких дочерях, на что старая госпожа Чжоу ответила с осторожностью и осторожностью. Спустя долгое время Хань Юньси лениво потянулась и сказала: «Уже поздно. Старая госпожа Чжоу должна уйти пораньше.”»

Старая госпожа Чжоу поспешно поднялась. Она бросила на Ся Хэ еще один взгляд и поняла, что девушке суждено навсегда остаться запертой во дворце. Императрица могла бы простить ее за красные конверты, но она никогда больше не сможет вызывать ветер и дождь, не говоря уже о том, чтобы связываться с другими мадам.

Ход Хань Юньси против Старой госпожи Чжоу можно было бы назвать «чтобы поймать воров, сначала захватите их короля.”»

Старая госпожа Чжоу была флюгером района Цзяннань среди всех его жен. Если она не осмелится снова поднять вопрос о выборе дворца, кто это сделает? Если она станет послушной, как другие осмелятся поднять шум?

После того, как все вопросы были улажены, Хань Юньси послал кого-то отправить письмо Цзинь Цзы с инструкцией восполнить недостатки в пустых красных пакетах и расплатиться с этим чиновником, чтобы сохранить дело в секрете. Просто так никто больше не заговаривал о пустых красных конвертах.

Тем временем маленький Руи’эр действительно остался на ночь в поместье Великого Наставника. Лонг Фэйе также вернулся в одно из своих редких ранних возвращений и вплетенный с Хань Юньси в ванну, пока она рассказывала ему о делах Старой госпожи Чжоу.

Он молча держал ее, слушая до конца, а потом сказал: «Императрица, ты закрыла двери в императорский гарем Чжэнь. Из-за этого вы один испытаете все милости, которыми я обязан этим 3000!”[1]»

Хань Юньси испугалась. Она уже собиралась бежать, когда Лонг Фейе повернулся к ней с властной силой!

1. Название относится к традиционной поговорке императорского гарема. «3000 женщин.” Теперь, когда я думаю об этом, разве это не похоже на Железного человека «Я люблю тебя»? Может быть в прошлой жизни он был императором ха ха ха~»»