глава 380: авария … для вашей светлости

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 380: крах … для вашей светлости

Регион Южный Нин был самой большой префектурой в стране Тяньнин, и одним из районов, которые пострадали от самых тяжелых последствий голода. Если бы это было нормальное время, любой посетитель региона мог бы ощутить живое, процветающее воздействие его жителей еще до того, как они пересекли границы, но теперь безжизненный воздух пронизывал все вокруг. Хань Юньси и Лонг Фейе не видели ничего, кроме унылых и пустынных сцен за всю свою поездку. Поля были совершенно выжжены без единой травинки, не говоря уже о зерне. Все деревенские деревушки, через которые они проезжали, казались мертвыми и застоявшимися, что обескураживало посетителей в пользу поспешного выхода.

Как правило, сельская местность больше страдала от голода, поскольку большинство сельских жителей были слишком бедны, чтобы покупать зерно в трудные времена. Они были достаточно самодостаточны, чтобы прокормить себя, но не покупать излишки зерна. Когда неурожай кончался, им не хватало даже на то, чтобы заплатить землевладельцу за свою землю, не говоря уже о том, чтобы прокормить самих себя. В прошлом голод гнал Орды жертв по всей стране в поисках съедобных трав и растений, чтобы утолить их голод. Это было даже обычным явлением, чтобы увидеть дикие бои вспыхивают за один сорняк. Но на этот раз Хань Юньси и Лонг Фейе не увидели жертв голода. Иногда они замечали несколько пожилых людей, которые жались друг к другу на пороге своего дома, страдая от голода.

Регион Южный Нин был большой префектурой, сельское население которой намного превосходило население его городов. Из того, что они поняли, голод на этот раз не вызвал массового переселения голодающих жертв, потому что окружающие графства и префектуры держали крепко узду на границах, чтобы предотвратить потенциальные восстания.

Но почему они вообще не видели жертв? Неужели они все прячутся в своих домах?

С неуверенностью в своих сердцах Хань Юньси и Лонг Фейе медленно двигались к южному городу Нин, расположенному в самом сердце префектуры. В конце концов, город все еще оставался городом, домом богатых и знатных людей. Хотя признаки голода все еще сохранялись, порядок все еще сохранялся. «За красными дверьми мясо и вино пропадают впустую, а на дороге лежат замерзшие кости бедных» –такова была цитата, описывающая то, что богатые никогда не испытывали недостатка в зерне. Когда карета медленно покатилась вперед, Лонг Фейе задремал с закрытыми глазами, в то время как Хань Юньси смотрела в окно. Она только видела, что улицы были гораздо менее процветающими, чем обычно, но все еще чистыми и опрятными. Там все еще были пешеходы, идущие по дорожкам, а также, если меньше, чем обычно. Несмотря на то, что они сменили экипаж, Лонг Фэй и Хань Юньси еще не раскрыли свое местонахождение, поэтому их поездка заработала только мимолетные взгляды от людей внизу. Никто из них не знал, что здесь находится не кто иной, как императорский посланник, посланный из дворца–тот же самый человек, стоящий за самой горячей темой сплетен, распространяемой по всей стране, Его Высочество Герцог Цинь.

Естественно, они направлялись в имение старшего провинциального чиновника, но вдруг откуда-то с противоположной стороны помчалась карета, вызвав хаос на улицах.

— Отойди, отойди в сторону! Все вы, прочь с дороги!”

— Никаких репараций тому, кто пострадает! Убирайся с дороги!”

Возница, молодой человек, орал во всю глотку, хлестая лошадей, тащивших карету. Пешеходы по обеим сторонам улицы поспешили убраться с дороги, а те немногие, кому не повезло, медленно спотыкались и падали на обочины. Хань Юньси уже давно высунула голову, чтобы посмотреть поближе. Она увидела мчащуюся к ним двойную карету, запряженную лошадьми, снаружи роскошно украшенную занавешенной дверью из чистого шелка. На каждом из четырех углов кареты красовалась золотая кисточка. Отсюда она не могла разглядеть эмблему экипажа, но по одному только виду было ясно, что он принадлежит кому-то могущественному и богатому.

Экипаж Хань Юньси и Лонг Фейе неторопливо двигался вперед по середине улицы. Они не собирались расчищать дорогу, но и не собирались останавливаться. Другой вагон двигался с такой большой скоростью, что у него должен был быть значительный импульс; если они не смогут избежать аварии, то это будет иметь серьезные последствия. Это был первый раз, когда Хань Юньси столкнулась с такой ситуацией. Она была немного обеспокоена видом мчащейся кареты, но когда снова посмотрела на Лонг Фейя, то успокоилась. Он все еще лениво лежал в карете с закрытыми в дремоте глазами, полностью игнорируя внешний мир. Проведя с ним так много времени, Хань Юньси научилась такому умению: всякий раз, когда Лонг Фейе было все равно, ей тоже не нужно было волноваться. В результате она забралась в карету и вяло свернулась калачиком.

Карета Лонга Фейе не уступала дорогу, в то время как другой путь отказывался останавливаться. Теперь они были не более чем в 20 метрах друг от друга и быстро привлекли толпу зрителей. Молодой возница из другой кареты уже заметил это и, подгоняя лошадей, спросил: “хозяин, там есть карета, которая загораживает путь и не хочет уступать!”

Из кареты донесся надменный голос: «Преграждаешь мне путь? Неужели они ищут смерти? Бросайтесь на них, смотрите, не сдадутся ли они тогда!”

— Ну да! Вот этот понимает!- молодой водитель скорее устроит скандал. Взволнованный, он яростно хлестнул лошадей, так что они понеслись вперед быстрее, чем когда-либо. Любой другой испугался бы такой скорости!

Кучер предположил, что другой экипаж уступит, но они только продолжали двигаться, даже не признавая своего существования! Довольно скоро расстояние между двумя экипажами стало увеличиваться. Все зрители затряслись от ужаса! Наконец, водитель тоже занервничал. — Мастер, — сказал он настойчиво, — они не останавливаются, что же мне делать?”

Из кареты высунулась голова молодого джентльмена. Он выглядел настоящим аристократом и был одет в парчовые одежды. При таких обстоятельствах он все еще сохранял хладнокровие и презрительно сказал: “тогда заставь их остановиться. Я отказываюсь верить, что они будут бесстрашны перед лицом смерти!”

С этими словами он взял у кучера кнут и поводья и сам повел экипаж, еще больше ускоряясь по мере движения вперед. Это действительно было потрясающее зрелище. Эти два вагона должны были столкнуться с такой скоростью, что заслужили пристальные взгляды всех остальных пешеходов. Они боялись, что пропустят момент удара! Когда расстояние между ними сократилось, выражение лица молодого джентльмена сменилось с высокомерного на серьезное и сосредоточенное. Тем временем Кучер кареты Лонга Фейе выглядел так же спокойно, как и всегда.

Осталось всего шесть метров! Те, что стояли у поводьев, теперь уже ясно различали лица друг друга.

Три метра! Незадолго до того, как они столкнулись!

А теперь два! Они действительно собирались ударить с такой скоростью, если только один из них не остановится. Еще немного ближе, и будет слишком поздно. Все присутствующие затаили дыхание, ожидая, что в последнюю секунду карета Лонга Фейе уйдет с дороги. Вместо этого его карета продолжала двигаться вперед.

Боже мой! Они сейчас разобьются! Неужели они действительно …

А потом…

В критический момент молодой возница внезапно натянул поводья, используя огромную силу, чтобы повернуть лошадей в сторону. Два жеребца встали на дыбы, прежде чем внезапно остановиться, в результате чего карета отклонилась назад на 90 градусов, прежде чем упасть на землю! Мастерство этого молодого Кучера было поистине потрясающим, так как он сумел остановить экипаж при таких обстоятельствах, не заставив его перевернуться! Его лошади заржали несколько раз, когда они приземлились. Все остальные втянули в себя холодный воздух, радуясь за обе стороны. Довольно многие из них восхищались мастерством молодого водителя.

Но его молодой хозяин был серьезно напуган! Лицо его было пепельно-белым, рука, сжимавшая хлыст, все еще дрожала от пережитого. В конце концов, он планировал заставить другую сторону остановиться или выйти из движения с их зарядом! Он предполагал, что другая сторона сдастся в последнюю секунду, но они не сдались! Он делал это снова и снова на улицах, и каждый раз это была другая сторона, которая позволяла ему пройти. Он никогда раньше не видел такого безрассудного человека!

Из-за кареты перед ним кучеру Лонг Фея ничего не оставалось, как остановить лошадей. Хотя молодой джентльмен был покрыт холодным потом, он быстро принял свой обычный высокомерный вид. Он натянул поводья так, что их лошади оказались прямо напротив лошади Лонг Фейя. Размахивая хлыстом, он указал на них и крикнул: «Вы что, ребята, слепые? У вас действительно хватило наглости заблокировать экипаж этого джентльмена!”

Ему было все равно, насколько безрассудны пассажиры другой кареты. В любом случае, любому жителю южной префектуры Нин приходилось уступать ему дорогу на дорогах! В противном случае, они столкнутся с серьезными последствиями! Зрители с дрожью наблюдали,как они начали беспокоиться за Лонг Фейя. В конце концов, этот молодой джентльмен был не кем иным, как драгоценным сыном старшего провинциального чиновника Южной префектуры Нин, нанго Цзюня.1 он полагался на тот факт, что его отец был фактическим главой префектуры, чтобы ездить грубо над жителями здесь. В частном порядке люди обращались к нему как к » наследному принцу Южной префектуры Нин!’ Об этом человеке была даже местная поговорка: «Тот, кто скорее обидит старшего провинциального чиновника, чем сына старшего провинциального чиновника».

Столкнувшись с безудержной агрессией нанго Цзюня, водитель Лонг Фейе остался невозмутимым. — Сэр, этот человек не знает, кто вы такой. Я бы хотел попросить вас уступить мне дорогу.” Как и ожидалось от одного из подчиненных Лонга Фейе, даже такой водитель, как он, был спокоен и нетороплив в такой ситуации, демонстрируя свою хорошую подготовку и воспитание.

— Ха-ха-ха, тут действительно есть кто-то, кто не узнает этого джентльмена! Это должно быть ваш первый раз в Южном Нине!- Нанго Джун громко рассмеялся.

— Сэр, кто вы такой, не имеет ко мне никакого отношения. У моего хозяина есть дела, о которых он должен позаботиться, поэтому, пожалуйста, отойдите в сторону”, — попросил водитель во второй раз.

Лицо нанго Джуна было полно недоверия. Он посмотрел на окружавшую его толпу и расхохотался. “Вы все это слышали? Он действительно сказал мне уступить дорогу!”

Люди в толпе только смущенно улыбались ему. После того, как нанго Цзюнь насытился смехом, он поднял подбородок и посмотрел на меня холодным взглядом, предупреждая: «человек внутри экипажа, выходите! Иначе я не буду вежливой!”

Но водитель не воспринял его угрозу всерьез. Вместо этого он оглянулся и сказал: “Мастер, он не уберется с дороги.”

Нанго Цзюнь был полностью проигнорирован перед всеми остальными. Он уже готов был взорваться, когда из глубины кареты донесся низкий, холодный голос: — Отбросьте их в сторону.”

Отбросить их в сторону? И что это значит?

Нанго Джун и толпа все еще недоумевали над этими словами, когда Кучер Лонг Фейе хлестнул свою лошадь и направил ее вперед. Белая лошадь, тащившая их экипаж, казалось, понимала, что происходит, потому что она стучала копытами, готовясь к атаке. Во второй раз, когда погонщик хлестнул его, белый конь показал поразительную силу, когда он бросился к препятствию перед ним! Никто из людей не отреагировал вовремя, но лошади нанго Цзюня это сделали. Они оба дернулись в разные стороны, когда белый конь Фейе врезался в оглоблю их экипажа и сломал ее пополам! При этих словах обе лошади были достаточно напуганы, чтобы вырваться и убежать. Нанго Джун и молодой водитель рухнули на землю, совершенно ошеломленные случившимся.

Наконец-то они поняли, что означает «отбросить их в сторону».…

Все были потрясены этим зрелищем. Нанго Цзюнь был таким агрессивным, властным типом. Его яростные и жестокие манеры все еще не давали ему наглости ворваться в другой экипаж, но остановиться в последнюю секунду. Вместо этого, другой экипаж все равно врезался в них нарочно! Даже если они не заботятся о своей лошади или экипаже, они должны ценить свои собственные человеческие жизни! В то время как все застыли в муках изумления, ледяной голос внутри экипажа заговорил во второй раз.

— Старина Лин, ты все еще не уходишь?”

1. Nanguo Jun (南郭俊)-это фамилия из двух символов, которая индивидуально означает “юг” и “внешняя стена города”, Jun — “красивый, красивый, выдающийся талант.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.