Глава 691: 691: Тебе грустно?
Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод
Действительно, Цзиньцянь ясно видел все, что происходило.
Однако она была не единственной, кто ясно видел, что пытается сделать Ди Анран. Ди Цзинсюа, Ди Юньси, Ди Юньсяо и Ди Юньмо тоже ясно это видели.
1
Даже Се Цинянь, обнимавшая Ди Аньран, знала, о чем думает девушка.
Поскольку это была девочка, которую она воспитывала последние 20 лет, как свою мать, разве она не знала бы, какова ее личность?
Она уже давно решила закрыть на это глаза, потому что эта девушка была ее дочерью.
Совершенно верно.
Се Цинянь никогда не была добросердечным человеком, и никакой моральный дух не мог ее остановить.
Когда Ди Анран была ее дочерью, у нее не было другого выбора, кроме как защищать ее. Даже если она чувствовала себя грустной и несчастной из-за этого, Се Цинянь никогда не била своих детей.
Теперь все изменилось.
Ди Аньран больше не была ее дочерью, и именно из-за этой девушки Се Цинянь потеряла шанс быть с собственной дочерью в течение последних 20 лет.
— Анран, тебе очень грустно? Почему ты так сильно плачешь?
Ди Анран кивнула и вдруг покачала головой.
Как бы она ни ответила, Се Цинянь все равно продолжал говорить.
— Я просто рассказывал тебе о твоей биологической матери и сравнивал ее с жизнью моей дочери, чтобы ты поняла, насколько другой могла бы быть твоя жизнь. Вам уже так грустно из-за этого. Вы когда — нибудь думали, что живете как принцесса, имеете все самое лучшее и даже воспользовались возможностью назвать мою собственную дочь сукой? Ты жил жизнью, думая, что моя дочь-это кто-то, кого ты легко можешь погубить, например, как легко тебе было убить муравья, в то время как моя дочь издевалась над твоей биологической матерью?!
Ди Анран, которая раньше была занята плачем, внезапно остановилась и замерла, все ее тело напряглось.
— Тебя подменили в нашей семье, когда ты была еще ребенком, и виновата была твоя мать. Ты был еще ребенком, так что же ты сделал не так?
Ди Анран хотела кивнуть, но не осмелилась, даже когда на самом деле думала именно так.
Это не имеет к ней никакого отношения.
Не она оттолкнула Цзиньцяня и забралась в кровать. Почему они обвиняют ее?
“Что касается меня, то я воспитываю тебя уже 20 лет. Честно говоря, если бы у меня было домашнее животное в течение 20 лет, я бы тоже испытывал к нему чувства”.
(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)
Ди Анран не знала, что ответить, так как не была уверена, что согласна с этим.
Ее мать сказала что-то хорошее или плохое?
“Но что я могу сделать? Я ненавижу тебя. Я была так добра к тебе. Даже когда мы с твоим отцом никогда не соглашались с тем, что ты сделал, мы с твоим отцом всегда любили тебя, в то время как твоя мать была ужасна по отношению к Цяньцяну! Мало того, что она была ужасна, она мучила и использовала в своих интересах мою дочь!
— Она не только использовала Цяньцяня в обмен на деньги, но даже пожертвовала браком Цяньцяня, чтобы спасти свою собственную компанию. Она продала мою дочь. Мало того, ваша младшая сестра даже хотела отнять у нее роль, которую ей дал муж моей дочери. За кем, по — твоему, я должен идти из-за всей этой ненависти?!
Продолжая слушать мать, Ди Анран боялась, что та потеряет над собой контроль и пырнет ее ножом. Она в ужасе отскочила от объятий матери.
— Мама-мама, это не моя вина. Это не моя вина. —
“Но ведь это сделала твоя мать. Разве дети не должны нести ответственность за долги родителей? Вы уже отняли у моей дочери 20 лет жизни. Скажи мне, что ты можешь для нее сделать?
Ди Анран покачала головой, слезы продолжали течь по ее щекам. Она пожалела, что не попросила пощады раньше.
Хотя было уже немного поздно и она чувствовала себя злой и униженной, она все же подошла к Цзиньцянь и попыталась дотянуться до нее.
1