Глава 198

Когда Гектор поднялся на ноги, Уолтер спросил с нежной улыбкой:

«В чем дело?»

Он обладал мягкой харизмой.

В улыбке Уолтера не было агрессии, но было глубокое чувство безошибочной власти.

Встав на трясущиеся ноги, Гектор пробормотал что-то о профессоре Кидзэн и тому подобном.

В его глазах было множество конфликтов, но в конце концов он восстановил самообладание.

«Мне очень жаль, что я устроил сцену, профессор».

‘…Как и ожидалось. Я знал, что он так поступит».

Саймон внутренне вздохнул с облегчением.

Среди студентов у Гектора была репутация непримиримо неуправляемого человека, но у персонала и других взрослых он имел хорошую репутацию стоического и сдержанного человека.

Это потому, что он на самом деле был довольно умен не только в академическом, но и в социальном плане.

«Однако я еще не профессор Кизена».

Уолтер смущенно почесал затылок.

Гектор добавил:

«Я позволю семье Мур позаботиться о последствиях. Если вы собираетесь наказать меня, когда я вернусь в Кизен, я приму все, что вы решите».

С этими словами Гектор повернулся и поплелся прочь.

Саймон молча смотрел ему вслед.

Что отличало Гектора от других пылких учеников, таких как Малкольм SA 10 и Третий принц Андре, так это то, что он знал, когда поджать хвост.

Поняв, что драка окончена, зрители быстро разошлись. Уолтер и Камибарес оживленно болтали.

‘?’

На полу лежала золотая авторучка, которая выглядела очень дорогой.

Саймон наклонился и поднял его.

«Как я должен это читать еще раз?»

На перьевой ручке было написано единственное слово красивым курсивом.

‘…Иуда? Это похоже на имя человека, но чье оно?

Внезапно Саймон почувствовал, как каждый волосок на его теле встал дыбом.

«!»

Уолтер, который был так мил и нежен со студентами, внезапно посмотрел на Саймона глазами ужасного монстра.

«Ах, спасибо. Должно быть, я уронил его в суматохе».

Он протянул руку, и Саймон вежливо поклонился и вернул авторучку. Взяв ручку, Уолтер спросил тихим голосом:

«Ты видел это?»

‘…Что он имеет в виду? Слово «Иуда» на авторучке или этот тревожный и пугающий взгляд в его глазах?

Саймон ответил:

«Я считаю, что эта авторучка была подарком вам, профессор».

«Почему ты это сказал?»

«Потому что на нем написано «Иуда». Я считаю, что на такой роскошной ручке принято писать свое имя».

Сказав это, Саймон заметил реакцию Уолтера. Но мужчина лишь улыбнулся.

«Он принадлежит покойному. Я унаследовал его».

«О, понятно. Мои извинения».

Положив авторучку обратно во внутренний карман костюма, Уолтер протянул ей руку.

«Мистер, как вас еще раз зовут?»

Саймон пожал ему руку и ответил:

«Это Саймон Полентия, сэр».

«Вы умный человек, и я желаю вам успехов в ваших будущих начинаниях».

Двое мужчин пожали друг другу руки и улыбнулись друг другу. Камибарес посмотрел на них с гордостью.

«Профессор, он в одной группе со мной!»

— Действительно. Это тот мальчик, о котором ты говорил, верно?

«О, профессор!!»

Камибарес покраснел. Взгляд Уолтера переместился на Саймона.

«Я много слышал о вас от Мастера Силажа. Он позволил мне взять на себя исследование вашей крови, SM-1, так что вы сможете нормально начать обучение гемомантии во втором семестре».

«Я с нетерпением жду этого».

Саймон кивнул.

«Кроме этого…»

Саймон посмотрел вниз.

— Когда он отпустит мою руку?

Рукопожатие закончилось, и Саймон попытался отпустить руку профессора, но Уолтер удержался.

Возможно, это было немного грубо, но Саймон с приливом силы вырвал руку из хватки мужчины.

Он небрежно наклонился и сделал вид, что завязывает шнурки.

«Прошу прощения за то, что я так неуклюже перед вами, профессор…»

— Хм? У тебя шнурки развязаны. Я вижу. В этом нет ничего страшного. В конце концов, ты так упорно сражался, что…

В этот момент вмешался Камибарес:

«Профессор! Саймон не пытался драться. Он просто…!»

«Не волнуйтесь. Я не буду наказывать его за то, что произошло до того, как я стал профессором».

С этими словами Уолтер снова протянул руку, на этот раз Камибаресу.

«У вас есть место, где переночевать? Приезжайте к нам. Я хочу обсудить вопрос с кровью Урсулы более подробно».

При этом Камибарес осторожно схватил подол мантии Саймона.

«Спасибо за приглашение, но ничего страшного! Я останусь со своими одногруппниками».

«Хм, я вижу».

Уолтер опустил руку и задумчиво улыбнулся.

«Тогда увидимся в Кизене. Но будьте осторожны: в последнее время город стал немного странным».

«Да! Увидимся в Кизене!»

«Будьте осторожны, профессор».

Уолтер помахал им обоим, затем повернулся и пошел прочь. Саймон, который до этого держал голову опущенной, взглянул вверх.

Итак, это был новый профессор гемомансии, который заменит Силос.

«Иуда… Почему у меня такое ощущение, будто я недавно видел это имя?»

— Что случилось, Саймон?

«О, нет, я просто думаю о чем-то случайном. Мейлин, должно быть, ждет. Пойдем купим иглы!»

«Да!»

* * *

* * *

Они вернулись в башню с часами, купив перья, чернила и кучу еды на обед.

Ками вбежала в гостиную с корзиной для покупок в руке, но…

— А? Куда они пошли вдвоем?

«В чем дело?»

– спросил Саймон, переодеваясь в домашнюю обувь.

«Я не могу найти Мейлин и Рика».

На кухне Саймон поставил на стол небольшой обед, который собирался съесть, и пошел в ванную. Он был разблокирован. Там тоже никого не было.

«Может, они просто пошли подышать воздухом после того, как сделали домашнее задание?»

«Похоже на то.»

Утомленный борьбой с Гектором, Саймон плюхнулся на плюшевый диван. Наконец-то у него появилось время перевести дух.

Ками, увидев это, сказала:

«Почему бы тебе не отдохнуть? Я приготовлю обед до того, как они двое вернутся».

«Нет, я помогу».

Саймон снова встал с дивана.

«…»

Когда он встал, взгляд Саймона случайно скользнул по земле. Затем он остановился.

Слегка нахмурившись, он опустился на колени и медленно провел рукой по полу.

— Грязь и слабые мутные следы.

В этом жилье люди переоделись бы в комнатную обувь, но там была грязь. Он начал внимательно осматривать пол.

Были следы грязных следов, которые силой стирали. Но, похоже, у того, кто их оставил, не было достаточно времени, чтобы все стереть.

По какой причине Мейлин и Рик могли стереть свои следы? Кроме того, после пробуждения они надевали домашнюю обувь.

«…»

След стертых следов вел на террасу.

Саймон вышел на него и внимательно осмотрелся.

С одной стороны перил террасы была удалена пыль, что сделало ее немного отличающейся от остальных перил. Как будто кто-то повесил на него веревку или что-то в этом роде.

«Саймон?»

Камибарес, поняв, что что-то не так, тоже вышел на террасу.

«У тебя страшное выражение лица. Что случилось?»

«Я думаю…»

Саймон посмотрел на Камибареса с застывшим лицом.

«Я думаю, кто-то вломился».

* * *

Тусклое освещение, влажный воздух и затхлая комната.

Мейлин тяжело вздохнула.

«…Фу.»

Она была схвачена.

Пытаясь встать с того места, где она сидела, она обнаружила, что вообще не может двигаться. Ее руки были связаны за спиной на железном стуле, а ноги были закреплены веревкой.

Это дало ей дежавю Страны Смерти. Ее сдерживаемая ярость начала вырываться на поверхность.

«Ух, это отстой!»

Она закричала, заставив мужчин вокруг нее вздрогнуть. Видели они это или нет, она от разочарования стиснула зубы.

«Я мог бы победить их всех в одиночку!»

После того, как Саймон и Камибарес ушли, Мейлин заставляла Рика делать домашнее задание. Рик начал заниматься на террасе, говоря, что внутри слишком душно, пока Мейлин внезапно не услышала его крики.

Мейлин испугалась и побежала на террасу, но было уже поздно. Буйволы прорвались внутрь, используя веревки, и Рик был нокаутирован, несмотря на свою форму Кизена.

Завязалась стычка.

Мейлин в одиночку нокаутировала восемь неопознанных мужчин, но когда злоумышленники сняли с Рика защитную форму и приставили меч к его горлу, у нее не было другого выбора, кроме как сдаться.

В конце концов их утащили в неизвестное место.

«Если бы не этот тупица…!»

Ее взгляд метнулся вниз. Рик тоже был связан и извивался на полу, как гусеница.

Он болтал о случайных вещах, казалось бы, чем-то отравленный.

Это было довольно жалко.

«Будьте уверены. Это неврологический яд, но он выздоровеет через час или два без каких-либо побочных эффектов».

Тишину заполнил кто-то с сильным континентальным акцентом.

Подняв голову со стула, Мейлин увидела мужчину, идущего к ней из темноты.

Это был тот же человек, который подчинил Рика.

«Кто вы, люди?!»

— крикнула Мейлин.

«Как вы смеете похищать студентов Кидзэн! Откуда вы взялись, из городка в глубинке? Или вам нужно, чтобы я вам прямо голову ввернул?!»

Несколько мужчин вздрогнули, но их остановил мужчина, стоявший перед Мейлин.

Как и другие мужчины вокруг него, он был топлесс, а на груди у него был странный узор. Но телосложение его было чудовищно велико, торс имел более пестрые узоры, а на голове он носил целую львиную шкуру.

Мейлин решила, что он, должно быть, их лидер.

«Меня зовут Вичаша Вахамлата, и мы из клана Хупа».

«Хупа, Ринга или кто-то еще, мне все равно! Развяжите меня!»

«Извините, но я не могу удовлетворить эту просьбу».

Вичаша посмотрел на нее совершенно невозмутимо.

«Подготовить.»

По его словам, из темноты подошли люди, несущие странную красную ткань. Вичаша взяла его у них и подняла над Мейлин.

«Это не займет много времени».

Мейлин зажмурилась.

— …Пожалуйста, Саймон, иди скорее!

* * *

Хаф! Хаф!

Симон и Камибарес лихорадочно бегали по улицам.

Они получили сообщение от туристов, проходивших мимо башни с часами, когда это произошло.

Группа крупных мужчин в мантиях большими группами выходила из башни с часами. Рик и Мейлин, должно быть, были похищены ими.

«Что же вообще происходит?»

Сказал Камибарес на грани слез.

«Не имею представления.»

У них не было ни мотива, ни места. Было слишком много возможностей.

‘Что я пропустил?’

Саймон сделал паузу, чтобы собрать воедино информацию, которую он узнал с момента прибытия в город.

Для начала похитители нарушили неписаное правило, глубоко укоренившееся в каждом гражданине Темной Территории, согласно которому им не следует прикасаться к студентам Кидзэн.

Вполне вероятно, что похитителями были не жители Лангерштина, а посторонние.

«Мне неприятно об этом думать, но в худшем случае в городе может скрываться фанатичный священник».

Еще одна важная информация…

«Остерегайтесь мужчин со странными узорами на теле».

Саймон вспомнил, что сказал Каяан.

Он был не из тех, кто говорит что-то случайно.

«Почему он сказал мне остерегаться мужчин с узорами на теле? Может быть, это те странные люди, которые вышли из башни с часами?

Пока Саймон собирал это воедино…

«М-может быть…!»

Голос Камибарес дрожал, когда она представила новую возможность.

«Эта история в газете…! Вы думаете, сегодняшний день имеет какое-то отношение к убийце, о котором говорит весь Лангерстайн?»

«…Бьет меня».

Саймон не был уверен, но эта теория была немного странной. Саймон открыл свое подпространство и вытащил газету, которую купил раньше.

Место преступления на первой полосе было очевидным. Была разрушена стена, а посреди улицы лежал мертвый мужчина.

Преступление выглядело бы почти случайным, если бы не жестокость убийства. Убийца не предпринял никаких усилий, чтобы замести следы.

Но люди, похитившие двух членов группы, были разными. Они забрались на башню с часами, похитили Рика и Мейлин и почти не оставили следов своего прибытия.

Эти два дела не очень хорошо сочетались.

«Ах!»

Глаза Саймона расширились, когда он посмотрел на газетную фотографию места убийства. При ближайшем рассмотрении он увидел ошеломляющее множество нарисованных узоров на груди жертвы.

— Не говорите мне!

Саймон остановился как вкопанный.

«Саймон?»

«Дай мне минутку, Ками».

Саймон кинулся в ближайший универмаг и схватил местные газеты Лангерстайна за последние несколько дней. У всех на первой полосе были одинаковые загадочные сцены убийства.

— Моя догадка оказалась верной.

Несмотря на различия в размерах и цвете, на телах всех жертв был нарисован этот странный узор. Убийца не был каким-то сумасшедшим, участвовавшим в массовых убийствах.

«Убийца нападал только на тех, у кого на теле были узоры».

Предупреждение Каянна быть осторожным было адресовано мужчинам с узорами на телах, а не сумасшедшему убийце.

Это определенно придавало вес теории о том, что именно эти люди похитили Рика и Мейлин.

Но кем они были? Почему их убили?

Что еще более важно, почему они похитили членов его группы?

Что они задумали?

— Думаю, сначала мне придется найти Каянна.

Но найти Каянна в этом огромном и сложном городе было все равно, что найти иголку в стоге сена.

Кроме того, он, вероятно, сейчас преследовал этих людей, поэтому не было смысла пытаться найти его первым.

— Хорошо, тогда какой ход будет лучшим?

——