Глава 76

— Итак, София. Л, давно не виделись…”

Молодой человек говорил, обливаясь потом. Он был одет в красное и украшен поясом из чистого золота, но из-за того, что был очень толст, выглядел довольно комично.

— Правильно. Давно не виделись, лорд Энцо Нобира.

София предпочла бы оказаться как можно дальше от толстяка, поэтому ответила апатичным голосом:

— Ха-ха-ха! Вы двое прекрасно смотритесь вместе, стоя рядом друг с другом. А теперь, Энцо, ты собираешься сделать леди Софии подарок, который приготовил для нее?

Барон Нобира произнес с улыбкой: Ему было за сорок, и он выглядел как старая копия Энцо с его уродливыми чертами лица и тучным ростом.

— Он, здесь. Он… сделан одним из самых известных каталонских мастеров. Я подумал, что это будет хорошо смотреться на Софии…

Пальцы двух людей слегка коснулись друг друга, когда Энцо протянул ему деревянную шкатулку с резными знаками семьи Нобира. Энцо украдкой вытянул пальцы.

София посмотрела на Энцо с таким напряженным выражением, словно прикоснулась к жуку. В этот краткий миг она увидела похотливое желание в глазах Энцо, когда он смущенно посмотрел на нее.

— Не могу поверить, что мне придется жить с этой извращенной свиньей… Ах …

— Пожалуйста, откройте, леди София.

Не говоря уже о подарке, она не хотела ничего больше, чем дать хорошую пощечину извращенцу. Однако София сдержала свои порывы и открыла деревянную шкатулку под пристальными взглядами барона Нобиры и сэра Филмора.

— А…!”

София широко раскрыла глаза. Подарок содержал голубое сапфировое ожерелье, окутанное изысканно сделанным золотом. Это было неописуемо красиво. В обычных обстоятельствах она без колебаний надела бы его себе на шею, но София сдержалась.

Глядя на сапфир, мерцавший желтовато-голубым цветом, она вспомнила глаза молодого человека, который смотрел на нее с непростительным стыдом. Настроение у нее испортилось.

‘Нет, подожди. Ах, да, есть способ.

Лицо Софии, которое начало искажаться, расслабилось при этой мысли.

— Это очень мило. Благодарю вас, господин Энцо Нобира.

Вид беззаботной Софии после того, как она увидела захватывающее дух ожерелье и закрыла деревянную шкатулку, поверг Энцо в уныние. Барон Нобира и сэр Филмор тоже слегка нахмурились. Затем София улыбнулась как можно мягче, прежде чем продолжить

— Я бы предпочел проводить больше времени с сэром Энцо, чем получать такие подарки. Что ты скажешь, если мы пойдем вместе прогуляться?

С этими словами София протянула руку.

— Хек! —

Энцо вздрогнул и испустил неожиданный вздох. Даже Филмор, хорошо знавший Софию, смотрел на нее ошеломленно.

— Ха-ха-ха! Конечно! Конечно! Я должен позволить молодым людям провести некоторое время вместе! Извините меня за то, что я не понял этого раньше. Иди с дамой, Энцо.

“Да, да! Да! —

Энцо затрясся, как колчан, и схватил Софию за руку. Он был так взволнован, что его лицо стало ярко — красным и он фыркнул от восторга. Мужчина и женщина медленно двинулись к саду, сопровождаемые служанками. На затененном балконе остались только барон Нобира, Филмор и несколько слуг.

— Ха-ха! Какая хорошо подобранная пара! Разве вы не согласны, сэр Филмор?

— Да. —

Зрелище напоминало хорошенькую даму, катающуюся по большому мячу. Все втайне так думали, но Филмор кивнул, скрывая свои истинные мысли.

— Как бы то ни было, я слышал, что вы испытали что-то неприятное в Эльме. Если хочешь, я могу послать своих солдат прямо сейчас и…

— Нет, это была наша ошибка, и вы никогда не должны прибегать к такому методу прямо сейчас.

— Хм…? —

Нобира прищурился. Что-то в словах Филмора прозвучало немного странно. Филмор отослал слуг взглядом и наклонился ближе к барону Нобире, прежде чем заговорить тихим голосом.

”Барон Нобира, пожалуйста, слушайте внимательно и сохраняйте спокойствие.

— С, конечно. —

Барон Нобира нервно кивнул. Он знал Филмора больше десяти лет, но никогда еще Филмор не говорил с такой осторожностью.

— Три года назад… Казненный преступник. Серый Валт, у него были братья или сестры?

— …! ”

Барон Нобира чуть не подпрыгнул от удивления, но вспомнил слова Филмора и покачал головой, положив дрожащую руку на стол.

“Н-нет. Он служил мне почти двадцать лет, но я никогда не слышал, чтобы он упоминал о каких-либо братьях или сестрах, и я никогда не слышал, чтобы кто-то приходил к нему.

— Это… Ты хочешь сказать, что он мог намеренно скрыть это от тебя.

— Ну, это может быть, но учитывая личность Грея Валта… Нет, но подожди, почему ты вдруг поднял такую тему?

Даже сейчас барон Нобира с трудом засыпал, думая об инциденте трехлетней давности.

Кроме того, до него дошли слухи, что принц Ян поднимал эту тему на банкетах по пути в императорский замок. Барон Нобира так нервничал и чувствовал себя неловко, что его запор перерос в геморрой.

Он боялся, что однажды имперские солдаты ворвутся на его землю по приказу принца. Беспокойство распространилось бы по всей его территории, если бы они попытались заново расследовать измену трехлетней давности. А теперь даже Филмор поднял эту тему, отчего барон Нобира впал в истерику.

— Того, кто был ответственен за переполох в Эльме сегодня утром, звали Рейвен Валт.

— Ва, Валт?.. —

Барон Нобира в шоке открыл рот.

— Это … это правда? Valt? Н-нет. Как ты думаешь, он родственник мертвого Серого Валта?

— Этого я еще не знаю. Но в наших нынешних обстоятельствах мы не можем просто выдать это за простое совпадение.

— Конечно! Ну же, давайте пошлем наших солдат прямо сейчас и возьмем это…

— Успокойся. Я нарочно отпустил его. —

Филмор успокаивающим голосом обратился к бледному барону Нобире:

— Что? —

— Они сказали, что едут в деревню Торо. Я слышал, что ваши рыцари Дерек Рамельда и Рув Тайлен в последнее время не очень ладят друг с другом? Он собирался встать на сторону Рамельды, чтобы сражаться за него.

“Хм! Что ж, споры между рыцарями-обычное дело. Это происходит все время…”

Барон Нобира попытался отмахнуться от этого вопроса. Филмор был правой рукой Верховного лорда. Если бы Филмор пронюхал, что контроль над землей ослабевает из-за внутренней борьбы, он бы обязательно

— Я не собираюсь вмешиваться в то, что происходит на вашей земле, потому что она находится под вашей властью, господин Нобира. Просто мне любопытно, почему человек по имени Ворон Валт приехал в Сисак именно в этот момент, чтобы сражаться на стороне Рамельды против Тайлена. Тем более, что именно Тайлен захватил земли Серого Валта.

— Хм… —

Барон Нобира понимающе кивнул.

— И что же, по-твоему, мы должны делать?

— А пока, пожалуйста, внимательно следите за ситуацией. Притворись посредником в споре между двумя рыцарями, а когда они начнут драться, поддержи Тайлена, чтобы он выиграл битву. Я свяжусь с лордом Бресией, чтобы он прислал войска. Спор между двумя рыцарями должен быть разрешен их хозяином. Когда битва закончится, мы с тобой захватим его.

“Ху! У нас нет никаких причин задерживать его прямо сейчас, но тогда это не будет проблемой.

— Совершенно верно. Похоже, его группа не состояла из людей, которые легко умрут. Мы должны захватить их живыми и выяснить их намерения.

— Это замечательная идея! Я так и сделаю. Эй, принеси мне бумагу и ручку!

Лицо барона Нобиры наконец просветлело. Но у Филмора, который разработал этот план, все еще было недовольное выражение лица.

‘Ворон Валт… Он не обычный парень. Если поймать его будет трудно, мне придется убить его собственными руками.

Решившись, Филмор решительно сверкнул глазами. Но была одна вещь, о которой он не знал. Его план с самого начала провалился.

***

— Б, к этому времени в следующем году все здесь будет принадлежать Софии. Ч, все, что ты хочешь, я сделаю для тебя!

Энцо крепко держал Софию за руки, выплевывая слова под меняющиеся цвета осенних деревьев.

— Хм… —

София слегка откинула голову назад, не отвечая. Служанки и слуги наблюдали издалека, чтобы убедиться, что эти двое хорошо проводят время. Вероятно, они не могли ни слышать, ни ясно видеть, что происходит.

— Эй, Эс, София…

В маленьких глазках Энцо вспыхнул огонек желания, и он протянул другую руку к Софии. София Бресия считалась одной из самых красивых девушек в Сисаке. Хотя они еще не поженились, может быть, сегодня вечером, только может быть, он…

Глухой удар!

— Фу! —

София холодно оттолкнула его, и Энцо удивленно расширил свои маленькие глазки.

— Чью руку ты держишь, грязная свинья? От тебя ужасно пахнет, так что не подходи ко мне.

— Итак, София? .. —

— Потрясенно ответил Энцо. София смотрела на него с ядовитым выражением. До сих пор она счастливо держала его за руки с ангельским выражением лица, так почему же она вдруг…

— Что? Ты думал, что понравишься мне только потому, что ты подарил мне маленькое ожерелье? Хм! Если бы я попросила отца, он мог бы купить мне тысячи вещей дороже и красивее этого! Ты, ты забыл, чья я дочь?

— А… —

Все его желания уже давно растворились в воздухе. Энцо Нобира чувствовал смущение, страх и нерешительность. Ангельская дама исчезла, и София Бресия, которая вела себя как королева и с детства игнорировала его, вернулась.

— Ну и дурак. Я женюсь на тебе только потому, что у меня нет другого выбора. Если ты когда-нибудь прикоснешься хотя бы к одному волоску на моей голове без моего разрешения, я убью тебя. А пока я буду играть роль твоей невесты перед другими людьми.

— Да, да…”

Энцо энергично закивал головой, потея вдвое сильнее, чем раньше. Однако он продолжал украдкой поглядывать на белые руки Софии и обнаженную шею. Казалось, его плотские желания как мужчины еще не полностью рассеялись.

София открыла рот, заметив его пристальный взгляд. — Ты хочешь снова взять меня за руку?

“Н-нет. Конечно, нет. Энцо поспешно заговорил:

— Ты ведь знаешь, что произойдет, если ты ляжешь передо мной? Будь честен.”

Когда глаза Софии снова потускнели, Энцо перешел от качания головой из стороны в сторону к кивку вверх и вниз.

— Ти, совершенно верно! Я хочу подержать его. Я хочу держаться за руки…”

Энцо отреагировал, как хорошо прирученная собака. София победоносно улыбнулась в ответ и заговорила тонким голосом:

— Хорошо. А теперь, если ты хорошо меня выслушаешь, я позволю тебе держать меня за руку и, может быть, даже больше.

София прижалась к Энцо, сдерживая отвращение, которое она почувствовала от его запаха.

— Ре, правда?”

Он поднял голову с выражением собаки, пускающей слюни в поисках лакомства. Хотя в случае Энцо было бы более уместно назвать его свиньей.

— Да, конечно. —

— Ч, что тебе нужно? Что ты хочешь, чтобы я сделал?

Она подошла ближе и прошептала на ухо Энцо самым мягким, нежным голосом, на который была способна: Он завизжал, как загнанная свинья.

— По правде говоря, сегодня я встретил этого наемника в Эльме. А этот грубиян просто…”

***

Ворон и его спутники наконец прибыли в деревню Торо, когда солнце выглянуло из-за вершин западных гор.

Учитывая десятки домохозяйств вокруг ручья, Торо был довольно большой деревней с населением около 200 человек, если учесть всех близлежащих жителей. Неловкость между Рамельдой и Тайленом, казалось, повлияла и на деревню. Несмотря на то, что солнце еще не село, в деревне было тихо и напряженно.

Жители были напуганы видом Ворона и его спутников, вошедших в деревню. Когда они проходили мимо, послышался неистовый звук закрывающихся дверей и запирающихся окон.

Рейвен и его компания направились в единственный паб, расположенный в центре города. Внутри десятки деревенских жителей и наемников наслаждались едой и напитками за своими столами. Это было как и в любую другую ночь. Но когда шестеро наемников вошли, весь паб замолчал.