Глава 531

«Шеф, это наша возможность».

«Как у него дела?»

«Собирать слухи было несложно. Очевидно, он планирует свадьбу».

«Хм…»

Мужчина, одетый в черное, склонил голову.

Зрелый мужчина с густой бородой не был тем, кто обычно кланялся другому. Он был королем небольшой восточной страны, королевства Болтис. Это была его истинная личность. Тот факт, что король страны склонил голову, был достаточным доказательством того, что человек, сидевший за столом, не был обычным человеком.

«Я слышал, что у вас есть… серьезная неприязнь к принцу Дэйви».

Зрелый мужчина на этот вопрос промолчал. «Обида… Да, я затаил огромную обиду».

Он говорил спокойно, но в его глазах горел блеск.

«К сожалению, все обернулось. Я понимаю ваш гнев, Ваше Величество».

«Спасибо, шеф».

«Нет необходимости в формальностях. Я просто избран. Ваше присутствие неоценимо и имеет для нас большое значение».

«Как это может быть так?» Скромный тон короля Болтиса позабавил вождя, который слегка улыбнулся. — Но, шеф, по этому поводу…

«Ах это?» Голос Шефа затих, когда он ухмыльнулся.

«Пришло время. Он недооценивает нашу организацию. Сразу после того, как очнулся от комы, он плавно добивается всего, чего хочет. Кто знает, какое провидение он получил».

Король Болтис согласно кивнул. «Действительно. Он из тех, кто никогда в жизни не сталкивался с неудачами».

«А теперь он успокаивается, думая, что мы не можем его тронуть…»

Тук-тук.

— Ваше Величество, можно?

В этот момент в ранее тихий кабинет медленно вошел пожилой мужчина в черном костюме. Он долгое время служил королю, будучи главным управляющим Болтиса. Шеф-стюард слегка поклонился, а когда поднял глаза, его глаза расширились от шока. Вместо короля, сидевшего на своем законном месте, там был молодой человек, которого он не узнал, и король, которому он служил, стоял перед молодым человеком, как если бы он был простым слугой.

«Я прямо сказал тебе никого не впускать».

«Мой, мой король…»

«Уходите, главный стюард. Я сделаю вам за это строгий выговор».

— Но, Ваше Величество! Есть срочное дело…

Однако суровый взгляд короля заставил главного управляющего отступить. «Я понимаю. Сейчас я извинюсь».

«Цк». Король Болтис раздраженно цокнул языком. «Я справлюсь с этим».

— Незачем. Незачем тебе пачкать руки. К тому же мы обсуждали кое-что более важное.

При этом глаза короля загорелись. «Да. Я предлагаю использовать эту возможность, чтобы убить его на собрании организации».

«Если ты так думаешь, то нам пора действовать».

«Конечно, не все могут с этим согласиться. Но я не могу больше видеть, как он дышит на этой земле». Рука короля дрожала.

«Я до сих пор слышу это. Мучительные крики моего сына, погибшего от его рук. «Отец, жарко. Отец, больно. Спаси меня. У меня так болели уши и голова».

«Не волнуйтесь. Он наверняка погибнет от наших рук, поскольку он — наше самое большое препятствие. Способ убить его почти готов».

Средство убийства святого. Его последствия были огромными. Что бы это могло быть? Королю Болтису было любопытно, но он придержал язык, слушая следующие слова вождя.

«Однако… возможно, было бы неплохо еще раз подумать, прежде чем предлагать это на собрании организации». Его тон был успокаивающим, как будто он пытался успокоить и убедить.

«Что ты имеешь в виду?»

«Думаешь, он унижает нас и вдруг так себя ведет?»

«Ты имеешь в виду…»

«Как вы знаете, мы тайная организация. Мы не можем позволить себе небрежно пропускать информацию. В этом случае он не сможет легко устранить наших членов».

При этих словах глаза короля расширились. — Итак, ты подразумеваешь… Дэйви…

«Он пытается подорвать нас. Ха. Поистине грозный человек. Он использовал себя как приманку и уже расставил несколько слоев ловушек».

«Понятно. На данный момент у нас нет оснований расправляться с нашими членами. Но если мы разоблачим себя…»

Он мог бы объявить об этом факте всему континенту, превратив всех в своих союзников.

«Он злонамерен. Мало того, что его сила огромна, но стратегии в его уме действительно поразительны».

«Вы упомянули несколько слоев ловушек…»

«Если мы будем действовать исключительно на основе его провокаций… существует высокая вероятность того, что он намеревается разрушить всю нашу организацию. К этому моменту мы, возможно, не сможем решить эту проблему только нашей силой».

Выражение лица короля потемнело.

«Значит, вы предполагаете, что, что бы мы ни делали, устранить его будет сложно?»

«Если мы примем реалистичный подход… да. Он чрезвычайно опасен. Со временем наша организация определила многих из них как угрозы высшего уровня. Но даже среди них опасность, которую он представляет, глубока».

«Мы его недооценили».

«Не волнуйтесь. Время на нашей стороне. В прошлом ему нечего было терять, что позволяло ему действовать безрассудно. Но теперь все по-другому. На кону у него гораздо больше». Король кивнул, соглашаясь со словами вождя. «У него нет других способов спровоцировать нас. Но у нас есть. Мы будем разрабатывать стратегию один за другим, крепче хватая его. Победа в конечном итоге будет в наших руках».

На губах Шефа появилась леденящая улыбка. «Выражение его лица, когда он потерял все и достиг дна…» Он вздрогнул от волнения и ухмыльнулся. «Мы станем свидетелями чистой сущности человечества, которого мы всегда желали».

«Надеюсь, ты достигнешь этой цели».

Слова короля заставили вождя закрыть глаза. Это было правильно, у Дэйви не было возможности их спровоцировать. Или он так думал.

Хотя Дэйви был загадочным, он все еще был человеком, живущим на этом континенте. Против мощи организации, которая использовала межпространственную силу посредством наследия Повелителя Смерти, у него не было бы ни единого шанса.

Именно в это он верил. Вождь поиграл с маленькой брошкой в ​​руке и сказал: «С этой брошью все оправдания и плоды победы будут нашими».

Он не знал, что скрывал Дэйви и что собирался раскрыть. Шеф гордился тем, что понимает Дэйви. Но на самом деле он знал о нем очень мало.

* * *

[Дэйви, работа машины точна и совершенна. Но в вещах, созданных человеком, есть ценность.]

При идентификации произведений искусства существовал способ отличить оригинал от подделки. Зачастую подделка оказывается сложнее, чище и реалистичнее. Оригиналу не нужно было ничего скрывать, поэтому он не обращал внимания на мелкие детали. Напротив, подделка старалась выглядеть подлинной, делая ее еще более детальной, чем оригинал.

[Помните, у вас есть свой путь, который машины не смогут повторить. Так что не бойтесь, куда бы вы ни пошли.]

Даже в часы молчаливой работы Персерк оставался неподвижным.

«Готово.»

Когда Дэйви поднялась с моего места после тщательной работы над произведением, она мило зевнула и встала, а затем, с легким головокружением, наклонилась ко мне в объятия.

«Почему работа моделью связана со сложным процессом изготовления? И еще…» С особенно недовольным выражением лица она указала на уголок рта. «Это, что это?»

«В поисках вдохновения».

Ответ Дэйви был частично неверным. Звук, как будто окружающее пространство слегка исказилось, эхом разнесся по воздуху, за которым последовало ощущение, что сама атмосфера смещается. Характерный запах и тепло мастерской, казалось, мгновенно испарились, что удивило Персерка. Она посмотрела на Дэйви, изображая молчаливый вопрос.

«Когда ты сделаешь этот выбор, пути назад уже не будет. Ты уверен, что не пожалеешь об этом?»

В ответ на его вопрос она медленно протянула руку, нежно поглаживая его по голове. — Ты меня об этом спрашиваешь? Ее тон был ровным, когда она наклонилась и нежно прижалась губами к его лбу.

«Если ты решишь остаться со мной, тебе придется постоянно сражаться с Бездной».

«Это вызывает беспокойство?»

«Вы совершенно беззаботны», — заметила она, ее глаза сверкали весельем.

«Поначалу мне приходилось опасаться тебя…»

Молча Дэйви сделал шаг ближе, обняв ее, а она положила голову ему на грудь. Это было объятие, похожее на объятие, но, казалось, ее это не смутило.

«Почему я так сильно забочусь о тебе?»

Она посмотрела вниз, позволив ему мельком увидеть ожерелье, висевшее у нее на шее — ожерелье, излучающее потрясающее серебряное сияние. Оно не было ни слишком богато украшенным, ни слишком простым, его сбалансированная красота подчеркивала ее собственную.

«Для кого-то вроде тебя чрезмерные аксессуары могут быть обузой. Я сделал это просто, специально для тебя».

Экстравагантные украшения, такие как показные украшения, которые носила знать, не подходили бы таким людям, как Персерк. Услышав слова Дэйви, улыбка изогнулась в уголках ее губ, которые все еще были прижаты к его талии.

Тук-тук.

Внезапно атмосферу нарушил стук снаружи. Дэйви, застигнутый врасплох, повернулся к двери, собираясь ответить: «Кто это…»

Когда он собирался уйти, Персерк внезапно схватил его за воротник и с внезапной силой потянул назад, прижав к стене. Она поднялась на цыпочки.

«…»

Дэйви на мгновение почувствовал, как покраснело его лицо.

«Это мой способ поблагодарить вас за то, что вы приняли такого грешника, как я, в свое сердце». Она поцеловала его в губы и игриво улыбнулась.

«Я высоко ценю смелые действия лорда Персерка и лорда Дэйви», — спокойно заявила Ринне, идя босиком. Позади Ринне Красная Лента и Синяя Лента закрыли глаза руками и хихикали.

«Папе так неловко!»

«Так стыдно!»

Каким-то образом они научились насмешливо ругаться своими крошечными пальчиками, глядя на Дэйви и Персерка мерцающими глазами.

«Дэйви».

«Хм?»

«Если ты со мной, у тебя может не быть возможности иметь ребенка».

«Разве похоже, что меня это волнует?»

Для Дэйви не имело значения, будет ли ребенок или нет. Дэйви желал той жизни, которую мог бы вести, а не тех следов, которые он оставил после себя.

«Моя цель – жить без сожалений до самой смерти».

«Пообещай мне кое-что». Персерк посмотрел на него. «Если ты заботишься обо мне, не отказывайся от драгоценных уз, которые ты сформировал».

Выражение его лица потемнело от ее слов. «Знаешь, как умерла моя мать?»

Основная причина смерти его матери была довольно простой: ревность со стороны женщины, не связанная с какими-либо политическими вопросами. Та самая ревность, которая сформировала настоящее и прошлое Дэйви.

«Я не могу дать тебе ребенка. Следовательно, я не собираюсь монополизировать тебя одного», — пробормотала она, сжимая его воротник и приближая свое лицо к его лицу. «Главные жены, второстепенные жены, наложницы; они не имеют для меня значения. Я просто хочу, чтобы кто-то другой мог обеспечить для тебя то, чего я не могу».

Особый свет замерцал в ее красных глазах, когда она сказала: «Теперь все, что я желаю, это твое счастье.

«…»

«Можете ли вы пообещать?»

— По крайней мере, не сейчас.

Несмотря на решимость Персерка, Дэйви ответил не сразу.

«Ну, я тоже не лишена ревности. Так что один или максимум два. Я это позволяю», — сказала она, посмеиваясь, отпуская его и проходя мимо.

«Два?» он подумал: «Это резкое замечание».

С другой стороны, это был резкий ответ: предупреждение не заниматься такими развлечениями дальше.

«Это слишком для тебя…» Она с любовью посмотрела на свое золотое кольцо, которое, казалось, появилось из ниоткуда. Кольцо было небольшим, но выполнено замысловато и напоминало улыбку.

«Я никогда в жизни не видел такого живого кольца. Что оно означает?»

«Жертвоприношение, мир и покой».

«Убедись, что жертва принесена не только тобой».

Она прошла мимо него с сияющей улыбкой и прокомментировала: «Кажется, король Крианес ищет тебя».

После ее замечания он заметил рыцаря в полных регалиях, нервно кланяющегося.

«В чем дело?»

«Я здесь, чтобы увидеть вас. Его Величество… издал приказ».

«Заказ?»

Учитывая, что до сих пор он просто наблюдал, чего он мог желать?

На вопрос Дэйви рыцарь почтительно опустил голову и протянул письменный указ. Проблема заключалась в том, что указ предназначался не для Дэйви.

«Когда я был во владениях Хайнсов, мне сказали, что ты будешь здесь…» Молодой рыцарь с покрасневшим лицом отвел взгляд.

«Для нее?»

«Да… для леди Персерк».

Дрожащими руками рыцарь протянул указ, и Персерк осторожно развернул его.

Его содержание было простым: от имени короля он признал ее статус Святой супруги. Ее пригласили присутствовать на предстоящем банкете по случаю дня рождения первой наложницы и удостоить их своим присутствием.

Возможно, решение было принято, зная, что, если его послать напрямую ему, оно будет отклонено, даже не дойдя до нее.

Дэйви раздраженно щелкнул языком, его лицо исказилось от раздражения. «Какая хитрая старая лиса».

«Дэйви, что ты подразумеваешь под словом «хитрый старый лис» в отношении своих родителей?»

— Не уходи, Персерк. Ты знаешь, какие злые дворяне?

При его словах она хихикнула. «Злой? Извините, что извиняюсь, но когда дело доходит до понимания природы дворян, я более осведомлен, чем вы».

Услышав ее слова, Дэйви осознал, что воскликнул. В конце концов, она действительно существовала рядом с ними. «Наивные будут кипеть от зависти».

«Ревнуешь? Хе-хе, учитывая, что эти дети знают, кто ты, я сомневаюсь, что они будут такими наивными».

Действительно ли такой инцидент произойдет сейчас, как она предполагает? Он думал, что нет; конечно, нет. Но, вот, ничто не бывает абсолютным.

ХЛОПНУТЬ!!!

«Как смеет такой простолюдин, как ты…!»