Глава 21.5 IF Love My Beloved [Посвящается тем, кто не любит гарем]

Это короткий рассказ о том, как Церера вышла замуж только за Шизуко, и альтернативная версия главы 9. Так что вы можете перечитать ее с главы 8, если хотите.

«Доброе утро.»

«Да, доброе утро~.»

Но уже не утро.

Уже почти пора снова ложиться спать.

Возможно, наши тела совместимы, но мы занимались этим почти 24 часа.

Я чувствую себя немного смущенным, когда вижу Шизуко, уставившуюся на меня в грязной постели, и наконец осознаю облегчение от того, что то, что мы делаем, реально.

Она тоже должна быть истощена.

— Шизуко-сан, ты можешь остаться в постели. Я что-нибудь приготовлю.

«Разве мы не должны сначала вымыть кровать и принять душ? Ты вспотел и, ну… тоже липкий».

Я действительно вспотел, но чувствовал себя странно комфортно.

«Хм, но я чувствую запах Шизуко-сан, так что я побуду так еще немного».

«Боже! Не говори таких неловких вещей. Мы сейчас идем в душ!»

С этими словами Шизуко берет меня за руку и тянет в ванную.

«Мне немного одиноко».

Я вздохнул.

«Если тебе так нравится мой запах, я нанесу его тебе еще раз, не смотри так одиноко».

Застенчивость Шизуко была такой милой, что вскоре я снова почувствовал прилив энергии, и в итоге мы занялись сексом, принимая душ.

«Здорово быть молодым… и это все равно так много… Ах… нет, я имею в виду Церера-кун, ха-ха, ха-ха… разве ты не такой классный…?»

Ну, я чувствую, что мой разум увлекает мое молодое тело.

В конце концов, я думал, что смогу вести себя немного спокойнее, но мое тело отреагировало на Шизуко.

Думая об этом спокойно, я был девственником до недавнего времени с подростковым телом в «расцвете своей сексуальности».

А женщина передо мной — «моя первая любовь и идеальная женщина», так что неудивительно, что я не могу так легко успокоиться.

Тем не менее, был ли я когда-либо таким мужчиной с огромным сексуальным аппетитом?

В моей прошлой жизни нет.

Может быть, мы совместимы… это все, что я могу думать.

Кроме того, Шизуко принимает во мне все, что еще больше мешает мне расслабиться.

В итоге мы вышли из туалета более чем через два часа.

«Я сожалею о том, что.»

«Я рад, что ты хочешь меня как женщину, но я устал, давай просто остынем».

«Я согласен.»

С этими словами Шизуко начала мыть ванную и постель.

Тем временем я начал готовить еду, как и планировал изначально.

Я могу приготовить рисовый омлет и суп из доступных ингредиентов…

Это легко сделать и быстро съесть, так что давайте с этим.

Я жарю рис с ветчиной и луком в домашнем кетчупе.

Разбейте яйцо палочками и накройте рис яйцом, как лоскутным одеялом… Затем напишите «Шизуко» и нарисуйте вокруг него сердце… и вуаля!

Любовный омлет с рисом готов!

— Шизуко-сан, еда готова!

«Ты как всегда искусна, ах, ты приготовила омлет с рисом, это навевает воспоминания, но Церера-кун, ты так хороша в приготовлении такого необычного блюда, что я не могу этого сделать, и даже больше, есть сердечко на нем! Хе-хе-хе, я так счастлив».

Я не могу обманывать знания, но кетчуп и майонез недоступны, если я не поеду в большой город.

И сделать их не так уж и сложно, зато они продаются как высококлассные приправы вместе с соусами и соевыми соусами.

Возможно, они дорогие, потому что их смешивают с потусторонними приправами.

Тем не менее, хотя я не умею делать соевый соус или соус, я могу воспроизвести кетчуп и майонез.

«Давай съедим, пока не остыло… Итадакимасу!»

«Итадакимасу!»

Я уставился на Шизуко-сан, которая с удовольствием ела, положив руку на щеку.

Домохозяйки часто говорят, что готовить «не стоит» или «не стоит заниматься», но теперь, когда я пришел в этот мир, я лучше его понял.

Приготовление еды для Шизуко-сан совершенно отличается от приготовления еды для Зекта и Марии, которые даже не ценят это.

Если бы это было для Шизуко-сан, которая ест это с таким удовольствием, я бы хотел сделать это снова, но с этими людьми у меня было сильное чувство: «Это просто потому, что я должен».

Это совершенно другое.

И я бы не хотел ставить на них сердечки.

«Боже, ты снова пялишься на меня. Ты не собираешься есть?»

— Нет, я просто любовался тобой.

«Хе-хе-хе, правда, не говори так больше! Так что ты теперь собираешься делать? Если ты хочешь что-то сделать, я помогу и поддержу тебя».

Что я хочу делать?

Может, уже нет.

Я искатель приключений S-ранга, и хотя я не могу связаться с Zect, я вхожу в число 30 лучших искателей приключений в мире.

Мне достаточно взять Шизуко-сан в жены и жить беззаботной жизнью. Все еще…

«Сейчас я так счастлив, но я хочу сделать еще кое-что».

— Что это? Я могу вам чем-то помочь?

— Скорее, это то, с чем вам может помочь только Шизуко-сан!

«Что это такое?»

«Это секрет, но… ты можешь пойти со мной сейчас?»

«Куда мы идем?»

— Это тоже секрет.

После этого я пошел по городу, взяв Шизуко за руку, пока мы медленно шли.

А недалеко отсюда я нашел магазин одежды высокого класса.

На заметку, в этом мире самая дорогая одежда шьется на заказ, и если кто-то не очень богат, он или она не купит ее.

Поэтому необходимо заказывать и ждать, а в этом магазине было то, что я называл «висящими товарами», как в прошлой жизни.

— Шизуко-сан, можно войти?

«Эй, Церера-кун… это место… слишком для меня».

«Все в порядке, все в порядке… но эти драпировки, вы можете носить их, верно?»

«Да, это не проблема… но это дорого…»

«Я искатель приключений S-класса, так что все в порядке… Кроме того, если это для Шизуко-сан, я куплю тебе любую одежду, какую ты захочешь…»

«Эй, подожди, Церера-кун, эта одежда мне не идет…»

«Не сопротивляйся~. Я просто хочу увидеть прекрасную Шизуко-сан. У тебя нет выбора, кроме как надеть ее».

Шизуко-сан по-прежнему мила, как всегда, когда я выбирал для нее одежду.

«Этот наряд… Интересно, подойдет ли он мне…»

«Да… на тебе он отлично смотрится… Извини, я куплю этот наряд, и можно мне воспользоваться раздевалкой, чтобы она переоделась?»

«Да, конечно, дорогой гость, спасибо за покупку».

— Церес-кун, могу я поговорить с тобой секунду?

«Нет… Ты будешь делать все, что я захочу, не так ли?»

Шизуко-сан немного вздохнула и… оделась.

«Это немного смущает».

«Нет, ты не… ты выглядишь красиво.»

«Боже, Церера-кун…»

Я потянул Шизуко за руку и пошел в ювелирный магазин.

«Добро пожаловать, Церера-сама!»

«Как вы знаете меня?»

— Ты член отряда героев, не так ли?

«Ну, так все проще. Я нашел кое-кого, кто мне нравится, и хочу получить подходящую пару колец…»

«Хм… вы двое, должно быть, хорошо ладите. Давайте проведем измерения».

— Ц… Церера-кун, что это?

«Я так люблю Шизуко-сан, что хочу носить одинаковые кольца».

«Правда? Я не против, но не дорого?»

«Я не против, я не против».

«Как насчет этого, Церера-сама?»

«Да, вот так, очень мило, просто… сколько за двоих?»

«Два за пять золотых монет».

«Хорошо, я купил его… и не могли бы вы поторопиться с размером, потому что я хочу надеть его на безымянный палец левой руки».

«Как хочешь.»

Мастер сразу же снял мерки с моего пальца и пальца Сидзуко и принялся за работу.

— Эй, Церера-кун… зачем ты купил мне одежду и кольцо?

«Это секрет.»

— Это… Ну, я же обещал, что пойду с тобой, в конце концов.

Через некоторое время калибровка кольца закончена.

«Спасибо… Шизуко-сан, дайте мне вашу левую руку».

«Да.»

«Я тебя люблю…»

Я надел кольцо на безымянный палец левой руки Шизуко-сан.

«Я так счастлив, но мне стыдно».

«Ну… теперь очередь Шизуко-сан. Наденьте кольцо на мой левый безымянный палец».

«Это правильно?»

— Да, а потом скажи, что любишь меня.

«Я смущен… но я должен сказать это?»

«Да.»

«Боже… Я понимаю… Я люблю тебя».

«Спасибо.»

Я заплатил одну золотую монету плюс шесть золотых монет, чтобы поблагодарить мастера за то, что он сделал вид, что не заметил смущения.

Остальное было…

«Церес-кун, почему мы в Гильдии искателей приключений?»

Это последняя остановка.

«Извините, я хочу жениться в гильдии. Пожалуйста, дайте мне форму».

— Церес-кун… ты… ты собираешься выйти за меня замуж?

«Да… потому что это то, чем я хочу заниматься…»

«Церес-кун… это действительно невероятно… это как сон… спасибо».

«Вот форма».

«Хорошо… И я подпишу его для вас, Шизуко-сан».

«Да.»

После того, как я подписал, Шизуко со слезами радости подписала форму.

— Итак… мы теперь муж и жена, Шизуко-сан. Я так счастлива.

— Я тоже счастлив, Церера-кун.

«Поздравляю вас двоих. Ожерелье можете оставить себе на память, если хотите».

— Нет, спасибо, нам это не нужно.

«Это так…? Тогда почему бы тебе не угостить всех выпивкой или чем-то еще? Я уверен, что все тебя поздравят».

Ну, если это так, я не могу быть скупым.

«Хорошо… Я заплачу тебе 20 золотых монет и позволю всем есть и пить несколько дней».

«Двадцать золотых монет?»

«Да, двадцать золотых монет».

«»»»»»»»»»Поздравляю со свадьбой-«»»»»»»»»»

«»»»»»»»»»Будь счастлив-«»»»»»»»»»

Все поздравляли нас так громко, что потеряли голос.

— Церера-кун… я… я… я так счастлива.

В этом мире, если кто-то не аристократ, они не носят платьев.

Кольцами тоже не обмениваются… А мне так захотелось.

И эта ночь была более интимной, чем когда-либо… лучшая ночь в моей жизни.

В конце концов, это была наша брачная ночь.

* * *

В итоге в деревню мы не вернулись.

Мы купили небольшой дом, где могли бы жить вместе… свободно и легко.

Ничто не сделало бы нас счастливее.

Лучшее, что я могу сделать, это счастье и безопасность, потому что мне есть что защищать.

«Наконец-то я нашел тебя, Церера».

— Зект, что случилось?

«Пожалуйста, вы нужны нам в этом путешествии»

«Мы сожалеем о том, что сделали. Пожалуйста, вернитесь к нам», — сказала Мария.

— Мне тоже очень жаль, пожалуйста, — сказала Лида.

«Тогда… я был неправ… если вы не возражаете, давайте начнем сначала», — сказал Мэл.

Они выглядят пикантно.

Но все равно…

«Извините, я не могу этого сделать».

«О, если ты не хочешь Мэл… ты предпочитаешь Марию? Или Лиду? Я дам тебе любую… так что, пожалуйста…»

«Мария, Лида… Эй, Зект, ты в порядке?»

«Меня не волнует, вернется ли Церера».

«Меня тоже устраивает», — сказали Мария и Лида.

«Ты что, дурак? Тебе не нравится Зект? Ты должен придерживаться его».

«Хорошо… Церера, если ты не хочешь одну, я дам тебе две… пожалуйста».

«Ты знаешь-«

Внезапно сзади подошла Шизуко.

— Зект, что ты делаешь?

— М-мама, что ты здесь делаешь?

«Это потому что… я женился на Церере… и не могли бы вы перестать навязывать женщин моему мужу?»

«Мама, пожалуйста, нам нужна Церера».

«Зект… Я не пойду, что бы ты ни говорил».

«Пожалуйста… о, если бы ты женился на моей матери, ты был бы моим отцом, верно? Так что, пожалуйста…» сказал Зект.

— Церера, пожалуйста, — сказал Мэл.

— Пожалуйста, — сказала Мария.

— Умоляю вас, — сказала Лида.

«Я не могу этого сделать, как бы ты мне ни говорил… У Шизуко тоже мой ребенок в животе, твой брат… брось это».

«Зект… Ты же не разрушишь счастье своей матери, верно?..»

«Ни за что, у моей матери будет ребенок от Цереры… у моей матери будет ребенок от Цереры… что это за… отношения…»

«Да, стыдно говорить, что твоя мать, жена и женщина Цереры-кун, делает гораздо больше, чем ты думаешь… Знаешь, Церера-кун… он меня сильно трогал. не прикоснулся. Даже ртом».

С этими словами Шизуко наклонилась ко мне.

Мария и остальные трое краснеют.

Зект, с другой стороны, выглядит бледным.

Он посмотрел на меня и остальных со слезами на глазах… и вдруг он заплакал.

«…Пожалуйста, прекрати. Я больше не приду…»

Он сказал это и убежал в слезах.

Три девушки тоже поспешно ушли за ним.

И после того дня я не знаю, что случилось с Зектом… и я не думаю, что когда-нибудь увижу его снова.

ПЛАВНИК