Это короткий рассказ о том, как Церера вышла замуж только за Шизуко, и альтернативная версия главы 9. Так что вы можете перечитать ее с главы 8, если хотите.
«Доброе утро.»
«Да, доброе утро~.»
Но уже не утро.
Уже почти пора снова ложиться спать.
Возможно, наши тела совместимы, но мы занимались этим почти 24 часа.
Я чувствую себя немного смущенным, когда вижу Шизуко, уставившуюся на меня в грязной постели, и наконец осознаю облегчение от того, что то, что мы делаем, реально.
Она тоже должна быть истощена.
— Шизуко-сан, ты можешь остаться в постели. Я что-нибудь приготовлю.
«Разве мы не должны сначала вымыть кровать и принять душ? Ты вспотел и, ну… тоже липкий».
Я действительно вспотел, но чувствовал себя странно комфортно.
«Хм, но я чувствую запах Шизуко-сан, так что я побуду так еще немного».
«Боже! Не говори таких неловких вещей. Мы сейчас идем в душ!»
С этими словами Шизуко берет меня за руку и тянет в ванную.
«Мне немного одиноко».
Я вздохнул.
«Если тебе так нравится мой запах, я нанесу его тебе еще раз, не смотри так одиноко».
Застенчивость Шизуко была такой милой, что вскоре я снова почувствовал прилив энергии, и в итоге мы занялись сексом, принимая душ.
«Здорово быть молодым… и это все равно так много… Ах… нет, я имею в виду Церера-кун, ха-ха, ха-ха… разве ты не такой классный…?»
Ну, я чувствую, что мой разум увлекает мое молодое тело.
В конце концов, я думал, что смогу вести себя немного спокойнее, но мое тело отреагировало на Шизуко.
Думая об этом спокойно, я был девственником до недавнего времени с подростковым телом в «расцвете своей сексуальности».
А женщина передо мной — «моя первая любовь и идеальная женщина», так что неудивительно, что я не могу так легко успокоиться.
Тем не менее, был ли я когда-либо таким мужчиной с огромным сексуальным аппетитом?
В моей прошлой жизни нет.
Может быть, мы совместимы… это все, что я могу думать.
Кроме того, Шизуко принимает во мне все, что еще больше мешает мне расслабиться.
В итоге мы вышли из туалета более чем через два часа.
«Я сожалею о том, что.»
«Я рад, что ты хочешь меня как женщину, но я устал, давай просто остынем».
«Я согласен.»
С этими словами Шизуко начала мыть ванную и постель.
Тем временем я начал готовить еду, как и планировал изначально.
Я могу приготовить рисовый омлет и суп из доступных ингредиентов…
Это легко сделать и быстро съесть, так что давайте с этим.
Я жарю рис с ветчиной и луком в домашнем кетчупе.
Разбейте яйцо палочками и накройте рис яйцом, как лоскутным одеялом… Затем напишите «Шизуко» и нарисуйте вокруг него сердце… и вуаля!
Любовный омлет с рисом готов!
— Шизуко-сан, еда готова!
«Ты как всегда искусна, ах, ты приготовила омлет с рисом, это навевает воспоминания, но Церера-кун, ты так хороша в приготовлении такого необычного блюда, что я не могу этого сделать, и даже больше, есть сердечко на нем! Хе-хе-хе, я так счастлив».
Я не могу обманывать знания, но кетчуп и майонез недоступны, если я не поеду в большой город.
И сделать их не так уж и сложно, зато они продаются как высококлассные приправы вместе с соусами и соевыми соусами.
Возможно, они дорогие, потому что их смешивают с потусторонними приправами.
Тем не менее, хотя я не умею делать соевый соус или соус, я могу воспроизвести кетчуп и майонез.
«Давай съедим, пока не остыло… Итадакимасу!»
«Итадакимасу!»
Я уставился на Шизуко-сан, которая с удовольствием ела, положив руку на щеку.
Домохозяйки часто говорят, что готовить «не стоит» или «не стоит заниматься», но теперь, когда я пришел в этот мир, я лучше его понял.
Приготовление еды для Шизуко-сан совершенно отличается от приготовления еды для Зекта и Марии, которые даже не ценят это.
Если бы это было для Шизуко-сан, которая ест это с таким удовольствием, я бы хотел сделать это снова, но с этими людьми у меня было сильное чувство: «Это просто потому, что я должен».
Это совершенно другое.
И я бы не хотел ставить на них сердечки.
«Боже, ты снова пялишься на меня. Ты не собираешься есть?»
— Нет, я просто любовался тобой.
«Хе-хе-хе, правда, не говори так больше! Так что ты теперь собираешься делать? Если ты хочешь что-то сделать, я помогу и поддержу тебя».
Что я хочу делать?
Может, уже нет.
Я искатель приключений S-ранга, и хотя я не могу связаться с Zect, я вхожу в число 30 лучших искателей приключений в мире.
Мне достаточно взять Шизуко-сан в жены и жить беззаботной жизнью. Все еще…
«Сейчас я так счастлив, но я хочу сделать еще кое-что».
— Что это? Я могу вам чем-то помочь?
— Скорее, это то, с чем вам может помочь только Шизуко-сан!
«Что это такое?»
«Это секрет, но… ты можешь пойти со мной сейчас?»
«Куда мы идем?»
— Это тоже секрет.
После этого я пошел по городу, взяв Шизуко за руку, пока мы медленно шли.
А недалеко отсюда я нашел магазин одежды высокого класса.
На заметку, в этом мире самая дорогая одежда шьется на заказ, и если кто-то не очень богат, он или она не купит ее.
Поэтому необходимо заказывать и ждать, а в этом магазине было то, что я называл «висящими товарами», как в прошлой жизни.
— Шизуко-сан, можно войти?
«Эй, Церера-кун… это место… слишком для меня».
«Все в порядке, все в порядке… но эти драпировки, вы можете носить их, верно?»
«Да, это не проблема… но это дорого…»
«Я искатель приключений S-класса, так что все в порядке… Кроме того, если это для Шизуко-сан, я куплю тебе любую одежду, какую ты захочешь…»
«Эй, подожди, Церера-кун, эта одежда мне не идет…»
«Не сопротивляйся~. Я просто хочу увидеть прекрасную Шизуко-сан. У тебя нет выбора, кроме как надеть ее».
Шизуко-сан по-прежнему мила, как всегда, когда я выбирал для нее одежду.
«Этот наряд… Интересно, подойдет ли он мне…»
«Да… на тебе он отлично смотрится… Извини, я куплю этот наряд, и можно мне воспользоваться раздевалкой, чтобы она переоделась?»
«Да, конечно, дорогой гость, спасибо за покупку».
— Церес-кун, могу я поговорить с тобой секунду?
«Нет… Ты будешь делать все, что я захочу, не так ли?»
Шизуко-сан немного вздохнула и… оделась.
«Это немного смущает».
«Нет, ты не… ты выглядишь красиво.»
«Боже, Церера-кун…»
Я потянул Шизуко за руку и пошел в ювелирный магазин.
«Добро пожаловать, Церера-сама!»
«Как вы знаете меня?»
— Ты член отряда героев, не так ли?
«Ну, так все проще. Я нашел кое-кого, кто мне нравится, и хочу получить подходящую пару колец…»
«Хм… вы двое, должно быть, хорошо ладите. Давайте проведем измерения».
— Ц… Церера-кун, что это?
«Я так люблю Шизуко-сан, что хочу носить одинаковые кольца».
«Правда? Я не против, но не дорого?»
«Я не против, я не против».
«Как насчет этого, Церера-сама?»
«Да, вот так, очень мило, просто… сколько за двоих?»
«Два за пять золотых монет».
«Хорошо, я купил его… и не могли бы вы поторопиться с размером, потому что я хочу надеть его на безымянный палец левой руки».
«Как хочешь.»
Мастер сразу же снял мерки с моего пальца и пальца Сидзуко и принялся за работу.
— Эй, Церера-кун… зачем ты купил мне одежду и кольцо?
«Это секрет.»
— Это… Ну, я же обещал, что пойду с тобой, в конце концов.
Через некоторое время калибровка кольца закончена.
«Спасибо… Шизуко-сан, дайте мне вашу левую руку».
«Да.»
«Я тебя люблю…»
Я надел кольцо на безымянный палец левой руки Шизуко-сан.
«Я так счастлив, но мне стыдно».
«Ну… теперь очередь Шизуко-сан. Наденьте кольцо на мой левый безымянный палец».
«Это правильно?»
— Да, а потом скажи, что любишь меня.
«Я смущен… но я должен сказать это?»
«Да.»
«Боже… Я понимаю… Я люблю тебя».
«Спасибо.»
Я заплатил одну золотую монету плюс шесть золотых монет, чтобы поблагодарить мастера за то, что он сделал вид, что не заметил смущения.
Остальное было…
«Церес-кун, почему мы в Гильдии искателей приключений?»
Это последняя остановка.
«Извините, я хочу жениться в гильдии. Пожалуйста, дайте мне форму».
— Церес-кун… ты… ты собираешься выйти за меня замуж?
«Да… потому что это то, чем я хочу заниматься…»
«Церес-кун… это действительно невероятно… это как сон… спасибо».
«Вот форма».
«Хорошо… И я подпишу его для вас, Шизуко-сан».
«Да.»
После того, как я подписал, Шизуко со слезами радости подписала форму.
— Итак… мы теперь муж и жена, Шизуко-сан. Я так счастлива.
— Я тоже счастлив, Церера-кун.
«Поздравляю вас двоих. Ожерелье можете оставить себе на память, если хотите».
— Нет, спасибо, нам это не нужно.
«Это так…? Тогда почему бы тебе не угостить всех выпивкой или чем-то еще? Я уверен, что все тебя поздравят».
Ну, если это так, я не могу быть скупым.
«Хорошо… Я заплачу тебе 20 золотых монет и позволю всем есть и пить несколько дней».
«Двадцать золотых монет?»
«Да, двадцать золотых монет».
«»»»»»»»»»Поздравляю со свадьбой-«»»»»»»»»»
«»»»»»»»»»Будь счастлив-«»»»»»»»»»
Все поздравляли нас так громко, что потеряли голос.
— Церера-кун… я… я… я так счастлива.
В этом мире, если кто-то не аристократ, они не носят платьев.
Кольцами тоже не обмениваются… А мне так захотелось.
И эта ночь была более интимной, чем когда-либо… лучшая ночь в моей жизни.
В конце концов, это была наша брачная ночь.
* * *
В итоге в деревню мы не вернулись.
Мы купили небольшой дом, где могли бы жить вместе… свободно и легко.
Ничто не сделало бы нас счастливее.
Лучшее, что я могу сделать, это счастье и безопасность, потому что мне есть что защищать.
«Наконец-то я нашел тебя, Церера».
— Зект, что случилось?
«Пожалуйста, вы нужны нам в этом путешествии»
«Мы сожалеем о том, что сделали. Пожалуйста, вернитесь к нам», — сказала Мария.
— Мне тоже очень жаль, пожалуйста, — сказала Лида.
«Тогда… я был неправ… если вы не возражаете, давайте начнем сначала», — сказал Мэл.
Они выглядят пикантно.
Но все равно…
«Извините, я не могу этого сделать».
«О, если ты не хочешь Мэл… ты предпочитаешь Марию? Или Лиду? Я дам тебе любую… так что, пожалуйста…»
«Мария, Лида… Эй, Зект, ты в порядке?»
«Меня не волнует, вернется ли Церера».
«Меня тоже устраивает», — сказали Мария и Лида.
«Ты что, дурак? Тебе не нравится Зект? Ты должен придерживаться его».
«Хорошо… Церера, если ты не хочешь одну, я дам тебе две… пожалуйста».
«Ты знаешь-«
Внезапно сзади подошла Шизуко.
— Зект, что ты делаешь?
— М-мама, что ты здесь делаешь?
«Это потому что… я женился на Церере… и не могли бы вы перестать навязывать женщин моему мужу?»
«Мама, пожалуйста, нам нужна Церера».
«Зект… Я не пойду, что бы ты ни говорил».
«Пожалуйста… о, если бы ты женился на моей матери, ты был бы моим отцом, верно? Так что, пожалуйста…» сказал Зект.
— Церера, пожалуйста, — сказал Мэл.
— Пожалуйста, — сказала Мария.
— Умоляю вас, — сказала Лида.
«Я не могу этого сделать, как бы ты мне ни говорил… У Шизуко тоже мой ребенок в животе, твой брат… брось это».
«Зект… Ты же не разрушишь счастье своей матери, верно?..»
«Ни за что, у моей матери будет ребенок от Цереры… у моей матери будет ребенок от Цереры… что это за… отношения…»
«Да, стыдно говорить, что твоя мать, жена и женщина Цереры-кун, делает гораздо больше, чем ты думаешь… Знаешь, Церера-кун… он меня сильно трогал. не прикоснулся. Даже ртом».
С этими словами Шизуко наклонилась ко мне.
Мария и остальные трое краснеют.
Зект, с другой стороны, выглядит бледным.
Он посмотрел на меня и остальных со слезами на глазах… и вдруг он заплакал.
«…Пожалуйста, прекрати. Я больше не приду…»
Он сказал это и убежал в слезах.
Три девушки тоже поспешно ушли за ним.
И после того дня я не знаю, что случилось с Зектом… и я не думаю, что когда-нибудь увижу его снова.
ПЛАВНИК