Глава 89: Сын Предателя (4)

«Сегодня вечером ты выглядишь красивее, чем обычно».

«Хо? Ты хоть знаешь, как я обычно выгляжу?»

«Ты выглядишь красиво.»

Илиана весело покачала головой. Ей хотелось бы считать, что с ней флиртуют, но лицо Бэзила было слишком прямым, чтобы указать на то, что он флиртует. Казалось, что Бэзил просто констатировал факт.

— Добрый вечер, Бэзил! Надеюсь, ты меня еще помнишь. Хлодвиг, вернувшийся с Сю Ли на буксире, поздоровался. Он только что успешно спас Сю Ли от хищников. «Добрый вечер, брат Василий! Вы прекрасно выглядите!» — вмешалась Сю Ли, любуясь внешностью Бэзила.

Бэзил улыбнулся и мягко сказал: «Спасибо». С любопытством глядя на разворачивающуюся сцену, Илиана спросила: «Может быть, вы двое…?» Кловис беспомощно вздохнул. Он не понимал одержимости Илианы «этими» вещами среди мужчин.

«Да, мы». Ответ Бэзила заставил Хлодвига ахнуть от удивления. «Мы знакомы». Услышав это, Кловис и Илиана вздохнули с облегчением. Сбитый с толку, Кловис перевел взгляд на Илиану.

— Ну, разве ты не одержим «этой» штукой?

— Заткнись, или я оторву тебе голову, Уостер!

Разумеется, после этого Кловис могла только отводить взгляд.

«Вы здесь довольно поздно, брат. Мистер Лоусон уже произнес свою речь. Почему вы так долго?»

«Я забыл, что сегодня вечером был банкет. Я был слишком сосредоточен на тренировке».

«Ой…»

Окружающие весело закивали головами. Судя по тому, как беспечно Василий вел себя весь турнир, это вполне могло случиться.

Конечно, Бэзил говорил неправду. Память у него была слишком хороша, чтобы забыть даже такую ​​мелочь, как банкет. Он пришел поздно, потому что ему не нравилось слушать скучную речь. Он прожил достаточно долго. Он не хотел снова слышать это дерьмо.

В этот момент кто-то прервал их круг.

«Добрый вечер.»

Они обернулись и увидели приближающуюся к ним Кимберли. Она вежливо поприветствовала всех кивком головы, кроме двух человек. Это были разговаривающие Илиана и Василий.

— Кухум! Добрый вечер. Илиана взглянула на Кимберли краем глаза, прежде чем кивнуть в ответ. «Приятно встретить тебя здесь, Бэзил Пасифер». Кимберли была слегка раздражена тем, что Бэзил не ответил на ее приветствие.

«Какое совпадение встретить вас здесь, Балмер».

«Хо? Банкет запланирован. Как ты можешь называть это совпадением?»

«В дополнение к твоему невежеству это называется шутливостью. Ты сделал то же самое, на случай, если ты забыл».

Щелчок!

Что-то сломалось, но это был не лай. Это было терпение Кимберли. Она думала, что сможет как-то рассердить Бэзила в качестве расплаты, однако вместо этого раздражалась она.

Она только вздохнула, чтобы успокоиться.

— Бэзил, мой мальчик! Я думал, ты не придешь.

Блейк быстро подошел к Бэзилу и коротко обнял его. Хотя он заметил Бэзила, когда тот стоял перед дверью комнаты, Блейк решил сначала позволить Бэзилу пообщаться со своими сверстниками, прежде чем приветствовать его.

«Ах, извините, что прерываю вас, юноши. Я пришел сюда, чтобы поприветствовать Бэзила». Блейк рассмеялся и похлопал Бэзила по плечу. «Я продолжу разговор с Лоусоном. Вам тоже должно понравиться банкет!» Подмигнув, Блейк покинул сцену.

Глядя на исчезающую спину Блейка, Бэзил весело покачал головой. Только что он предлагал? Наслаждаться ночью и спать с женщинами? Василию это не нравилось. У него никогда не было бы секса на одну ночь, кроме случаев, когда ему было бы скучно.

Да, наш герой Василий мог заскучать.

— Раз такие разговоры утомительны, почему бы нам не сесть за соседний столик? — предложил Кловис. «Это хорошая идея.» Илиана кивнула и, взяв Бэзила за руку, повела их к пустому столику. Остальные люди могли только смотреть на них с удивлением.

Поскольку большинство людей хотели пообщаться и расширить свои связи, большинство из них игнорировали накрытый в комнате стол. Поэтому свободных столиков было довольно много.

Пятеро человек сели и стали ждать, пока наполнят их стаканы. Никакого лакомства ждать не пришлось, так как оно уже было на столе в полном приготовлении.

Посреди этого разговор начался.

— Нам обязательно пить алкоголь?

«Нет, не обязательно. Официант подаст вам два вида напитков, безалкогольное и алкогольное. Вы можете выбрать сами. Однако я предложу вам попробовать алкогольное. На банкете подаваемый ликер всегда имеет божественный вкус».

Кимберли нахмурила брови, услышав ответ Кловиса. Ей было искренне любопытно, однако она не хотела напиваться. Пьянство — враг каждого воина! Воину нельзя быть пьяным. Поэтому она решила не пить никаких спиртных напитков.

— Что бы вы хотели выпить, сэр? Рядом с Бэзилом стоял официант и вручил ему две бутылки напитка. «Дай мне что-нибудь освежающее». Официант кивнул и налил ликер в стакан Бэзила.

Затем он продолжает делать то же самое с другими людьми. Удивительно, но из пяти человек только один выбрал спиртное. Очевидно, это был Василий.

«Я не ожидал, что ты на самом деле будешь пить ликер, Бэзил». Кловис разинул рот. Илиане было не до смеха, когда она упрекнула: «Тебе не следует учить тому, чего ты никогда не делал, Востер». Взгляда Илианы было достаточно, чтобы напугать его душу.

— Простите! Откуда мне было знать, что Бэзил серьезно отнесется к моему слову?

«…»

Невозмутимого взгляда, который он получил от других, было достаточно, чтобы полностью заткнуть его. Все они решили не пить ликер из-за его предложения. Любой крепкий алкоголь имеет приятный вкус. Они это знали. Поэтому старались этого избежать.

«Брат, ты можешь взять мое игристое вино. Тебе не нужно…»

Сю Ли сделал паузу, увидев, как Бэзил осматривает, оценивает и глотает ликер, как эксперт. Другие люди тоже смотрели на него с недоумением и удивлением.

— Вы алкоголик? Илиана выпалила от любопытства. «Конечно, нет. Однако я умею ценить хороший ликер». Бэзил сделал еще глоток, прежде чем поставить стакан на стол.

Беспомощно пожав плечами, остальные четверо решили сделать то же самое, прежде чем взять вилку и нож. Начали лакомиться.

Слэш!

«Мясо хорошо прожарено. Оно очень нежное».

«Я согласен. Излишне говорить, что это даже лучше, чем то, что приготовил повар моей семьи».

— Ты что? Гурман?

«Хахаха! Это называется признательностью, Илиана. Тебе нужно немного расслабиться».

— Закрой свою дыру для еды, Уостер!

— Хотя я всего лишь предложил…

Кловис беспомощно вздохнул, прежде чем бросить взгляд на Бэзила, который спокойно потягивал ликер. Его глаза загорелись, прежде чем он позвал Бэзила.

«Бэзил. Я забыл сказать тебе вот что…» Кловис коротко склонил голову, прежде чем снова поднять ее, чтобы внимательно посмотреть в глаза Бэзилу. «Спасибо, что преподал урок моему младшему брату». Бэзил изогнул бровь и просто ответил: «Хм».

Гарольд Востер был избалованным ребенком в прошлой жизни Бэзила. Однако от природы он не был плохим. Его семья любила его так сильно, что не могла упрекнуть его.

В конце концов, Хлодвиг, старший сын Энсли, лично покончил с жизнью своего младшего брата.

Гарольд сделал что-то непростительное за то, что Хлодвиг, как его старший брат, взял на себя ответственность наказать его. Вскоре после прекращения жизни Гарольда Хлодвиг покончил жизнь самоубийством из-за своего горя по поводу смерти своего младшего брата.

История братьев и сестер была столь же романтичной, сколь и трагичной. К счастью, благодаря вмешательству Бэзила будущее изменилось.

«Гид, сколько времени осталось до вспышки Обелиска Гоупа?»

[Динь!]

[Ответ на невежество Хозяина…]

[Грубый подсчет времени, оставшегося до вспышки Обелиска Гоупа: 2 месяца, 7 дней, 3 часа и 13 секунд.]

Василий хмыкнул про себя. Он не ожидал, что победа в турнире так сильно повлияет на время вспышки. Глядя на Хлодвига, он мог сразу сделать вывод, что изменение судьбы Гарольда было одной из причин.

«Ты в порядке? Ты выглядишь встревоженным». — неожиданно спросила Илиана. Повернув к ней голову, Бэзил спросил ее в ответ: «Я так выгляжу?» Илиана мягко покачала головой: «Нет. Я просто чувствую, что ты беспокоишься». Василий тихонько усмехнулся.

— Вы менталист?

«Нет, вас просто легко читать».

Василий весело покачал головой. Так было и в прошлом. Как бы хорошо он ни контролировал выражение лица, Илиана могла догадаться, что он чувствует.

Бэзил приписал это ненормально острому чувству маны Илианы.

Бэзил мог скрывать свои мысли и контролировать выражение лица. Однако он не мог помешать своей мане передать свои чувства. Мана стала его частью. Поэтому мана, которую он излучал, естественным образом передавала то, что он чувствовал.

Конечно, ему не нужно было плотно запечатывать свою ману, чтобы защитить свою личную жизнь, поскольку не каждый мог понять свои чувства, почувствовав ману. Илиана была особенной.

Банкет развернулся, когда Бэзил и остальные четверо беседовали за едой. Как обычно, Бэзил редко вмешивался, так как не находил интересной какую-либо тему, связанную с Институтом Магии.

Остальные участники, жаждавшие поговорить с победителями, не удержались от того, чтобы броситься к Бэзилу и чужому столу после того, как они закончили трапезу.

Также в этот момент Талисман Передачи Василия получил сообщение. Когда другие любопытные посетители подошли к нему, он даже не заметил этого. Его внимание было сосредоточено на Талисмане Передачи.

[Дурак теряется.]

Это было короткое сообщение от Кузо, нанятого им ассасина. Резко поднявшись, он удивил окружающих его людей.

— Что случилось, Сил? — удивленно спросила Илиана. «Мне нужно извиниться». Василий ответил быстро и коротко.

Он быстро повернулся всем телом к ​​двери. Илиана уже собиралась остановить его, как вдруг на комнату обрушилось удушающее давление.

Бум!

Все глаза расширились, прежде чем бросить взгляд в сторону Бэзила. Однако Бэзила совершенно не волновали их взгляды. Его мысли были заняты сообщением. Он знал, что Кузо говорил ему. Поэтому ему нужно было спешить.

«Ирэн, Ширли, пожалуйста, берегите себя. Я не хочу так скоро хоронить еще одно тело».

Ирэн и Ширли, которые только что прибыли в поместье, не знали о зверствах, происходящих внутри. Конечно, они также не знали, как быстро Бэзил двигался, чтобы догнать их.

Они только что прибыли после 12 часов пути. Удивительно, но им не потребовалось и дня, чтобы добраться до округа Уостер. С помощью Врат Телепортации и быстрой повозки с двигателем Шестиногих Лошадей они смогли добраться туда быстрее, чем ожидали.

«Хм… Наконец-то мы прибыли!»

«Ширли, ты не должна быть слишком громкой. Сейчас пять утра».

«Ой, извини.»

Ширли прикрыла рот рукой и игриво улыбнулась. Ирэн беспомощно покачала головой, прежде чем постучать в дверь.

«Зачем ты это сделал? Я и сам могу это сделать!»

«Привычки умирают с трудом, моя дорогая».

На этот раз Ширли покачала головой. Ожидая, пока откроется дверь, долгожданный момент не наступил.

«Добро пожаловать домой, юная госпожа». Горничная, открывшая дверь, поклонилась Ширли. Когда она заметила, что Айрин тоже была там, она ахнула, прежде чем воскликнуть: «Леди Айрин?!» В ответ Айрин тихонько усмехнулась: «Да, я Айрин».

Горничная была так потрясена, что не заметила, как Ширли смотрит на нее. — Кухум. Вы можете нас впустить? Это успешно разбудило ее. Она еще раз быстро поклонилась и впустила двоих.

«Юная госпожа, лорд попросил меня передать вам, чтобы вы встретились с ним сразу после вашего прибытия».

«Сразу?»

«Да.»

«Вы знаете, что такое срочность, которую сказал мне отец?»

«То есть… Простите, юная госпожа». Горничная поклонилась, прежде чем продолжить: «Мне сказали позволить вам обсудить это с самим лордом».

Беспокойство Ирины мгновенно усилилось. Поэтому, когда Ширли собралась встречать Николаса наедине, она быстро ее остановила.

«Ирэн?» Ширли с любопытством посмотрела на Ирэн. «Я буду сопровождать вас». Она ответила.

Кивнув, Ширли пошла в кабинет Николаса, комнату, в которой он часто проводил время, с Айрин на буксире.

Стук. Стук. Стук.

«Отец, я иду!»

Нажмите.

Дверь открылась, и вошла Ширли, а за ней Ирэн. Вскоре в нос ударил странный запах. Она с отвращением зажала нос и возмущенно воскликнула.

«Что это за чертовски резкий запах?! Это отвратительно!»

Она уже собиралась повернуть голову к Ирэн, как вдруг ее потянуло за спину последней. Сбитая с толку, она бросила взгляд на Ирину. Однако внимание Ирэн было приковано не к ней.

«Хо? Почему ты отдаляешь от меня мою собственную дочь?»

— Держись подальше, сумасшедший!

– зашипела Айрин, защищаясь. Николас, который оделся свободно, весело рассмеялся. Он бросил взгляд на растерянную Ширли, и его глаза загорелись ликованием.

«Приятно наконец-то увидеть тебя, дочь моя».

«Отец…? Что случилось?»

«Ку-ку-ку… Ты действительно хочешь знать?»

Ирэн каким-то образом могла догадаться, что происходит. Поэтому она отчаянно прятала более высокую Ширли за спину и кричала в ярости.

— Перестань, Николас!

«Ку-ку-ку. Что ты говоришь, Ирэн? Я просто собираюсь показать своей дочери правду». Николас щелкнул рукой, и Ирэн воскликнула: «Ширли, закрой глаза!»

К сожалению, Ширли не удалось этого сделать. Поэтому она могла видеть сцену, в которой ее мать смешивается с восемью мужчинами одновременно. Неважно, насколько она выросла, конечно, ее юный ум не мог справиться с шоком.