Глава 116: Дайте мне объяснение

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Услышав, что сказал Лукас, Шайенн тут же с тревогой спросила: «Нет, а что, если ты пойдешь один и тоже столкнешься с опасностью?»

Лукас улыбнулся. «Не волнуйся. Я буду в порядке. Я обязательно привезу твоего отца домой целым и невредимым. Поверьте мне.»

Лукас был невероятно уверен в себе, и Шайенн испытала гораздо большее облегчение, когда подумала о неизвестной силе, которой он обладал. Однако она все еще стиснула зубы и обеспокоенно сказала: «Тебе все равно нужно быть осторожной».

— Хорошо, не волнуйся. Лукас кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Шайенн с необъяснимыми эмоциями наблюдал, как его высокая фигура постепенно исчезает под лестницей.

В какой-то момент она каким-то образом начала получать чувство безопасности от Лукаса, поскольку он будет первым человеком, о котором она думает, когда ей угрожает опасность.

Услышав, что ее отец только что внезапно попал в такую ​​ужасную ситуацию, она испугалась до смерти. Но слова Лукаса успокоили ее. Весь ее страх и тревога исчезли после того, как он услышал, как он успокаивает и успокаивает ее. Как будто пока Лукас был здесь, кто-то сопровождал ее, чтобы решить любые проблемы.

«Мама, а куда ушел папа? Что-то случилось с дедушкой? Амелия посмотрела вверх.

Шайенн вытерла слезы и обняла дочь. — Все в порядке, Амелия. Не волнуйся. Папа — герой, и он обязательно вернет дедушку домой».

«Ага! Папа действительно герой!» Амелия обняла Шайенн, и ее красивые глаза были полны гордости и веры в Лукаса.

Вскоре черный «ягуар» промчался сквозь городское движение и остановился у входа в «Роскошь». Лукас вышел.

На первый взгляд Opulence казался обычным развлекательным заведением. Но Лукас уже знал, что это всего лишь фасад.

Он не стал терять время. Войдя в вестибюль, он сказал официанту: «Я здесь, чтобы забрать кого-то. Пожалуйста, иди и сообщи им».

Официант был не чужд этому процессу. Выражение его лица не изменилось, когда он спросил: «За кого вы платите выкуп?»

«Уильям Картер».

Передав сообщение по интеркому, официант сказал Лукасу: «Хорошо, сэр. Пожалуйста, пойдем со мной.»

Официант подвел Лукаса к потайной двери, которая была темной и незаметной. Если бы не было помощников, никому было бы трудно его обнаружить. Стены и украшения здесь были полны скрытых приспособлений.

Официант сразу нажал кнопку лифта, чтобы подняться на пятый подвал. Вскоре дверь лифта открылась, и перед Лукасом появилась золотая дверь.

Когда он толкнул дверь, то увидел шумную и неистовую сцену внутри просторного зала с различными покерными столами, окруженного множеством людей. Все их глаза были налиты кровью.

Лукас давно догадался, что Уильяма кто-то привел в игорный дом и, таким образом, задолжал такую ​​крупную сумму денег за такой короткий промежуток времени.

Все происходящее перед ним было лишь подтверждением догадки Лукаса.

Официант подвел Лукаса прямо к покерному столу в самой глубине.

Вокруг покерного стола стояли люди, и кто-то стоял на коленях на земле с разбитым носом, не смея пошевелиться ни на дюйм. Он был никем иным, как Уильямом Картером!

Глаза Лукаса стали ледяными, когда он подошел к Уильяму за плечи и помог ему подняться.

«Кто этот ребенок?» Менеджер клуба Джо Дэниелс недовольно нахмурился, глядя на Лукаса.

У дородных мужчин были враждебные взгляды, и по одной команде Дэниелса они немедленно бросались бы вперед, чтобы убить Лукаса.

Официант, который ввел Лукаса, поспешно нагнулся и сказал: Дэниэлс, он пришел заплатить выкуп за Уильяма Картера.

Дэниелс оценил Лукаса. Когда он увидел спокойное выражение его лица и его не очень мускулистое тело, он не мог не усмехнуться. — Малыш, ты довольно смелый.

Когда Скарлет увидела Лукаса, она резко закатила глаза и усмехнулась: «Этот бездельник неожиданно оказался здесь. Кажется, Шайенн не придет.

У Астона было мрачное выражение, когда он смотрел на Скарлет. — Это то, что ты мне обещал?

Скарлет чувствовала себя очень огорченной. — Астон, ты не можешь винить меня за это. Я не ожидал, что сегодня клуб внезапно заставит Уильяма Картера вернуть деньги и разрушит наши планы».

Астон холодно фыркнул и промолчал. Он никогда не ожидал, что возникнет такой срочный вопрос, не говоря уже о Скарлет.

Когда Уильям увидел Лукаса, он тут же схватил его за руку, словно нашел соломинку, за которую можно ухватиться. «Наконец-то ты здесь! Лукас, ты принес деньги, верно? Спешите оплатить их! А то мне руки и ноги отрубят!»

Только что он был действительно напуган, опасаясь, что Шайенн не сможет убедить Карен отдать ей деньги. Он также боялся, что люди в клубе станут нетерпеливыми и действительно отрубят ему руки.

Они избили его и поставили на колени на землю, так что он сделал, как ему было велено, покорно, не смея даже дышать.

Наконец-то появился Лукас!

Дэниелс, выглядевший вполне прилично и цивилизованно, не удосужился сказать какую-нибудь ерунду. Он просто закинул одну ногу на другую и медленно сказал: «Всего вы должны заплатить 830 000 долларов. Как только вы заплатите, вы можете забрать его. В противном случае вам двоим придется остаться здесь. Не обвиняй нас в том, что мы были недобрыми после того, как ты потерял руки и ноги».

Лукас взглянул на Дэниелса. — Я, естественно, уже приготовил деньги. Однако ваши люди ударили моего тестя и заставили его стоять здесь на коленях так долго. Разве ты не должен дать мне объяснение тоже?

Услышав слова Лукаса, люди вокруг него на мгновение замерли, прежде чем разразиться смехом.

Глядя на Лукаса так, будто он только что услышал шутку, Дэниелс с насмешкой сказал: «Объяснение? Что ты хочешь, чтобы я объяснил? Давай, давайте послушаем историю вашей семьи и посмотрим, имеете ли вы право требовать объяснений!»

Скарлет залилась смехом. «Г-н. Дэниелс, не ведись на этого бездельника. Он просто нищий сирота. Какое у него может быть семейное происхождение?»

Прежде чем Скарлет перестала смеяться, она вдруг ощутила на себе пронзительно холодный и пугающий взгляд. Она вздрогнула, перестала смеяться и бессознательно спряталась за Астоном.

Откуда у этого неудачника Лукаса такой ужасающий взгляд?!