Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Слова Дэвиса повергли Шарлотту в недоумение. Корпорация Stardust имела отличную репутацию в округе Ориндж, потому что пользовалась поддержкой Хаттонов. Он был известен, и компании семей всех размеров в округе Ориндж не осмеливались оскорблять его и вместо этого соперничали за сотрудничество с ним. Как генеральный директор корпорации «Звездная пыль», кто-то, кто пользовался авторитетом в высшем кругу округа Ориндж, как мог быть кто-то, кто имел более высокий авторитет, чем он?
Кто именно этот человек? Чем Картеры обидели такого человека?
Шарлотта была полна сомнений, когда она направилась вниз, чтобы рассказать Шайенн о новостях. — Шайенн, я только что спросил мистера Дэвиса. Он сказал, что мы обидели не его, а кого-то, кого даже он не посмеет обидеть».
Она не сомневалась в правдивости слов Дэвиса.
Когда Шайенн услышала ее слова, ее лицо побледнело. Кто-то еще более авторитетный, чем мистер Дэвис…
Шайенн был в отчаянии. Ее мотивация стоять там исчезла, и ее колени ослабели, из-за чего она чуть не упала на землю. «Неужели… Корпорация Brilliance просто так разорится?»
«Шайенн!» Шарлотта поспешно обняла ее и взволнованно воскликнула: «Не заставляйте себя больше. Вы уже старались изо всех сил!»
В этот момент у Шайенн зазвонил телефон.
Шайенн успокоилась, прежде чем взять трубку. «Привет?»
Брайс спросил враждебным тоном: «Шайенн Картер, два дня истекли. Вы уже урегулировали вопрос с корпорацией «Звездная пыль»?
Губы Шайенн дернулись, и она не могла подобрать слов.
Брайс сразу понял, что дело еще не решено, и сказал надменно: «Эй, ты неспособен, так что не вини меня за беспощадность! Просто жди, пока тебя вышвырнут вместе с семьей!»
Он повесил трубку.
Шарлотта и Шайенн посмотрели друг на друга, у обеих было зловещее предчувствие.
«Шарлотта, поспешим домой! Мы не знаем, до чего может дойти Брайс!
«Да!» Шарлотта кивнула и поспешно усадила Шайенн в красный металлик Ламборджини. Когда она мчалась по улицам к резиденции Картеров, спортивная машина взревела, словно молния.
Лукас, стоявший на верхнем этаже офисной башни Stardust Corporation, тоже почувствовал, что что-то не так, когда увидел, как встревоженно они выглядели перед уходом. что-то случилось?
Он спустился вниз и последовал за ними.
В этот момент Карен сидела в гостиной резиденции Картеров и смотрела телевизор. Внезапно снаружи раздался громкий хлопок, сильно потрясший ее.
«Кто здесь?!» Карен недовольно вышла из дома и увидела группу людей, стоящих перед двором. Забор их дома также был отодвинут, образовав брешь в земле!
«Какой ублюдок это сделал?! Ты слепой? Разве ты не видел здесь забор? Говорю тебе, если ты не компенсируешь…
Карен пришла в ярость и пронзительно выругалась, скрестив руки на талии. Внезапно она увидела Брайса, выходящего из-за толпы и смотрящего на нее с самодовольным выражением лица.
Карен поняла, что эта группа людей у входа во двор, похоже, была офицерами службы безопасности корпорации «Бриллианс», и Брайс привел их сюда.
— Брайс… что происходит? Почему они… — пробормотала Карен, когда ее охватила паника.
Услышав шум и почувствовав неладное, Уильям тоже поспешно вышел из резиденции. — Брайс, что происходит?
«Ха, что происходит? Разве вы не знаете себя? Два дня назад дедушка сказал, что если Шайенн Картер не сможет решить проблемы с контрактом с корпорацией «Звездная пыль», он вышвырнет вас всех и отречется от вас! Теперь время вышло. Что по-твоему происходит?»
Карен и Уильям тут же запаниковали.
Они слышали об этом раньше, но не обращали на это особого внимания, потому что знали, что именно Шайенн заключила контракт между Brilliance Corporation и Stardust Corporation. Они считали, что для нее должно было быть простой задачей прояснить недоразумение и убедить генерального менеджера корпорации Stardust снова сотрудничать с Brilliance Corporation.
Они никак не ожидали, что Шайенн не сможет решить эту проблему и что Брайс окажется настолько безжалостным, что приведет своих людей, чтобы прогнать их!
«Выбросьте их вместе со всем их имуществом!» Брайс махнул рукой и приказал своим подчиненным.
«Останавливаться!» Уильям громко закричал от гнева. Он посмотрел на Брайса. — Брайс, я твой дядя. Ты вообще не собираешься это учитывать?
— Хм, ты просто ублюдок, которого бабушка привела в семью. Как ты считаешься моим дядей? Тогда дедушка разрешил тебе взять фамилию Картера только из-за бабушки. Вы воспользовались Картером и долгое время жили в роскоши. Ты забыл, кто ты? Таких, как ты и твоя семья, давно пора выкинуть! Брайс ответил резко и с насмешкой.
Слово «ублюдок» заставило Уильяма покраснеть, а замечания Брайса привели его в ярость, но он не знал, что ответить.
«Выбросьте их!»
Услышав команду Брайса, силовики не осмелились проявить халатность и разнесли все, что могли. Во время борьбы и крика Карен и Уильяма утащили прочь. В маленьком дворике вспыхнула огромная суматоха.
Шайенн и Шарлотта поспешили в свою резиденцию, но их встретил хаос.
— Все вы, остановитесь!