Глава 1745 — Первая Темная Кухня, Звездный Пирог!

Глава 1745: Первая Темная Кухня, Звездный Пирог!

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

«Может темная кухня… неужели нарушить табу?»

Сяо Ай была несколько ошарашена, глядя на невероятно уверенного в себе Бу Фана. Она никогда не слышала этих странных имен, но они не казались ей деликатесами.

Глядя на растерянное выражение лица девушки, Бу Фан коснулся своего подбородка. Он ничего ей не объяснил. «Вы узнаете позже…»

Посетители, собравшиеся в мастерской по изготовлению таблеток, собрались вокруг пустого места перед рестораном.

«Я не могу поверить, что он действительно упомянул Хаотическую Энергию, чтобы привлечь посетителей!»

«Это интересно… Я думаю, что этот ресторан сейчас слишком торопится.»

«Давайте посмотрим, с какой проблемой столкнулся этот маленький ресторанчик…»

Многие дворяне улыбались и шептались друг с другом. Для них все, что им нужно было сделать, это спокойно наблюдать, как шеф-повар выставляет себя дураком. Они не думали, что награда за Хаотическую Энергию реальна, и не принимали ее близко к сердцу.

Однако они знали, что если кто-то завершит вызов позже, и ресторан не сможет произвести никакой Хаотической Энергии, у них будет причина для герцогов закрыть ресторан. Они думали, что это дало им возможность уничтожить ресторан, но они понятия не имели об ужасе, который их ожидал.

Бу Фан ничего не объяснил Сяо Аю. Нет слов лучше, чем действия.

Аристократка вернулась с Нетери. На самом деле она возвращалась с Нетери каждые три — четыре дня. Главная причина заключалась в том, что она стала постоянным клиентом ресторана.

Для нее дегустация некоторых блюд иногда была способом оживить свою жизнь. Это было похоже на то, как она просила тех поваров приготовить ей что-нибудь поесть каждый раз, когда она возвращалась, чтобы принести Проклятую Богиню. Но Бу Фан отверг ее, когда она отправилась за Нетери.

Она немного помедлила, когда вернулась с Нетери и увидела большую толпу перед рестораном. «Что ты делаешь?» — спросила она, глядя на Бу Фана широко раскрытыми глазами.

«Я прокладываю новую тропу через ежевику для будущего ресторана…» Бу Фан взглянул на аристократку.

«Разве ты не можешь говорить по-человечески?» Аристократка не могла не закатить глаза.

Нетери, с другой стороны, бросила на Бу Фана любопытный взгляд. Она подумала, не пытается ли он устроить сцену?

«Я привлекаю клиентов для ресторана. Это единственный путь. Эти люди так предубеждены против еды… Их нужно разбудить темной кухней.»

У аристократки дернулся уголок рта. Она понятия не имела, что такое темная кухня, но это звучало ужасно. Но она ничего не сказала. Но ей было любопытно. У нее была бесконечная жизнь, и иногда она становилась довольно скучной. Поскольку сейчас было что-то веселое, она подумала, что может отойти в сторону и насладиться этим.

Она взглянула на табличку. Увидев награду, она потеряла дар речи. — Неудивительно, что так много людей привлекает. Хаотическая энергия так редка и драгоценна, но этот парень отдаст ее в награду…

Бу Фан проигнорировал аристократку. Он подошел и встал перед Белой Тигровой Небесной печью, лицом к толпе. «Кто-нибудь хочет записаться на вызов? Я приму только десять претендентов в первом раунде,» — сказал он.

Его слова вызвали шум в толпе. Дворяне перешептывались. Многие люди не доверяли Бу Фану. Они чувствовали, что он, возможно, не сможет выполнить свое обещание. Что касается других, то они боялись выставить себя дураками, если примут вызов, потому что не знали, в чем он заключается.

«Вам не нужно беспокоиться об обещании. Обещание, данное Богом Кулинарии Маленькой Кухни, непременно будет исполнено. Маркиз Лан Гу может поручиться за это своей моральной честностью,» — серьезно сказал Бу Фан.

Маркиз Лан Гу был ошеломлен. Что же касается дворян, то они захохотали. Они не знали, что парализованный шеф-повар умеет шутить. С каких это пор маркиз Лан Гу обладает моральной чистотой?

В любом случае, слова Бу Фана тронули некоторых. Вскоре десять человек вышли из толпы и записались на вызов.

Их было десять дворян. Толпа удивилась, увидев этих людей.

«Это мастер Чжэнь Юн из мастерской по изготовлению таблеток. Он тоже хочет присоединиться?»

«Мастер Чжэнь Юн надолго застрял на уровне Святого Великого Пути. Ему нужен пучок Хаотической Энергии, чтобы совершить прорыв…»

«- О? Разве это не виконт Дао Лунь? Он тоже здесь!»

Многие дворяне были удивлены, увидев этих участников.

Бу Фан взглянул на десять участников. Награда за Хаотическую энергию оказалась полезной. По крайней мере, это привлекло некоторых людей попытать счастья. Уголки его рта слегка приподнялись, лицо ничего не выражало.

«Я думаю, что теперь вы можете рассказать нам правила вызова, не так ли?» — сказал мастер Чжэнь Юн, пристально глядя на Бу Фана. Как алхимик, он презирал поваров, поэтому его тон не был вежливым.

Остальные дворяне тоже уставились на Бу Фана. Большинство из них уже давно застряли на уровне Святого Великого Пути, поэтому им нужна была Хаотическая Энергия. Вот почему они приняли вызов.

«Будьте терпеливы,» — сказал Бу Фан.

Он усадил десять человек за длинный узкий обеденный стол лицом друг к другу. На столе лежали палочки для еды, ложки, вилки, ножи и белые салфетки.

«Ваша задача — попробовать темную кухню… Своего рода особая еда.»

«Это деликатес? Мы не едим деликатесов. Мы должны поддерживать нашу веру в королеву! Если это деликатес… Я откажусь от этого,» — сказал дворянин. Это была женщина с вьющимися светлыми волосами.

«Хмм… Это не деликатес. Темная кухня-это противоположность деликатесу…» — сказал Бу Фан, немного подумав. На самом деле в его словах не было ничего плохого.

Дворяне переглянулись и снова ничего не сказали. По правде говоря, они не возражали бы, если бы это был деликатес. В конце концов, награды им было достаточно, чтобы рискнуть. Прибыль двигала людьми.

Бу Фан сцепил руки за спиной. Фокси сидела у него на плече. «Итак, ребята, вы готовы?» — серьезно спросил он, окидывая взглядом присутствующих.

Тон его голоса встревожил дворян, но они все равно кивнули. Аристократка с интересом наблюдала за происходящим. Она сидела недалеко от стола, скрестив ноги. Она хотела посмотреть, что приготовит Бу Фан.

«Очень хорошо. Мы начнем вызов первой темной кухни. Я желаю вам всем… удачи.»

После этого Бу Фан повернулся и подошел к плите. Он решил, какой будет первая темная кухня. Блюдо было еще более… жестоким, чем вонючий тофу! Мощный вкус… только те, кто пробовал его раньше, могли понять!

С мыслью в голове он обменял банку кислой селедки из Системы, а также несколько свежих селедок. При мысли о блюде, которое он собирался приготовить, он не мог не чувствовать возбуждения.

Он осмотрел банку. Он был идеально запечатан, так что ни один из его отчаянных запахов не просачивался. Он не собирался выпускать этот запах так скоро.

Встряхнув рукой, он достал спиртовую муку, произведенную на ферме, и использовал ее для приготовления теста. Было похоже, что он делает какое-то печенье. На дворян это не произвело впечатления, а некоторые даже нахмурились.

«Этот шеф-повар не пытается воспользоваться этой возможностью, чтобы уговорить нас съесть какой-нибудь деликатес, верно?» Такое же сомнение возникло и у некоторых участников.

«Я так не думаю… Мы так долго упорствовали, и он знает, что такой тактикой нас не обманешь! Давайте продолжим наблюдение. Я уверен, что у него есть и другие трюки после этого…»

Бу Фан отложил тесто в сторону и позволил дрожжам творить свою магию. Затем он достал серебряные селедки. В следующее мгновение появился Кухонный Нож из Драконьей Кости, вращающийся в его руке. Он схватил ее за ручку и принялся обрабатывать рыбу.

Он вынул их кишки, разрезал пополам и приправил верхнюю часть рыбы. Он даже сделал их глаза ярче. После этого он засунул их одну за другой в тесто, оставив головы открытыми. Вскоре тесто наполнилось рыбьими головами, которые, казалось, смотрели в небо.

Взяв банку с селедкой, Бу Фан прищурился. Затем он высвободил свою ментальную силу и завернул банку, чтобы предотвратить утечку запаха. Он открыл банку. Волна запаха тут же поднялась и ударила ему в лицо.

Уголок его рта дернулся, и он закатил глаза. Даже его лицо сморщилось. ‘Это… черт возьми, воняет! Вонючий тофу далеко не так отвратителен, как этот… — Бу Фан не мог представить себе чувства, когда эту штуку засовывают в рот. Пожалуй, только настоящий воин осмелился бы съесть его.

Никто другой не мог почувствовать этот запах, потому что он поймал его в ловушку своей ментальной силой. Толпа видела только, как резко изменилось выражение его лица в тот момент, когда он открыл банку. Черты его лица, казалось, сжались вместе, и на мгновение им показалось, что они увидели отчаяние на его лице.

Сяо Ай был ошеломлен. Она не знала, что у парализованного Владельца Бу может быть столько разных выражений. Но… Что означали эти выражения?

Десять участников за столом сузили глаза. Казалось, они уловили запах чего-то необычного. Этот вызов казался немного… пугающим.

Бу Фан мысленно завернул банку с селедкой, убрал густую жидкость, вырыл в центре теста ямку и высыпал в нее все селедки. После этого, как только его лицо покраснело, он положил тесто в Созвездие Черной Черепахи Вок и начал печь его.

Он глубоко вздохнул и почувствовал, что заново родился. Запах почти вырубил его. Он вытер руки чистой салфеткой и стал ждать.

«Владелец Бу… Начался ли вызов?» — с некоторым беспокойством спросил один из претендентов. Казалось, на него подействовала странная атмосфера.

«Будьте терпеливы… Чайник не закипит, пока на него смотришь,» — сказал Бу Фан, взглянув на мужчину.

Мастер Чжэнь Юн был спокоен. Как алхимик, он видел все. Такой вызов был для него пустяком.

Время шло. Дворяне, наблюдавшие за происходящим со стороны, были очень любопытны. С каждой секундой вызов становился все ближе. Им всем было очень любопытно принять вызов!

Динь!

Из Созвездия Черной Черепахи раздался резкий звон. Глаза Бу Фана загорелись. Затем он оглядел десять претендентов. Его взгляд заставил их сердца биться немного быстрее.

Аристократка закусила губу и широко раскрыла свои прекрасные глаза, наблюдая. Глядя на Бу Фана, у Нетери возникло ощущение, что он собирается устроить сцену. Фокси, с другой стороны, пискнула. Для нее единственным способом успокоиться было поесть.

Бу Фан выдохнул и потер руки. Он медленно поднял крышку вока.

Фокси склонилась над воком и широко раскрыла глаза. У нее потекли слюнки. Ей не терпелось узнать, какой деликатес приготовил Бу Фан на этот раз.

В следующее мгновение Бу Фан сунул руку в сковороду и медленно вытащил тарелку, на которой лежал испеченный пирог. Тесто было выпечено до золотисто-коричневого цвета и вспучилось, с молочно-белым блеском в центре.

Несколько рыбьих голов торчали из-под коры на краю, их глаза ярко блестели и, казалось, смотрели в небо. Эти селедки тоже были приготовлены, и от них исходил странный запах.

Но все это не имело значения. Что имело значение, так это запах, исходящий от пирога.

Фокси застыла, как только появился пирог. В следующее мгновение она закрыла нос лапками, и из ее маленьких глаз потекли слезы. Она отступила на несколько шагов, ее хвосты вяло опустились, а изо рта вырвались белые формы.

От вони, исходившей от пирога с селедкой, у нее чуть не остановилось сердце!

Бу Фан сморщил нос и повернулся к десяти претендентам. «Первая темная кухня-это пирог с селедкой под названием «Звездный пирог». Считается, что первый человек, съевший пирог, прошел испытание,» — сказал он. От вони у него слезились глаза.

«Примите вызов, воины!»