Глава 216 » сила маленького Феникса”

Глава 216 » сила маленького Феникса”

Миновав ряд внутренних двориков и коридоров, пейзаж в конце концов сменился кирпичными и известковыми стенами вместо обычных красно-алых стен, составляющих большую часть дворцовой территории. Назвать это Королевским госпиталем дворца было жалко. Это больше похоже на черный квартал евнухов и служанок.

— Королевский госпиталь-это место порядка и порядка. Поскольку ваше культивирование все еще поверхностно, вам пока не разрешено работать с лекарствами. И так уж получилось, что мы только сегодня получили партию семян с внешней стороны. Они нуждаются в сортировке. Организуйте их все в соответствующие типы и виды для завтрашней посадки.”

Подумать только, что эта женщина настолько поверхностна. Я способен усовершенствовать таблетки Дана пятого ранга, а она говорит, что я недостаточно опытен? Этот менеджер Мэн определенно имеет ко мне отношение, теоретизирует Лин Юэ.

Этот перевод размещен только на bcatranslation
подходя к этому моменту, менеджер Мэн привел ее к куче мешков на полу, принесенных сюда слугами.

Есть желтые семена, черные семена, красные семена, просто любой цвет, который можно себе представить. Хуже всего были их размеры. Самый маленький — до кунжута,самый большой-до камешка. Один только взгляд на это отвратительное месиво без всякого порядка ослепит любого, пока он не закружится.

Одно дело-отделить все эти семена, и совсем другое-сделать это за один день. Этот менеджер Мэн просил невозможного здесь.

Это мнение также не разделялось только с Лин Юэ. Даже те, кто нес сюда мешки, перешептывались о том, как новая девушка, должно быть, обидела управляющего, не предложив обычные подарочные деньги.

— Управляющий Мэн, вы хотите сказать, что у меня есть только один день, чтобы отделить эти семена для посадки? Разве это не должны делать слуги?- Безразличным голосом спрашивает она женщину.

— Вы управляющий или я? Если я хочу, чтобы кто-то сделал это, они сделают, не споря. Если вам не нравится мое назначение, вы можете уйти из Королевской больницы. Даже вдова или королева не смогут спасти тебя на этот раз. Все вы там, убирайтесь отсюда. Никому не позволено помогать.- Расспросы Лин Юэ не только не помогли ей, но еще больше разозлили управляющего Мэна. В порыве гнева женщина приказала служанкам и евнухам удалиться.

Точно так же обширная рабочая зона внешнего двора превратилась в ничейную землю, оставив только Лин Юэ и мешки с семенами на полу.

Нахмурившись, она могла сказать о женщине только одно: “проклятая старая карга.”

Как беглый читатель Кодекса Красного Тумана, она может легко узнать семена с первого взгляда. Проблема была в цифрах. С таким количеством мешков во дворе есть по крайней мере пара сотен семян. Одного дня было просто недостаточно.

Теперь стало понятно, почему менеджер Чоу сдалась заместителю менеджера Мэн. Старик хочет осложнить ей жизнь с помощью чужой руки.

Один был недовольный старый змей, который не согласен с Лонгю, другой-узколобый торговец деньгами. С такой комбинацией, ведущей Королевскую больницу, это заставляет ее задаться вопросом, сколько алхимиков и врачей были наказаны этими людьми.

Нет, так не пойдет. Несмотря ни на что, я не позволю этим двум сомнительным скрягам получить то, что они хотят сегодня.

Это невозможно в одиночку, это Лин Юэ знала, и нет никого снаружи, кто осмелился бы прийти ей на помощь в этот момент. У нее нет другого выбора, она может только позвать на помощь маленького Пискуна и маленькую ворону.

Поскольку оба парня способны общаться друг с другом, не потребовалось много времени, чтобы научить их, что делать. К сожалению, первой реакцией маленького Пискля после того, как его вытащили из карманного измерения, было полакомиться красочными семенами перед ним. Проклятый придурок решил, что это еда!

К счастью, судьба наказывает тех, кто непослушен. Твердый и безвкусный после первого укуса, только тогда маленький писк понимает, что семена не предназначены для еды.

“Ты не можешь съесть их, маленький писк. Вот это-семя смоковницы, вон то-семя змеиной лозы, а то, что рядом с твоей ногой, — семя кассии…” терпеливая на своем уроке, она учит двух животных именам одно за другим.

Этот перевод размещен только на bcatranslation и нигде больше.

К несчастью для Лин Юэ, маленький писк попал в ленивую группу семьи. С любимым занятием — поеданием закусок-лисенку не потребовалось много времени, чтобы начать дремать у нее на плече.

К счастью, там все еще была маленькая Ворона. Используя свои черные как смоль глаза, она пристально смотрела на то семя, на которое указывала Лин Юэ, и записывала в уме названия каждого семени.

Закончив урок, она тут же захлопала крыльями и полетела к мешку, который выбрала сама. Затем, используя свой клюв, маленькая Ворона начала клевать семена, как послушный ребенок.

Когда она только родилась, маленькая Ворона вообще не умела летать; поэтому одним из великих достижений, которые она недавно сделала, было научиться летать на малой высоте.

Следуя примеру своей маленькой подруги, Лин Юэ также начала сортировать мешок по своему выбору, используя духовный дым.

Час спустя их усилия привели лишь к одному мешку.

Наблюдая за их достижениями с одной стороны, маленькая Ворона наклоняет голову, как будто что-то обдумывает. Потом вдруг она издает радостный щебечущий клич и взлетает на ближайшую ветку.

Впервые вибрируя голосовыми связками таким образом, маленькая Ворона издает из своего легкого звук, похожий на свист флейты.

Среди всех существующих птиц раса Феникса обладала самым близким голосом, напоминающим саму природу.

Конечно, маленькая ворона может быть молодой и иметь внешность черной уродливой птицы, но ее род все еще был родом Феникса. Невозможно отрицать невыразимую мощь, присущую только ее виду, эхом разносящуюся по всему дворцу.

Здесь, во дворце, в неволе держат множество редких птиц. Теперь, когда они услышали призывный крик маленького Ворона, мгновенно поднялась суматоха, и каждая из этих птиц взмыла в небо в поисках источника.

Независимо от расы или рода, все птицы в существовании снабжены наследственным правилом: царем птиц может быть только раса Феникса. Таким образом, независимо от обстоятельств, все птицы по своей природе вынуждены реагировать на свою душу.

Из-за этого рассуждения сегодня над дворцом произошло очень странное и причудливое зрелище.

Бесчисленные птицы, большие и маленькие, от ярко раскрашенного павлина, острого на язык попугая или могучих Орлов, подаренных да ся в качестве дани, не были исключением вплоть до снежных цыплят, используемых в королевской кухне. Все бросились в Королевский госпиталь.

Столкнувшись с этим гигантским бунтом без всякого предчувствия, беспомощные евнухи и служанки во дворце были напуганы до смерти, потому что думали, что все птицы сошли с ума от чумы.

С другой стороны, зрелище было уже на низкой стороне. Если бы маленький Ворон был немного больше и имел более громкий голос, он не просто остановился бы с дворцом. Вероятно, к тому времени весь город будет в смятении.

Приподняв бровь при виде маневра маленькой вороны, Лин Юэ не совсем поняла, чего добивается девушка. Но ее замешательство длилось лишь короткое мгновение, пока она не заметила странность в небе.

Больше не ясная с голубым и белым, массивная масса темноты быстро надвигалась на их местоположение, как облако.

В этот момент голова Лин Юэ с силой закрылась, потому что она не могла понять образ: “так-так-так много… так много птиц!”