Глава 1268: Энтони в туре, часть 9

Эран Турис была в своей стихии. Ее мысли метались, кровь стучала в венах, и она чувствовала, как будто электрический ток пробежал по ее весам.

— Этот чай… вполне… достаточный.

Сидевшая напротив нее представительница Конгломерата Глубинных Кораллов Лисса пыталась скрыть свое удовольствие после выпитого прекрасного напитка.

— Возможно, ты передумаешь, когда я скажу тебе, сколько это стоит.

Она сделала жест левой рукой, шевельнула пальцами, и глаза ее противника расширились.

«Это… меньше, чем я ожидал».

«Если я не ошибаюсь, это почти половина того, что ваш Конгломерат взимает за запатентованную чайную смесь, не так ли?»

— Меньше половины, — процедила Лисса.

«О боже. Я полагаю, что появление этого чая на рынке резко обрушит ваши продажи».

«Ты хочешь сказать, что это… пойло… лучше нашего чая?!» — потребовала Лисса.

«Конечно, нет. Он не обладает такой же глубиной вкуса, а смесь Deep Coral славится по всей Пангере своим богатым ароматом. Этот чай близок к нему, но не совсем соответствует ему».

Она улыбнулась и сделала глубокий глоток.

«Именно поэтому он вполовину дешевле».

«Вы не можете поверить, что наши клиенты откажутся от нас ради этого, неполноценного, созданного монстром листа», — усмехнулась Лисса, но у нее не было достаточного количества энергии, стоящей за этим.

Конечно, они бы это сделали. Чай Колонии не совсем соответствовал качеству, но они делали его очень много. В данном случае сатрап Умизан был более чем счастлив подорвать рынок.

«Глубокому Кораллу слишком долго было слишком хорошо!» — заявил он, излучая самодовольную энергию.

Теперь, наблюдая, как корчится их представительница Лисса, она разделяла его удовлетворение.

~~~

«Они действительно собрали это без инструментов?»

«В некотором смысле быть монстром — это преимущество», — сообщил Эран представителю Конгломерата «Текущая волна» Терразу. «Вы можете увидеть, как они мутировали и развивались, чтобы преуспеть в выполнении определенной задачи».

Перед ними резчик демонстрировал, как в колонии изготавливают большую часть своей мебели. В настоящее время муравей обрабатывал необработанную древесину, используя передние ноги и челюсти для манипуляций и выполнения чрезвычайно точных разрезов.

«Похоже, что муравей большую часть измерений делает на глаз».

«Ее

измерения».

Эта история, украденная из первоисточника, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

Тестирование рынка показало, что важно, чтобы покупатели не называли муравьев «оно». Такая терминология «изолировала» Колонию, заставив ее казаться холодной и еще более чудовищной.

Терраз закатил глаза, прекрасно понимая, что она пытается сделать.

«Ее

если нужно, измерь».

— Ну, давай спросим.

Неподалеку именно для этой цели находился маг, и они оба подошли к нему. Они задали свой вопрос, и маг обратился к муравью-ремесленнику, чтобы получить ответ.

«Заслуженный мастер Карпенант говорит, что использует свои усики и передние ноги для измерений».

Муравей, о котором идет речь, повернулась к ним и вытянула переднюю ногу, позволив Терразу наклониться вперед и осмотреть ее.

«Это… маркировка?» он задавался вопросом.

Вдоль внутренней стороны ноги равномерно располагались следы длиной до метра.

— Резчикам требуется ничтожное количество эволюционной энергии, чтобы поддерживать постоянную линейку на своих ногах, — продолжила свой перевод маг. «С самого начала в Колонии осознали важность стандартных измерений».

Затем Карпенант снова повернулась к дереву и что-то указала, делая быстрые движения ногами и усиками.

«А сейчас она демонстрирует, как после измерения пометит древесину феромонами, чтобы записать, где срезать. При умелом применении ароматические следы можно сделать чрезвычайно тонкими, идеально подходящими для точного разрезания».

Тераз кивнул сам себе, впечатленный.

«Похоже, что в какой-то момент инструменты потребуются. В конце концов, изготовление высококачественной мебели требует чрезвычайно точной резки».

Карпенант остановилась, пока маг передал сообщение, затем схватила деревянную балку перед собой обеими передними ногами. Одним деликатным движением она наклонила голову и сделала плавный, медленный разрез. Одной из своих средних ног она схватила кусок и протянула его представителю.

Он протянул руку и взял его, глядя на лист дерева, такой тонкий и хрупкий, что он мог видеть сквозь него.

— Есть еще вопросы? – спросил Эран Турис с легкой улыбкой.

~~~

«Вы действительно ожидаете, что я поверю, что какой-то вид монстров способен создавать изысканную кухню?» — усмехнулся шеф-повар, принадлежащий конгломерату «Свифт Ривер». «Они едят биомассу, и я совершенно уверен, что они не тратят время на ее приготовление».

Собравшиеся торговцы и повара раздались ехидным смехом. Каждому из них было поручено либо добывать, либо готовить продукты питания для богатых конгломератов. Эран Турис мог предсказать, что они будут возражать против еды, приготовленной монстрами. Она шагнула вперед.

«Очевидно, что большинство членов Колонии едят в основном биомассу. Однако произошла интересная вещь, когда они начали смешиваться с другими народами. Муравьи развили вкус к определенным продуктам, первоначально как угощение, которое они предлагали своим королевам, а затем оно распространилось среди популяции. В основном это началось с чаепития, но теперь оно расширилось и включает ассортимент печенья и пирожных, которые мы предлагаем вам здесь».

Пекари-муравьи были крайне суетливы и неохотно работали с ингредиентами, которые несколько дней находились в корпусе корабля. Очевидно, свежесть была ключевым элементом их философии. Тем не менее, они приложили немало усилий и доставили множество прекрасной выпечки, искусно украшенной изображениями их любимых королев и Энтони.

Она знала, что эти торговцы не смогут устоять перед предложениями, как только они почувствуют вкус, ей просто нужно было разрушить барьеры, мешающие им попробовать это. Перед ними стоял длинный и широкий стол, заставленный вкусной едой, приготовленной лучшими пекарями Колонии. Она шагнула вперед, подняла небольшое подношение размером с кусочек и положила его в рот.

Воздушность торта, насыщенность крема, идеальное сочетание кислинки и сладости в абрикосовом джеме – все это дополнено нотками свежести идеально нарезанных кусочков свежей клубники. Это было чрезвычайно хорошо, и ей не составило труда выразить свою признательность на лице. Она взяла еще один и предложила его громкому повару, который был раньше.

«У тебя есть гордость ремесленника, которая хорошо заслужена и широко уважаема», — сказала она, подбадривая его, — «неужели тебя не пугает что-то, приготовленное монстром?»

Она загнала его в угол, и он это знал. Его глаза сузились, но, тем не менее, он потянулся, чтобы взять торт. В тот момент, когда его пальцы коснулись этого, она поняла, что все кончено.

Эта поездка должна была быть очень прибыльной

.