Глава 885 — Дипломатический иммунитет

Фантастика, как раз то, что мне было нужно, еще одна гигантская ящерица в моей жизни. Разве я недостаточно сталкивался с подобными вещами?! Учитывая, что наши умы связаны, я тщательно скрываю свое раздражение и отвечаю.

[Привет, братан-ящерица! Как дела? Жизнь хорошо к тебе относится? Постарайтесь не слишком сильно высыхать здесь, в этих краях становится немного теплее. Убедитесь, что вы, вы знаете… оставайся влажным. Или что там делает ящерица.]

Я практически чувствую негодование, исходящее от этого большого парня.

[Я Каармодо,] он шипит на меня, [не называй меня ящерицей!]

Несмотря на то, что они все еще были в капюшонах, я могу ясно сказать, что два санитара пристально смотрят на меня. Еще раз, как звали тех парней? Я серьезно не могу вспомнить. Все идет не так хорошо, мне придется начать наступление на очарование старого Энтони и посмотреть, смогу ли я уговорить этого уважаемого лиз каармодо позволить нам преследовать этого проклятого червя на их территории.

Естественно, у меня есть более чем небольшое искушение просто прорваться и побежать за Джимом, независимо от того, что скажет этот надутый геккон, но я опасаюсь создать еще один международный инцидент, который Колонии в конечном итоге придется убирать за мной. Устраивать огромные беспорядки и зависеть от своих братьев и сестер, чтобы справиться с этим, — это привычка, от которой я очень хочу избавиться. В этот момент мне становится неловко! Я надеюсь, что смогу найти здесь дипломатическое решение.

[Конечно, моя ошибка! Я бы никогда не попытался оскорбить одного из древних и мудрых представителей расы каармодо! Пусть твоя чешуя всегда будет блестящей!]

Гладкий.

[В любом случае. Можем мы пробежать по вашей территории и убить этого червя? Мы ненавидим этого парня.]

И контроль качества. Попал в точку!

Вот как выглядит дипломатия высокого уровня! Абсолютное совершенство в области общения.

[Нет,] парирует ящерица — каармодо. [Немедленно убирайся с наших земель.]

Что?! Я искренне шокирован, но, несмотря на это, у меня все еще есть еще один трюк в рукаве.

[Пожалуйста?] — спрашиваю я.

[…]

Я могу сказать, что он поддается влиянию.

[… нет?]

Смотри! На этот раз он казался гораздо менее уверенным в себе! Переговоры явно складываются в мою пользу! Он как замазка в моих когтях.

[Мы не намерены действовать против интересов замечательного каармодо или вашего раба… помощник… люди… чуваки.]

[Сетсула,] старый разумный раздражается на меня, его разум явно раздражен.

[Я не имею в виду никакого неуважения,] Я пытаюсь дать мане разума эквивалент большого пальца вверх, [я просто хочу заявить, что у нас нет намерения причинять какой-либо вред вам или вашему народу, мы просто хотим преследовать нашего врага и привлечь его к ответственности. Этот червь несет ответственность за гибель многих мне подобных, и мой народ счел бы это большой услугой, если бы вы позволили нам это сделать.]

Подобно ментальному эквиваленту шелка, я чувствую, как мои слова плавно проникают в каждую складку мозга этого каармодо. Я уже чувствую отвращение и презрение, которые он испытывает, поднимаясь, как прилив. Очевидно, что действия Джима привели благородного мага в ярость, и он полностью готов сотрудничать.

[Немедленно покиньте наши земли, или я буду вынужден рассматривать ваше вторжение как акт агрессии,] — холодно говорит ящерица.

А? Я думал, мы ладим, как в горящем доме! Как ты вообще можешь защищать этого проклятого червя!? Еще раз, желание просто игнорировать проклятого каармодо и его рабов почти слишком сильно, чтобы игнорировать, но я с усилием сдерживаю себя, даже если кажется, что я заметно корчусь от силы, необходимой для этого. И тут меня пронзает холодная мысль.

[Ты защищаешь червя?] — спрашиваю я.

Сразу же я чувствую, как каармодо и двое его слуг хватаются за ману в воздухе и готовятся сплести ее в заклинания, что заставляет Ала и Инвидию начать делать то же самое, и внезапно напряжение взлетело до небес.

За исключением случая с Тайни, он понятия не имеет, что происходит.

Но затем Инвидия на мгновение замолкает, и появляется его рот, широко раскрывающийся, прежде чем его язык вытолкнет все еще находящегося в коме Бриллианта на каменную землю равнин.

[Ssssshe стал слишком большим для меня, чтобы содержать ssss. Я больше не могу ее удерживать!]

Похоже, он искренне сожалеет об этом, вероятно, потому, что ему пришлось от чего-то отказаться, поступок, который на самом деле не в его характере.

[Crinis!] Я отдаю приказ: «Защищай блестяще! Крошечный! Хватай ее и беги, мы выбираемся отсюда!]

[Разве ты не хочешь погнаться за червеобразным существом? Я все еще чувствую это,] — спрашивает меня Эл.

[Нет. Гениальность важнее, и мы не хотим начинать борьбу, которую не можем закончить. Я не собираюсь разрушать семью только для того, чтобы отомстить этому куску мусора.]

Я пытаюсь оградить Сару от моего послания, чтобы ей не пришлось чувствовать гнев в моих мыслях, но я почти не сомневаюсь, что она все равно задела их. Глаза гигантского медведя под ее шлемом очень печальны, когда она смотрит вдаль, куда убежал Джим.

[Хорошо! Остынь! Мы уходим!] Я кричу на сердитую игуану, и вот так мы поворачиваемся и убегаем, Крошка подпрыгивает, чтобы подхватить лежащего Блестящего, и бац, мы убираемся оттуда.

Через несколько секунд я чувствую, как три фигуры позади нас начинают ослаблять свою хватку на окружающую ману, и только тогда я расслабляюсь. Я все еще вижу колонну позади нас, гигантский город, исчезающий вдали, когда мы удаляемся от него.

[Нам нужно узнать название этого города,] Я говорю Алу, [и нам нужно знать все, что мы можем, о тамошнем каармодо. Каков будет лучший способ сделать это?]

[Посланнику из другого города демонов почти никогда не отказывают. Определенный. Если каармодо не знают, что посланник прибыл из города, который вы контролируете, у них не будет причин вмешиваться.]

[Это то, что часто случается? Один город посылает демона в другой город, чтобы … сделать что?]

[Переговоры, часто для официальной войны, хотя для таких переговоров также обычно используются мысленные мосты на большие расстояния. Обменивайтесь подарками. Путешествуй.]

[Подожди, путешествовать? Ты хочешь сказать, что какие-то демоны отправились в турне?]

Я почти чувствую мысленное пожатие плечами.

[Демоны, подобные мне, которые жаждут информации того или иного типа, часто вынуждены перемещаться по слою. Некоторые просто не могут оставаться на месте по той или иной причине. Возможно, их жажда крови настолько сильна, что они не могут дождаться официальной войны, поэтому они путешествуют из города в город в поисках конфликта и битвы. Другие, такие как Грокус, могут путешествовать, чтобы полакомиться различными монстрами и Биомассой, которые можно найти в разных местах. Это обычное дело.]

Что ж, я полагаю, это интересно. Я смотрю вниз на Бриллиант, которую держит на сгибе массивной руки Тайни, она все еще явно находится в процессе эволюции, ее панцирь странным образом меняется, когда ее тело перестраивается под внешней оболочкой.

Она важный член семьи, и ей нельзя рисковать. Я на самом деле не беспокоился, что нам будет угрожать опасность со стороны каармодо и его слуг, но возможности того, что ей может быть причинен вред, было достаточно, чтобы призвать к отступлению, даже больше, чем нежелание начинать конфликт. Тем не менее, если мы узнаем, что они укрывают предательское беспозвоночное, то между ними и Колонией может начаться борьба, что бы я ни сказал по этому поводу.

[Энтони…] Сара врывается в мои мысли.

[Я знаю,] я говорю ей, [мы поговорим, когда вернемся в город.]