Глава 1127 — люди в машинном отделении

Глава 1127: Люди В Машинном отделении

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Хао Жэнь и его команда вели себя довольно шумно. Но иногда хаос был неизбежным злом. Чтобы добраться до самой глубокой части города, подтвердить подозрения Вивиан и выяснить все о Сумеречной столице, Хао Жэнь должен был создать хаос; хаос, который привлек бы все внимание к платформе высоко наверху.

Пронзительный свист продолжал звучать, как будто все больше и больше Сумеречных Стражников откликнулись на призыв охранять верхний город. В глазах главы сил обороны ситуация стала невероятно странной, когда ситуация вышла из-под контроля. Высшие командиры выбивали себе мозги, но все еще не имели ни малейшего понятия о том, откуда взялись эти могущественные нарушители спокойствия. Более того, Светоискатель, только что вернувшийся из темной пустыни, был, по-видимому, в одной когорте с нарушителями спокойствия.

В прошлом город был довольно мирным. Хотя существовали такие проблемы, как нехватка ресурсов, отказы оборудования, аварии на шахтах и даже самый сильный пожар большого котла, эксперты и ученые всегда могли быстро найти первопричину проблемы. На этот раз они казались беспомощными.

Они не знали, откуда взялись смутьяны. Все произошло без предупреждения.

На большинстве железнодорожных линий и станционных платформ верхнего города было объявлено чрезвычайное положение. Два гигантских редуктора в средне-верхней Сумеречной Столице загрохотали, когда из редуктора, который постепенно замедлялся, вырвался пар. Большой котел уменьшал свою мощность, чтобы предотвратить распространение угрозы на жизненно важный центральный напорный трубопровод. Если бы большой котел был атакован и взорван, ущерб городу был бы невообразим.

Чтобы избежать этой опасности, Сумеречная столица имела свой собственный аварийный план, частью которого был сброс давления в центральном напорном трубопроводе.

В непосредственной близости от платформы все еще бушевал ожесточенный бой. Там собралось семьдесят процентов городского подкрепления, но оно не смогло сдержать ситуацию. Вокруг лифта виднелись дым и огонь, сопровождаемые звуками взрывов.

Возле большого котла в верхнем городе, в квадратной стальной башне, лидеры Парового собрания и старший командир Сумеречной стражи проводили экстренное совещание. Лысый мужчина с одной рукой и глазами, инкрустированными роботизированными линзами, только что вернулся с поля боя. Он принес последние новости. «Тактика противника постоянно меняется, у него есть способность к оборотничеству. Это хаос. Нет никакого способа узнать точное их количество и их внешний вид. У этих парней даже есть способность вызывать призраков, так что я думаю, что среди них должен быть могущественный волшебник. Появление призванных существ в битве еще больше усложняет ситуацию.”»

«Откуда взялись эти ребята? — нахмурившись, спросила глава Паровой сборки, серьезная женщина средних лет. «До меня дошли дурные слухи; говорят, что это потомки древнего мудреца.”»»

В тени сидел худой человек, закутанный в короткую черную мантию, почти сливавшуюся с темнотой. Он прошептал хриплым голосом, «Это не слухи, это рассказывают ученые. Василиск, гигантский волк и огненный гигант; их характеристики в основном те же, что и у существ из древних легенд. Похоже, мы не единственные, кто пережил Сумерки Богов. Они тоже выжили и прячутся в нашем городе.”»

Все в комнате не могли не почувствовать, как по спине пробежал холодок. Они начали делать всевозможные негативные предположения.

Здесь ситуация хаотических сражений на подъемной платформе достигла ушей городского правительства; группа невежественных людей размышляла между собой и вырабатывала причудливые теории об инциденте.

Но участники этой схватки были столь же невежественны.

Лили суетилась перед Сумеречными Стражами. Ее мех был достаточно густым, чтобы выдержать атаку обычного пушечного огня. Иногда, когда более мощный пушечный огонь попадал в нее, она стонала от боли и возвращалась к Наньгун Уюэ. Наньгун Уюэ исцелит ее, психологически и физически, и она снова станет страшной собакой. Изакс швырял огненные шары в борт платформы лифта, делая вид, что собирается расчистить путь. В процессе он успешно привлек 60 % ненависти со стороны врага. Тем временем Энтони Альфонсо парил в воздухе, окруженный группой похожих на звезды магических шаров. Одной своей силой он мог подавить самый элитный корпус магов Сумеречной Столицы, используя лишь небольшую часть своих способностей.

По сравнению с этими могущественными парнями, Галазур, золотой дракон был более страшен. Королева драконов играла с противовоздушной огневой мощью Сумеречной Стражи, но позже она поняла, что становиться воздушным яблочком было действительно глупо. И что еще более важно, ее крылья на самом деле были довольно хрупкими, зенитные снаряды могли действительно повредить ей. Поэтому она взмахнула крыльями и приземлилась на черную башню на краю платформы. Эта башня явно была жизненно важным, но хрупким сооружением, Сумеречная стража очень неохотно стреляла в этом направлении. Теперь они использовали только малое огнестрельное оружие, чтобы напасть на Галазур. Увидев это, королева драконов вздохнула с облегчением, свернулась калачиком в своей лучшей позе, прикрыла голову крыльями и задремала.

Это могло быть очень неприглядно, но для золотого дракона это была действительно самая эффективная защитная поза. Она устроилась на самом видном месте на поле боя, привлекая к себе все внимание своей блестящей золотистой внешностью.

Значит, никто не заметил, как что-то проскользнуло мимо них.

Хао Жэнь, Вивиан и Венделл пользовались старой шахтой лифта, спускавшейся в нижний город.

Они больше не слышали шума битвы в верхнем городе. Слабый звук взрывов стал как будто доноситься из другого мира.

Чтобы не тревожить городскую стражу, они не пользовались лифтом, так как работа лифта создавала бы шум. Вместо этого МДТ проскользнул через вентиляционную утку в шахту лифта и телепортировался в шахту, прежде чем Вивиан понесла их прямо вниз.

Они нырнули прямо в шахту невероятного древнего города, который выглядел сложным, как трехмерный лабиринт. Им казалось, что они летят в странном сне. Поскольку города были построены друг на друге, город, который раньше принадлежал к верхнему слою, теперь стал нижним слоем. Шахта лифта, соединяющая верхний и нижний города, также была расширена, старые лифтовые платформы были демонтированы и стали опорной конструкцией шахты. В результате сформировалось сложенное городское образование, словно окаменелость, зажатая между слоями горных пород, шахта лифта являла собой снимок всей исторической траектории города.

Круглые, поддерживаемые сталью, камни и сероватые материалы ручной работы начали появляться на шахте лифта, когда они спускались. Шахта не была герметизирована, так как повсюду были большие отверстия и щели. Некоторые из них представляли собой специальные служебные туннели, а некоторые были просто трещинами на строительной конструкции. Большие черные стальные трубы пересекали стену шахты, и из предохранительных клапанов трубопровода время от времени вырывался пар. В какой-то части шахты пар даже превратился в постоянные облака. В некоторых местах даже шел дождь. Этот феномен поразил Хао Жэня.

«Милтон-Лейк находится на дне шахты лифта, — сказал Венделл. «Весь пар в городе конденсируется в воду и в конце концов возвращается в Милтон-Лейк.”»»

Хао Жэнь слушал. В это время Вивиан начала замедлять ход. Теперь он мог видеть все вокруг более отчетливо. Они должны быть где-то поблизости или в нижнем городе. Шахта в этом месте выглядела так, словно ей была тысяча лет. Заглянув в большие отверстия в стене шахты, он увидел огромное пространство снаружи. Вращаясь, грохотали массивные шестеренки, повсюду тянулись паровые трубы, по земле текла черная липкая смазка, а некоторые из них через дыры попадали в шахту лифта. Он также видел людей или существ, похожих на людей, движущихся между паровыми трубами и шестеренками. Они были бледные, невысокие и подвижные, почти без одежды, с безволосыми головами. Когда они повернулись в его сторону, Хао Жэнь увидел их лица; их глаза были большими и ужасными.

«Это люди, которые живут в машинном отделении, поддерживая напорные трубы и группы подшипников в течение нескольких поколений. Неизвестно, с каких пор они перестали покидать машинное отделение. Они были такими на протяжении многих поколений, — объяснил Венделл, словно экскурсовод. «Когда-то они были людьми, но ученые считают, что так оно и есть—”»»

«Они все еще люди, — вмешалась Вивиан. «Вы все заперты в одной маленькой коробке, между вами и ними нет никакой разницы.”»»

Они продолжали спускаться еще некоторое время пока Венделл не нарушил тишину, «Мы прибыли в нижний город.”»