Глава 1472 — возвращение к старому пристанищу

Глава 1472: Возвращение в Старое убежище

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Гай Юлий Цезарь, исторический римский правитель, вернулся в свой дворец. Цветы и приветствия на площади и улицах все еще, казалось, окружали его, вызывая довольную улыбку на его лице. С помощью слуг он снял свои декоративные доспехи, сел в любимое широкое кресло и задумался.

Он думал о римском правлении—своем собственном правлении. Он только что завершил последний этап очищения великой нации; два мятежника, сыновья Помпея, были разгромлены римской армией. Цезарь оказался на вершине своего господства над страной, как никогда прежде. Не было больше политики триумвирата и архонтов, чтобы распределять власть между собой. Он стал единственным истинным правителем страны. Так какую же личность он должен иметь как единственный правитель?

Цезарь обнаружил, что у него нет намерения или, возможно, он не может найти возможности разрушить давнюю парламентскую систему Рима. Поэтому он не станет императором. Лучшей должностью для него по-прежнему оставался пост регента республики, но это означало, что он мог быть только генералом. Может быть, у него должно быть новое имя, например «диктатор”.»

Мысли Цезаря немного блуждали, словно он видел республику и ее славное будущее. Он понятия не имел, с каким убийством столкнется, и что через несколько коротких десятилетий его приемный сын Октавий превратит Рим из республики в империю. Он даже не знал, что Сумерки Богов, далекие от Земли, заканчивают правление богов. Все, что он знал, было похоже на то, что в его комнату ворвался незваный гость, но охранники снаружи не подавали никаких признаков движения.

Окно было закрыто, но внезапно по комнате пронесся ветерок. Цезарь поднял глаза на занавес и увидел там двух мужчин и двух женщин. Четверо таинственных незнакомцев были окружены туманом, и он мог различить только их силуэты, но не детали их черт. Они появились в комнате внезапно, словно все это время прятались за колоннами.

Однако, очевидно, в комнате никто не мог прятаться. Цезарь тщательно проверил его, когда вошел. Затем туман, нависший над двумя мужчинами и женщинами, сказал ему кое-что: они обладали силами, недоступными человеческому пониманию, божественными или демоническими.

В ту эпоху деятельность богов была недалеко от человеческих существ. Многие цари и жрецы имели по крайней мере две или три встречи с богами в своей жизни. Цезарь не был исключением. Поэтому он быстро успокоился и сохранил в тот момент свое человеческое достоинство. «Почему ты здесь?”»

Он не спрашивал мужчин и женщин, сидевших перед ним, как их зовут и откуда они родом, потому что бессмысленно было задавать такие вопросы тем, кто обладал экстраординарными способностями. Это может даже привести к ненужным катастрофам.

Хассе шагнул вперед и сказал: «Гай Юлий Цезарь, у нас есть к тебе несколько вопросов.”»

Цезарь отвел глаза в сторону, как будто искал что-то, что можно было бы использовать в качестве оружия. Но он не колеблясь ответил, «Идти вперед.”»

«Вы когда—нибудь слышали это имя-Вивиан Предок, — спросил Хассе. «Она-член богов, но сейчас путешествует по вашей стране.”»»

Глаза Цезаря на мгновение перестали блуждать. Вскоре на его лице появилось странное выражение—легкое негодование и легкое смущение. Это было трудно скрыть, но в то же время он изо всех сил старался не потерять свою грацию.

Хао Жэнь прятался в волшебном тумане. Глядя на выражение лица Цезаря, он понял, что происходит. Похоже, Вивиан однажды столкнула Лорда в ров.… Хотя это было несправедливо по отношению к Цезарю, Хао Жэнь думал, что это хорошая новость, так как это показывало, что он встретил Вивиан.

У Хао Жэня была причина подойти к Цезарю и расспросить его о сложившейся ситуации. Он слышал, как Вивиан упоминала, что познакомилась с Цезарем в Римской Республике, и не раз имела с ним дело. Кроме того, с помощью Вивиан Цезарь смог заложить основы Римской империи и сделать великие достижения в истории.

Тогда, хотя Вивиан скиталась по свету, страдая от проклятия бедности и не имея возможности остепениться, она все равно общалась с местными жителями всякий раз, когда оставалась в каком-нибудь месте на короткое время. Когда она была в Риме, она действовала как пророк, ведьма и чужеземный бог. Цезарь давно заметил эту странность. «пророк и бог”, поэтому он обратился за помощью к Вивиан дорогой ценой.»

В Галльской войне Вивиана помогла римлянам победить своих врагов, создав чуму с помощью своей силы крови, и она послала Цезаря на всю дорогу, чтобы вторгнуться на германскую родину. После войны греческие боги никак не отреагировали на поиски римлянами чужеземного бога, что заставило Цезаря поверить, что он нашел великого покровителя. У него даже возникла идея построить храм крови в Риме.

Однако, как и каждый «боже”, Предок Вивиан тоже был странным и темпераментным. Цезарь все еще не знал, что он сделал, чтобы оскорбить этого великого бога.…»

Теперь Вивиан Предок искали четверо. Цезарь понятия не имел, были ли они богами или злыми духами, и это его беспокоило. Он нахмурился и вдруг почувствовал, что что-то не так.

«Не волнуйся, — сказал Хао Жэнь. Он намеренно оставил Цезарю некоторое время на размышление прежде чем медленно заговорил, «Мы ее друзья, и вам нужно только сказать нам, где она.”»»

«Она действительно остановилась в Риме, — осторожно сказал Цезарь. «Но я не могу найти ее, пока она не покажется. Она-богиня, и ее движения не попадаются на глаза смертным.”»»

«Вы не говорите правду.” Лили встала. Своим животным инстинктом она чувствовала, что Цезарь лжет.»

Лицо Цезаря передернулось, и он начал верить, что стоявшие перед ним люди способны распознать ложь. «Я не могу вынести гнева богов—ни твоего, ни ее.”»

«Не будет никакого гнева, направленного на вас, — в голос Хассе были вложены легкие, неуловимые ментальные намеки. «Напротив, Вивиан Предок оценит вас еще больше за то, что вы сделали для нас. А теперь скажи нам, где Вивиан?”»»

Цезарь впал в транс, но вскоре снова протрезвел. Хотя он был человеком без особых способностей, его ум удивил даже старого охотника на демонов. Чтобы подчинить себе волю Цезаря, Хассе пришлось увеличить свою власть.

Теперь глаза Цезаря были пусты, как во сне. Затем он начал что-то говорить., «В северо-восточном углу города Рима, в районе рядом с городской стеной, она часто бродит там. Если она хочет видеть вас, она возьмет на себя инициативу появиться…”»

Хассе убрал свою магию и сказал: «Спасибо за сотрудничество.”»

Подул легкий ветерок, и Цезарь проснулся. Когда он снова оглянулся, там никого не было.

Осматривая пустую комнату и замечая прекрасные подарки, преподнесенные римскому правителю на столе неподалеку, он вдруг почувствовал себя скучным и пресным.

«Почему вы меня не выпустили?” По дороге в северо-восточную часть города Хессиана бросила на Хао Жэня несколько неприятный взгляд. «Я могла бы просто сказать Цезарю, что мне нужна моя мать. Разве это не было бы намного проще?”»»

«Насколько я знаю, Вивиан никогда не появлялась с тобой перед Цезарем, так что Цезарь не знает о твоем существовании. Ваше внезапное появление только усилит его подозрения.”»

Вскоре они нашли район, о котором упоминал Цезарь. Возле городской стены беспорядочно теснились здания, выглядевшие более ветхими, чем в любом другом месте. На двух из них даже виднелись следы дыма-признак небольшого пожара. Какие-то люди стояли вокруг двух домов и говорили о пожаре в кухнях обеих семей.

«- Иногда я не понимаю. Может ли Вивиан выбрать только жизнь в бедном месте, или место, в котором она живет, становится чрезвычайно бедным?” — спросил Хао Жэнь.»

Хессиана вздохнула и сказала, «Это, должно быть, второй—раньше здесь было полно народу.”»

Хао Жэнь потерял дар речи.

Оказавшись в этом районе, задача найти Вивиан легла на плечи Хессианы и Лили. У Гессианы была сильная телепатическая связь с Вивиан, а у Лили был поразительный нюх. Хао Жэнь никак не мог сравниться с ними.

«Как дела? Чувствуешь что-нибудь? И помните ли вы что-нибудь еще?” — спросил Хао Жэнь.»

«Я пока ничего не чувствую, но кое — что припоминаю…” — ностальгически произнесла Хессиана, поднимая руку, чтобы коснуться ближайшей каменной стены. «Я и раньше кое что на нем вырезал…”»»

Лили шмыгала носом, когда услышала, что сказала Хессиана. Затем она подняла глаза и воскликнула, «Эй, маленькая летучая мышь, там что-то на стене!”»