Глава 40: Охотник На Демонов

Глава 40: Охотник На Демонов

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

— Вы ищете место под названием Йоркфорд?»

Неосторожный вопрос незнакомца застал Хао Жэня и Вивиан врасплох. Имея за плечами сотни лет работы опытным вампиром, Вивиан сумела скрыть свое удивление, но у Хао Жэня оно было написано на лице. — Откуда ты это знаешь?»

Мышцы Хао Жэня напряглись, кулаки крепко сжались, словно он собирался вытащить меч из ножен—конечно, у него не было меча. Он был готов импровизировать, взяв стул или что-то, что он мог схватить в пределах досягаемости в качестве оружия. На самом деле никаких угроз не было. Он был параноиком только потому, что слишком глубоко погрузился в свое собственное воображение по сценарию Джеймса Бонда. Выходец из скромной крестьянской среды и отправлявшийся на свою первую в истории «тайную» миссию, Хао Жэнь был не только параноиком, но и нервничал. Любой, кто шел на двух ногах в радиусе 200 метров, представлял собой воображаемую угрозу.

Высокий и стройный мужчина улыбнулся, после чего указал на Лили. — Я подслушала, что сказала леди, когда расспрашивала о Йоркфорде. Хотя она говорила по-китайски, официантки и я могли ее понять. Так что мне было просто любопытно. Почему вы ищете это место?»

Хао Жэнь искоса взглянул на Лили, но она была так поглощена едой, что даже не заметила. Во всех смыслах и целях ее нельзя было с полным основанием винить за ее бросающийся в глаза метод разведки. Они знали, что на современных картах Йоркфорда нет. Они могли только сделать обоснованное предположение о местоположении и его расстоянии от Лондона, основываясь на кусочках и фрагментах, предоставленных Вороном 12345. Кроме этого, ничего нельзя было сделать, разве что поспрашивать.

Лили предположила, что МДТ одновременно интерпретирует ее слова. Она не понимала, что синхронный переводчик у нее не работает и слышно только, как она говорит по-китайски.

-Мы здесь в отпуске, — Вивиан сделала перерыв в еде, но сохранила свои изящные манеры. Она вмешалась, пытаясь спасти Хао Жэня от провала их прикрытия. — Ну, вообще-то мы не любим обычные туристические места, но нас больше интересуют малоизвестные места в отдаленной сельской местности для небольшого исследования. Некоторое время назад мы пришли сюда почитать о местечке под названием Йоркфорд, так что подумали, что было бы неплохо немного осмотреть его, пока мы здесь, в Англии. Но, похоже, он неизвестен даже местным жителям.»

Хао Жэнь тайком показал Вивиан большой палец. Он подумал: «По крайней мере, эта неумелая кровососущая тварь наконец-то приносит пользу. И ясно, что она тоже хорошая лгунья!»

Под прикрытием стола Вивиан ответила знаком победы. Она научилась искусству лгать с тех пор, как изобрела клинопись, и у нее это тоже хорошо получалось.

Мужчина посмотрел на них, но ничего не заподозрил. Он продолжил: «О, я понимаю. Очевидно, в последнее время это место каким-то образом стало знаменитым. Однако вы не найдете этого места—по крайней мере, по имени Йоркфорд.»

— Вы хотите сказать, что знаете это место?» — нетерпеливо вмешалась Лили. Ее уши встали торчком, когда она вскинула голову. Соус на салате, торчащий из ее рта, чуть не брызнул мужчине в лицо. — Ты тоже идешь?»

— Да, думаю, мы сможем путешествовать вместе.» Мужчина улыбнулся. — Несколько сотен лет назад Йоркфорд был поместьем, в котором жили представители знати. Каким-то образом он был оставлен без присмотра и в течение нескольких сотен лет пришел в упадок. С тех пор об этом никто не вспоминал и не упоминал. Он был забыт, за исключением записей в нескольких профессиональных географических изданиях. Так как вы узнали об этом имени, мне непонятно. Тем не менее, Брушир, небольшой городок, который был построен на юге, является ближайшей точкой к руинам.»

— Черт бы меня побрал…» Хао Жэнь был потрясен. — Насколько глупым может быть седовласый суккуб? Это название столетней ветхой усадьбы!»

— Да, черт возьми, — эхом отозвалась Вивиан. Информация настолько устарела.»

Хао Жэнь взглянул на нее с упреком: «Заткнись, старая англичанка!»

Вивиан неловко опустила голову, но Лили услышала упрек. Она подняла глаза и с любопытством спросила: Какой древнеанглийский?» Лили понятия не имела, она все еще была в сомнамбулическом состоянии, когда Вивиан поскользнулась.

— Отморозь зубы и дай своему языку прокатиться на санях!» Хао Жэнь опустил голову Лили и повернулся к мужчине с удивленным взглядом. — Какое совпадение! Я беспокоился о том, как мы туда доберемся, пока не встретил тебя. Вы едете туда по делам или на отдых?»

Хао Жэнь не мог отрицать, что был приятно удивлен. Он был готов провести весь следующий день в поисках чего-нибудь о Йоркфорде. Появление этого человека, который утверждал, что знает о Йоркфорде, на самом деле облегчило ему жизнь. Но в то же время у него были сомнения. Это было слишком большое совпадение.

По словам этого человека, Йоркфорд был поместьем, которым владели некоторые представители знати в период средневекового королевства. Однако он был покинут, забыт и почти исчез с поверхности земли давным-давно. Даже если позднее рядом с первоначальными руинами было построено поселение, не было никаких признаков какой-либо исторической или культурной связи между ними. Учитывая все эти обстоятельства, сбор информации был бы чрезвычайно трудным и трудоемким. Таким образом, остается вопрос: был ли этот человек искренним?

Чувство Хао Жэня из приятного удивления превратилось в откровенный скептицизм, но на этот раз он довольно хорошо скрыл эту перемену. Хао Жэнь казался страстным, и этот человек ничего не заподозрил. — Для дела. Моя работа требует от меня частых поездок, особенно по историческим местам»

— Ты расхитительница гробниц?»

Внезапно Хао Жэнь почувствовал острую боль в ногах. Вивиан топнул ногой.

— О моей работе…» — В голосе мужчины внезапно прозвучала неохота, прежде чем он отвернулся от темы разговора. — Вы слышали новости о Йоркфорде?»

— Какие новости?» Хао Жэнь быстро что-то понял. Независимо от того, какие новости поступят с места, его миссия будет выполнена. Он должен был встретить в Йоркфорде необычное существо. Привлекать к этому внимание людей было абсолютным ни-ни.

-В Йоркфорде есть замок, заброшенный и в руинах, — таинственным тоном произнес мужчина. «Это не туристическая достопримечательность, и она должна оставаться такой. Однако в последнее время вспыхнули новости о паранормальных явлениях; появились сообщения о появлении таинственных огней, огня, горящего на вершине руин, и рыцарей в полном боевом снаряжении, скрывающихся по вечерам. По словам местных жителей, это могли быть призраки дворян, дворянок и рыцарей, которые когда-то жили там. Место теперь стало несколько » знаменитым’ из-за этого.»

Человек рассказывал эту историю с такими яркими подробностями. История источала сильный, жуткий воздух между пунктуациями, посылая мурашки по спине каждого. Но благодаря оборотню и вампиру, Хао Жэнь был вроде как невосприимчив к нему. В тот момент у него на уме было только одно: могут ли паранормальные явления иметь какое-то отношение к его новому жильцу?

Хао Жэнь задумался. Если паранормальные события были правдой, как утверждалось, то его жильцом вполне мог быть А… Какого хрена? Неужели беловолосая суккуба не могла прислать ему » нормальных’ жильцов?

С другой стороны, любой человек в здравом уме никогда не остался бы в его доме по очевидным причинам.

— Это и есть твоя работа? Хао Жэнь бросил на него любопытный взгляд. У него было чертово чувство, что паранормальная история имеет какое-то отношение к появлению человека перед ними.

Мужчина застенчиво улыбнулся. — Это может показаться абсурдным, но на самом деле я охотник на демонов…»