Глава 504: Тайная встреча

Глава 504: Тайная встреча

Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Когда голос маршала Офры затих, все в зале остолбенели. Было так тихо, что можно было услышать, как упала булавка. У Бекки отвисла челюсть: она восстанавливала свое восприятие и временно отказывалась верить в реальность. Только когда Лили похлопала наемника хвостом по спине, Бекки вскочила на ноги и сказала: Вы… О да, я знаю. Это определенно секрет. Ты не хочешь об этом говорить…»

-Вот именно, — сказала Офра, кивая с улыбкой. — Я знаю, что происходит снаружи. На протяжении сотен лет я слышал множество версий этой истории. Поначалу я возражал, но теперь мне было наплевать на бардов. Вначале то, что произошло между мной и Геддоном, было очень просто. Когда я был авантюристом в Беззаконном районе, я едва сводил концы с концами. Потом я случайно встретил Геддона. Он не умел драться, но у него были острые глаза. Он видел, что я умею драться. И он сказал мне: «Ты поможешь мне сражаться, я дам тебе моих людей, плюс 20 золотых динаров. Потом я стал его командиром, но тогда я не знал, что у него больше двухсот тысяч человек. Если бы я знал об этом раньше, то попросил бы его о большем.»

Закрыв лицо рукой, Хао Жэнь воздержался от комментариев. Теперь он понял, почему Офра сказала, что вспомнила свое время авантюристки, когда увидела Бекки. Тем временем Бекки все еще пыталась осмыслить услышанное. — Затем четыреста лет обязательств, — сказала она через некоторое время…»

— Я сказала Геддону ТРЕТЬЕМУ, что останусь здесь до тех пор, пока буду получать стабильное жалованье, — улыбнулась Офра. — Конечно, так было в самом начале. Позже, когда в стране установилась стабильность и я стал ее маршалом, пребывание в стране стало ответственностью и… чувством.»

Офра взглянула на Бекки. — Но в самом начале я сделал это из-за денег.»

-Мне нужно время, чтобы разобраться во всем этом.»

Офра почувствовала, что реакция наемника была очень интересной. Улыбнувшись на мгновение, она вдруг спросила: «Бекки, ты уже герой, понимаешь? Церковь не жалеет сил, чтобы продвигать легендарного наемника, погибшего мученической смертью в Бейнце.»

— О, я знаю, — сказала Бекки, поднимая голову и удивляясь, почему Офра вдруг упомянула об этом. «Это просто кажется сюрреалистичным.»

Офра указала на Хао Жэня и спросила Бекки: «Почему ты последовала за чужеземцами в Драконшпин Ридж?»

-За вознаграждение,-как ни в чем не бывало ответила Бекки. — Я разбогатею, если найду шар!»

Офра пожала плечами. — В будущем твои поклонники и барды будут сочинять истории, в которые ты даже не веришь. Они будут прославлять тебя за то, что ты был вдохновлен Богиней, ради любви и чести, и руководим пророком, чтобы убить дьявола, чтобы отправиться в путешествие, чтобы спасти мир; но истинная причина, по которой ты ступил на этот путь, заключалась просто в том, что Церковь платила высокие награды. Так что не верьте тому, что говорят барды и что они делают только для того, чтобы привлечь внимание. Первая битва большинства героев за спасение мира часто идет только за деньги.»

Бетси задумчиво кивнула. Офра посмотрела на девушку с вымученной улыбкой. — Конечно, я впервые вижу героя, который после спасения мира все еще думает о деньгах. Ваша цель достаточно проста.»

Наньгун Уюэ хмыкнул. — А чего еще от нее можно было ожидать?»

В доме Офры они слегка подкрепились. Банкет в Королевском дворце должен был начаться только вечером, так что они собирались отдохнуть в своих комнатах. На закате в резиденцию маршала прибыл королевский рыцарь в великолепных доспехах. Офра позвала всех.

-Морен, король Холлетты, приготовил банкет в королевском дворце, чтобы поприветствовать вас всех, и папа римский тоже будет присутствовать—оба они редко появляются на публике, — По дороге во дворец Офра кратко рассказала им о предстоящей встрече. — Это секретная встреча. Банкет будет очень скромным, потому что это, по сути, собрание. Вы можете задавать любые вопросы. Я уже доложил им о том, что произошло в Драконьем Хребте…Ну, конечно, все, что знал. За те два месяца, что вы уехали, папа и его Величество провели несколько напряженных дискуссий. В конце концов они решили отказаться от своей упрямой позиции. Они дадут вам всю информацию, касающуюся Учеников Славы и легенды о Богине. Но есть одно условие: вы не должны расшатывать основы королевства и сливать эти сведения общественности.»

-У нас нет причин делать это, — кивнула Вивиан. -Как пришельцы из другого мира, мы не причиняем вам вреда, потому что все мирские интересы вашего мира не имеют к нам никакого отношения; нас интересуют только Перворожденные.»

-Именно поэтому они и решили сдаться, — вздохнула Офра. — Эти двое похожи на старые души, запертые в молодых телах. Я уже полмесяца их уговариваю.»

Хао Жэнь не мог не закатить глаза, услышав игривый тон Офры. Затем он посмотрел на Вивиан, которая стояла рядом с ним, думая, что нет никого, кто был бы более квалифицирован, чем Вивиан, говоря так: в конце концов, среди тех, кто был в машине, никто не был так стар, как Вивиан…

Вивиан оглянулась на Хао Жэня, оскалив зубы. — Почему ты так на меня смотришь? Я еще молода, все в порядке!»

Карета проехала мимо высокой стены дворца. Наньгун Санба смотрел на великолепную и экзотическую архитектуру снаружи. Величественный, волшебный королевский дворец был первым видом, который он видел за всю свою жизнь; это было нечто, что можно было увидеть только в местах, где имперская власть была сонной. Это было столь же экстравагантно, сколь и умопомрачительно. Он повернул ее голову обратно и торжественно кивнул Хао Жэню: Я присоединюсь к вашей компании, несмотря ни на что. Это слишком чертовски интересно.»

Хао Жэнь, прищурившись, откинулся на спинку мягкого кресла. — Ты сказал так, будто у тебя есть выбор.»

Наньгун Уюэ скривила губы и сказала: «Тебе будет не так уж интересно, когда ты пойдешь с нами на битвы.»

Наконец, под охраной и надзором группы камердинеров, группа деревенских мужланов—по крайней мере, Бекки и Наньгун Санба, казалось, были такими все это время—вошла во дворец, прошла по длинному коридору в великолепный длинный зал, где они пересекали под бдительными «глазами» скульптур предыдущих королей и исторических личностей в течение долгого времени.

Как и сказала Офра, это была маленькая тайная встреча. Он не был роскошным, но его значение было беспрецедентным.

В зале заседаний за длинным столом сидели несколько пожилых мужчин и женщин с серьезными лицами. Их личности не были известны. Пять — шесть офицеров, подходящих для этой секретной встречи, прибыли во дворец вовремя. Остальные были либо недостаточно квалифицированы, либо слишком далеки.

Каждый раз, когда Хао Жэнь и его люди приходили, они появлялись из ниоткуда. Эти иностранцы, появлявшиеся без предупреждения, приводили в замешательство короля и его офицеров: они привыкли следовать строгим правилам во всем, включая встречи с иностранными посланниками и внутренними лордами. Очевидно, что эта группа людей из внешнего мира не следовала международному праву и обычной практике. С таким коротким уведомлением это была лучшая подготовка, которую они могли сделать.

Когда появились гости, важные персоны за столом встали и напряженно закивали. Офра представила их по очереди. — Его Величество Морен, король Холлетты, в настоящее время является одним из самых умных королей в мире; папа Учеников Славы, высший представитель власти Бога, является одним из самых уважаемых людей во всем мире; принц Хоффман, который отвечает за оценку влияния Перворожденных и за то, что делать, если произойдет неожиданная катастрофа.; Кардинал Орбен в красном одеянии стоял на страже у входа в две другие священные пещеры. Последние Два Первенца находятся под его присмотром.»

Затем Офра приступает к знакомству с другими людьми. Но Хао Жэнь не думал, что ему нужно помнить каждого из них: он был здесь не для того, чтобы общаться.

Он помнил только характерные черты нескольких важных фигур: король Морен, который был стариком с седыми волосами и маленьким горбом, казался очень хорошим по темпераменту, если бы не мантия, которую он носил, было бы трудно ассоциировать его с королем. Папа был бодрым седовласым стариком в дорогом пурпурно-золотом одеянии, с невозмутимым лицом, часто принимавшим задумчивый вид. Принц Хоффман был человеком средних лет, слегка полноватым и немного лысым. Красный епископ был лысым мужчиной средних лет, он был самой узнаваемой фигурой из-за своей татуировки с библейскими и религиозными символами, которая даже распространилась на его лице, что делало красного епископа немного пугающим. Его серьезное отношение сопровождалось неприступной атмосферой. Он оценивал Хао Жэня и его свиту с того самого момента, как они вошли.

Вивиан и Хао Жэнь относились к происходящему одинаково: они были равнодушны. Вивиан видела и более великих и умных людей, с которыми она болтала, а потом вышвыривала их в ров.

Но Бекки очень нервничала, когда кланялась всем присутствующим. У девушки в животе запорхали бабочки. Большинство людей, стоявших перед ней, были фигурами, которые она слышала с самого детства. До этого она слышала об их именах только тогда, когда хвасталась перед людьми в тавернах. Но сейчас эти великие люди стояли прямо перед ней, кивали и улыбались. По спине бедной наемницы струился холодный пот, и она ущипнула себя за поясницу. — Я что, сплю? Хм, я не чувствую боли. Это всего лишь сон.»

Лили отругала ее и сказала: «Почему ты щипаешь меня за хвост?»

Вивиан успокоила лицо и вздохнула. — Я знал, что все будет именно так.»