Глава 47. Солдаты

Переводчик: Исэкай Шоуцу

«Хммм… Мы собрали больше войск, чем ожидали, да?» (Алмис)

Я смотрю на войска, которые откликнулись на нашу вербовку.

Мы в середине экзаменов. Мы собрали 700 человек всего за 530 слотов.

Я честно удивлен.

Я думал, что война их оттолкнет, ведь они уже сколько лет подвергаются ей под предводительством короля Феррума.

Получается, что мысль ошибочна.

Кажется, здесь преобладают определенные закономерности.

Во-первых, тех мужчин, которые подвергались длительным призывам и полностью привыкали к армейской жизни. Затем умирает их лорд, король Феррум. Им говорят вернуться в свои дома только для того, чтобы узнать, что их поля уже захвачены кем-то другим. Когда они спешат понять, что делать, это объявление о наборе попадает в их руки.

Во-вторых, те, кто думает: «Я действительно терпеть не могу заниматься сельским хозяйством! Если мне заплатят, я просто пойду в армию!!

В-третьих, «Я добьюсь успеха и отличусь!»

Честно говоря, я думал сократить количество слотов, так что это было неожиданно, но если подумать, то могло бы получиться вот так.

На полуострове Адерния война — обычное дело, мало чем отличающееся от бури.

Похоже, конкуренция на экзаменах также высока.

Люди, которые изначально пришли из армии, хотели этого.

Кажется, они знакомы с такими вещами, как воинские формирования, поэтому успешных следует выбирать исключительно по физической силе и возрасту.

Мой запланированный состав Армии Арс состоит из 500 гоплитов, 200 лучников и 100 кавалеристов.

Я уже обеспечил необходимую кавалерию, так что останутся гоплиты и лучники.

Сказав это, я должен оставить экзамены Болюсу, Рону и Грэму.

«Эй, Лидер. У нас есть место, чтобы нанять 800 солдат? Я слышал, что король Феррум до недавнего времени взимал большие налоги. Кроме того, мы будем не призывать, а нанимать, да? Будут ли наши финансы в порядке?» (Рон)

«Я не решаюсь сказать, что у нас есть свобода действий, но это не значит, что мы находимся в бедственном положении с точки зрения налогов». (Алмис)

«Почему?» (Рон)

Ну, это беспокоит тебя, да.

Тогда Тетра, пожалуйста, объясни.

«Понял. Рон, ты знаешь, почему королю Ферруму пришлось нелегко??» (Тетра)

«Хм, это потому, что Территория Арс была бедной? Но это не меняется с лидером, верно? …Я не понимаю.» (Рон)

«Во-первых, вспомогательная помощь. В Королевстве Росайт есть лорды, не граничащие ни с одной иностранной страной. Им не нужно содержать солдат. Взамен они обязаны заплатить Королевству Росайт определенное количество пшеницы. То пшеница будет справедливо поделена на кланы с внешними границами. Вот почему они не так огорчены, как король Феррум. (Тетра) (Примечание: король Феррум потерял эту привилегию, когда отделился, но Алмис и компания восстановили ее как восстановленную пограничную территорию.)

«Понятно… Но я все еще думаю, что 800 человек — это слишком много». (Рон)

Затем Тетра показывает Рону бумагу.

Мы уже приняли систему массового производства бумаги. Это система, в которой участвуют не только вдовы, но и специалисты и фермеры, которые хотят получить дополнительный доход.

«Второе это. Бумага составляет 60% доходов Ars Territory. Мы продаем их критским купцам. Мы заставляем их платить нам критскими изделиями из металла, изделиями из стекла Persis или восточными специями соответствующей стоимости. Затем мы продаем эти товары адернийским торговцам и различным кланам королевства, которым мы платим пшеницей или солью. С этой системой наша территория может платить заработную плату 800 мужчин». (Тетра)

«Я понимаю.» (Рон)

Каким-то образом Рон понял.

Кстати, среди наших клиентов наверняка есть представители различных кланов Королевства Де Моргал. Хотя мы не могли идентифицировать их как таковых, потому что они не приходят лично.

Ну, даже если они враги, они клиенты, пока платят. Эти высококлассные товары в любом случае не станут военной силой, поэтому можно продать как можно больше из них. Это что-то вроде выхватывания и истощения пшеницы другой стороны путем продажи.

Если я могу добавить еще одну причину, в отличие от короля Феррума, нам удалось избавиться от хищений со стороны деревенских вождей. Хотя это немного незначительно.

Что ж, теперь, когда Рон, кажется, все понял, давайте отправимся в Росвальд. Это реальная проблема на сегодня.

«Росвальд» (Алмис)

— Да, что это? (Росвальд)

«На самом деле, 100 лошадей и 50 боевых рабов, которые мы заказали у Айнса, должны прибыть сегодня». (Алмис)

Как и ожидалось, даже Айнз столкнулся с трудностями при добыче такого количества лошадей. Хотя я удивлен, что он все-таки успел их подготовить за столь короткое время.

«И?» (Росвальд)

«Я хочу доверить тебе командование кавалерией. Другими словами, я хочу, чтобы ты отвечал за 50 боевых рабов. (Алмис)

«Почему я? Я думаю, что у Болюса-сана больше опыта, чем у меня, верно? (Росвальд)

Я отвечаю на его вопрос.

«Во-первых, у Болуса нет опыта командования кавалерией, так что в этом отношении вы оба равны. Во-вторых, ты самый искусный наездник, насколько мне известно. Кроме того, вы с Лией близки, я прав?

Росвальд краснеет, когда я говорю это.

— Вот почему я думаю, что рабы-германцы хорошо примут тебя. Раз так стало, будет замечательно, если вы с Лией тоже поженитесь! Умение немного говорить по-немецки тоже важно». (Алмис)

В конце концов, я вернул Божественную защиту языка. Мне придется положиться на Лию и Росвальда в общении с ними.

«Я понимаю. Я сделаю все возможное!»

Росвальд согласно кивает.

Через несколько часов Айнс привел рабов и лошадей.

«Пожалуйста, подтвердите товар. Это 100 лошадей». (Айнс)

«Большое спасибо. Можно один вопрос? Как вам удалось это сделать за такое короткое время?» (Алмис)

«У меня с самого начала было 30 лошадей в инвентаре. Кроме того, другие критские купцы недавно привезли лошадей. Мне удалось получить около 50 от них. Оставшиеся 20 я получил понемногу, покупая у мелких кочевых племен на полуострове Адерния».

О, правда?… Это неожиданно.

Тем не менее… понятно. Это естественно, что есть люди, полагающиеся на кочевничество как на источник средств к существованию, ха.

Мне нужно связаться с ними как можно скорее, чтобы мы могли попытаться раздобыть у них немного. Если бы я получил всех своих лошадей от Айнса, мои расходы увеличились бы.

«Значит, это боевые рабы. Насколько это было возможно, я выбирал рабов хорошего качества». (Айнс)

Тон Айнса полностью перешел в режим продажи. На самом деле, это, наверное, такая сенсация.

Я смотрю на рабов передо мной.

Первое, что бросается в глаза, это их высота. Они намного выше среднего адернийца.

Хотя многие из них черноволосые или каштановые, есть и светловолосые и голубоглазые.

Я смотрю на рабов и говорю:

«Я Алмис. Я твой господин. С наилучшими пожеланиями.» (Алмис)

Лия переводит его на германский.

Раб смотрит на меня и что-то говорит.

«А пока мы проголодались, поэтому, пожалуйста, дайте нам что-нибудь поесть… вот что он сказал». Лия смотрит на меня и с тревогой переводит. Она, наверное, думает, можно ли перевести то, что он только что сказал.

Я смотрю на рабов.

Раб, сказавший это, был светловолосым германцем, которому, вероятно, около тридцати. На его мускулистом теле тут и там есть шрамы. Что больше всего выделяется, так это шрам вокруг его ушей, который простирается до щеки.

Он ухмыляется, глядя на меня.

При этом не у каждого из них такое высокомерное отношение, как у этого раба.

Скорее, многие из них смотрят на белокурую рабыню с выражением «что, черт возьми, ты говоришь».

«Скажите им следующее: Хорошо. Мы приготовим для них еду. Мы также специально для вас подогреем баню, так что очиститесь». (Алмис)

Я говорю Лии, которая переводит рабам.

Белокурый раб расширяет глаза.

После трапезы Росвальд объявляет рабам, переодевшимся в опрятную одежду, следующее.

«Я Росвальд. Господин поручил мне управлять вами. Ваша задача — сражаться в роли кавалерии. Если вы окажете достойную службу, мы освободим вас от рабства. Мы также выдадим вам пособие». (Росвальд)

Росвальд сказал это по-немецки, хотя и заикаясь.

Он говорил по-немецки, хотя произносил нелепо и ему помогала Лия. Это потрясло германских рабов. Обычно, в конце концов, нет хозяина, который удосужился бы говорить на языке раба.

«Это правда? Не много ли проблем с освобождением рабов, если они нормально работают? Это, безусловно, ложь». — заявляет белокурая рабыня, легкомысленно смеясь.

«Как тебя зовут?» — спрашивает Розвальд, хотя и слегка обиженный.

«Virgar, mein Herr (Примечание: он сказал «хозяин», но здесь он пытается быть саркастичным, поэтому я написал это по-немецки). Спрашивать название вещи — это эксцентрично, да?» (Виргар)

Он снова легкомысленно смеется.

«Что мы можем сделать, чтобы вы поверили?» (Росвальд)

«Хммм… Посмотрим. Почему бы вам не показать нам настоящего освобожденного раба? (Виргар)

— Я один, ты же знаешь. (Лия)

Виргар замолкает, когда слышит слова Лии. Он думал, что Лия была рабыней-переводчицей.

Теперь, когда вы это упомянули, для рабыни она одета в чистую одежду. У нее также нет чокера. Очевидно, что она эмансипированная рабыня.

Кроме того, она была освобождена в основном благодаря вмешательству Альмуса в поддержку романтики Росвальда, а не только благодаря заслугам. Но не обращайте внимания на мелкие детали.

— Значит, ты решил подчиниться сейчас? (Росвальд)

Виргар качает головой в ответ на вопрос Росвальда.

— Видишь ли, мне не нравится подчиняться тому, кто слабее меня. Так что, пожалуйста, прости меня, хорошо?» (Виргар)

— Тогда, если мы докажем, что я сильнее тебя, ты будешь меня слушаться? (Росвальд)

Виргар усмехается, когда слышит слова Росвальда.

«Да, конечно. Устроим поединок, mein Herr. Но в этом нет ничего для меня, если я выиграю, верно?…… Так освободи меня, если я выиграю. Естественно, вы согласны? Только не говори мне, что ты боишься проиграть, поэтому не соглашаешься? (Виргар)

«Нет, все в порядке. Если вы выиграете, вас освободят. Взамен подчинитесь, если проиграете». (Росвальд)

В связи с этим было решено провести рыцарский турнир.

— Привет, Айнс-сан. Я думал. Являются ли германцы кочевниками?» (Алмис)

— спрашиваю я, глядя на двоих, Росвальда и Блонди, готовящихся к битве. Если бы это было так, я чувствую, что у Розвальда не было бы шансов на победу. * (Примечание: MC любит называть Вирджис блондинкой)

«Нет, среди германских народов многие полагаются на сельское хозяйство и охоту как на средства к существованию. Просто их территория граничит с территорией кочевников, поэтому многие из них учатся верховой езде. Кроме того, хотя в районе Germanis есть леса, у них также есть широкие поля. Они могут воспитать хороших лошадей. (Айнс)

Я понимаю. Другими словами, они не прирожденные кавалеристы.

Тогда даже у Росвальда есть все шансы на победу.

«Что это?» (Вирджис)

— спрашивает Вирджис, увидев стремена, установленные на лошадях.

Лия переводит без промедления.

— Это приспособление под названием стремя. Вы свешиваете ноги туда, чтобы вам было легче сохранять равновесие. Несправедливо, если только я могу использовать один, верно? (Росвальд)

Вирджис презрительно смеется.

— Что ж, спасибо, mein Herr. Но сними это для меня. Я не могу использовать оборудование, к которому не привык».

Лия переводит без промедления.

Что ж, это не плохой приговор. Хотя это правда, что у вас больше баланса со стременем, было бы больно смотреть на то, когда вы облажались, используя оборудование, к которому вы не привыкли.

Двое садятся на лошадей и занимают позицию. Оба одеты в доспехи. Это похоже на настоящую битву.

Однако, если кто-то умрет, будет неприятно, поэтому мы используем более безопасное оборудование — деревянные шесты с тканью, обернутой несколько раз на конце. Ну, кто-то все еще может умереть, если попадет в неприятную ситуацию.

Две лошади начинают бежать, когда я хлопаю в ладоши в качестве стартовой команды. Два полюса пересекаются.

Битва решается в одно мгновение.

Росвальд бьет Виргиса и заставляет его упасть с лошади.

Что ж, можно сказать, что это закономерный исход, поскольку Росвальд использовал стремена и мог драться с медведем, если дать ему копье.

Блонди смотрит на Росвальда с досадой.

Росвальд слез с лошади и протягивает ему руку.

— Вот, вставай. (Росвальд)

«……Большое спасибо.» (Вирджис)

Блонди принимает руку Росвальда. — с гордостью спрашивает Розвальд у Блонди.

— Так ты меня узнал?

«…Я понимаю. Я узнаю вас, хозяин.

Блондин отвечает, его лицо искажается от разочарования.

А пока дело решено. Хороший. Хороший.

— Кстати, прекрати это с «хозяином». Твой хозяин — вон тот господин. Я просто… да, я ваш капитан.

— Понятно, капитан. Пожалуйста, позаботься обо мне с этого момента».

Блонди опускает голову к Росвальду.

— Тогда ты будешь убирать мой дом позже. (Росвальд)

«Хм? Ах, нет. Я боевой раб, сэр…» (Виргис)

— Разве ты не говорил, что подчинишься мне? Мужчины держат свое слово, верно? (Росвальд)

Вирджис глубоко вздыхает.

Теперь с этим нам наконец удалось завершить нашу кавалерию.

Примечание авторов:

Алмис: «Я не буду счастлив, даже если этот парень назовет меня хозяином».